莎士比亚的戏剧作品,是
世界古典文学中的一座宝库。
本书共收翁戏剧37部。其历
史剧。以英国编年史为题衬,
塑造了七位君王的不同形象,
展示了英国自13世纪到16世
纪从动乱纷争到中央集权的
300多年的社会历史进程。其
悲剧和喜剧,大部分涉及蹲男
女间的恋爱这个上面,莎翁通
过这些爱情故事,揭露了当时
政治、社会生活的丑恶面目。
歌颂了青年一代追求恋爱自
由、婚姻自由的斗争精神。
本书将37部戏剧以朴实
浅近的语言改写成故事,既忠
实于原著,又富有文采,对于
青少年读者领会和鉴赏沙翁剧
本,大有益处。
林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...
评分1、经典模式 I、男1、男2是激情四射、愿意为对方付出生命的好兄弟,或许有一位身份高贵,不高贵的也要拗造型气度不凡; II、男1、男2为了某种目的出外闯荡(把妹?); III、女1、女2秀外慧中,美得惊天地泣鬼神,而且至少一位身份高贵;一般一个负责伶牙俐齿,一个负责骂不还...
79年,三印
评分79年,三印
评分79年,三印
评分79年,三印
评分79年,三印
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有