【注】:此係一套叢書係列中的一本,本套書還包括《梵高》、《高更》、《馬奈》、《米開朗基羅》、《畢加索》、《塞尚》、《雷諾阿》、《倫勃朗》、《德加》。暫時以《莫奈》這本為展示條目,其餘分冊在 又名 裏標注齣,便於查詢。——豆瓣團隊
————————————————
莫奈所處時代,世界有何不同?當時的社會與藝術如何影響他的創作?莫奈的親人和相知對他的藝術有何影響?從他的作品中追導愛情、生活和死亡的綫索。展示繪畫的真正內涵,理解畫作述的莫奈的情況,瞭解他的繪畫方法。瞭解莫奈在世時人們對其作品的評價,以及作品對後世的影響。
在国内一般来说Edouard Manet翻译成马奈, Claude Monet翻译成莫奈,如果是引进台湾或者香港版的翻译,也应该加以修正以免引起混淆。
評分印象派说,去户外。 莫奈说,要有光。 那是春天。我在一个没有窗的房子看到他,日光灯发出刺眼的白光。封面上那个打伞的女子有些黯淡,但是右边有日出,橙色的油彩一道道是新鲜的太阳在波光潋滟的海面的跳荡。 在距离我居住的这个城市三个半小时车程的另一个城市,有条小街。...
評分印象派说,去户外。 莫奈说,要有光。 那是春天。我在一个没有窗的房子看到他,日光灯发出刺眼的白光。封面上那个打伞的女子有些黯淡,但是右边有日出,橙色的油彩一道道是新鲜的太阳在波光潋滟的海面的跳荡。 在距离我居住的这个城市三个半小时车程的另一个城市,有条小街。...
評分在国内一般来说Edouard Manet翻译成马奈, Claude Monet翻译成莫奈,如果是引进台湾或者香港版的翻译,也应该加以修正以免引起混淆。
評分印象派说,去户外。 莫奈说,要有光。 那是春天。我在一个没有窗的房子看到他,日光灯发出刺眼的白光。封面上那个打伞的女子有些黯淡,但是右边有日出,橙色的油彩一道道是新鲜的太阳在波光潋滟的海面的跳荡。 在距离我居住的这个城市三个半小时车程的另一个城市,有条小街。...
坦白講,初翻開時我有些抗拒,那些行文像是未經打磨的礦石,粗糲得有些紮手,完全沒有如今流行小說那種流暢到令人昏昏欲睡的綫性敘事。它更像是一本私人日記的摘錄,充滿瞭旁人難以理解的內部邏輯和倏忽而逝的靈感碎片。作者似乎並不在意讀者是否能“跟上”,他更像是在自言自語,將那些盤桓在腦海中,尚未完全成型的思想囫圇吞棗地拋齣來。然而,正是這種近乎莽撞的真誠,反而産生瞭一種奇異的吸引力。每當我試圖用理性的框架去解析某段文字時,它總會以一種意想不到的方式滑脫,留下一個巨大的問號。這本書需要的不是智力上的理解,而是一種近乎生理上的共鳴——你需要調動你所有被壓抑的、那些不閤時宜的感受去與它對話。讀到後半段,我開始習慣這種“迷路感”,甚至開始享受這種在文字迷宮裏找不到齣口的焦灼,那份焦灼本身,就是作者想傳達的核心體驗。
评分這本書,怎麼說呢,它像是一場在光影迷宮裏漫無邊際的追逐。你跟著作者的筆觸,忽而跌入一片濃稠如奶油的色彩之中,那些顔色不是眼睛看到的尋常景象,而是靈魂深處某種無法名狀的悸動被強行拉扯到畫布上的痕跡。敘事的手法極其破碎,仿佛時間本身也被打碎瞭,每一頁都是一個不完整的碎片,需要讀者自己去拼湊齣那橫亙在時間洪流中的某個瞬間的震撼。我尤其欣賞作者在描繪那些微小事物時的那種近乎偏執的專注,比如一片風中搖曳的麥穗,或者一雙飽經風霜的手的紋理,每一個細節都像是被施加瞭某種魔咒,帶著超越其本身重量的哲學意味。讀完後,我感到一種強烈的失重感,像是從一個極端飽滿的世界被猛地抽離齣來,留下的隻有耳邊嗡鳴的寂靜和眼前揮之不去的,那種既絢爛又近乎痛苦的視覺殘留。這本書與其說是在講述一個故事,不如說是在構建一個情緒的生態係統,讀者在其中呼吸,感受著情緒的潮起潮落,最終,你發現自己不僅是旁觀者,也成瞭這場情緒風暴的一部分。
评分這本書的結構猶如一座古老的、層層疊疊的巴洛剋式建築,錶麵上看起來奢華繁復,每一個拱門和雕花都指嚮不同的意義,但當你深入其中,你會發現其內部的邏輯是冰冷且嚴謹的,帶著一種數學般的美感。作者對語言的掌控力簡直令人發指,他能用最日常的詞匯組閤齣令人瞠目結舌的意象,比如“黃昏像一塊被遺忘在壁爐邊的舊羊毛衫”,這種比喻的跨度之大,初讀時可能會讓人愕然,但細細咀嚼後,那種溫暖的、略帶黴味的疏離感便油然而生。我特彆關注瞭作者是如何處理時間感的——他似乎擁有將數十年壓縮進一個瞬間的能力,又可以將一秒鍾的等待拉伸得無比漫長。這使得閱讀過程充滿瞭張力,你永遠不知道下一頁會是宏大的曆史瞬間,還是一次對指甲邊緣的細微觀察。整本書讀下來,我感覺自己像是經曆瞭一次密集的“感官洗禮”,從嗅覺到觸覺,都被這本書的文字按摩瞭一遍,留下瞭深刻的印記。
评分從文學性的角度來看,這本書簡直是一場對既有敘事傳統的“溫柔的背叛”。它挑戰瞭我們對“完整性”的期待,更像是一係列精心編排的音樂片段,彼此之間存在著微妙的、非綫性的關聯。閱讀時,我腦中浮現的不是畫麵,而是一種特定的“聲景”——有些地方像低沉的大提琴獨奏,緩慢而充滿張力;有些地方則像夏日午後的蟬鳴,高亢而略帶煩躁。作者擅長在看似平靜的段落中埋下情緒的定時炸彈,你毫無察覺地讀下去,直到某一個不經意的動詞或形容詞,將你瞬間拉入一種強烈的情感漩渦。更值得稱道的是,它對“沉默”的運用,那留白之處的重量,遠勝於那些堆砌的辭藻。每一次停頓,每一次換行,都像是在邀請讀者加入一場心照不宣的智力遊戲,而最終的奬賞,並非一個明確的答案,而是對“提問本身”的深刻理解。這本書是需要被“品嘗”的,而不是被“消化”的。
评分說實話,我很少遇到讀完之後會立刻想要“重來一遍”的書,但這一本絕對是例外。它不是那種讀完後閤上封麵就立刻翻篇的書籍,它擁有某種“粘性”,讓你在處理日常事務時,總會不自覺地迴想起某個特定的句子或場景。這本書最讓我震撼的是它對“孤獨”這一主題的處理。它沒有采用常見的悲情或自憐的基調,而是將孤獨描繪成一種主動選擇的、近乎神聖的狀態,一種與外界嘈雜環境切割後的“純淨之地”。作者的敘述語氣帶著一種疏遠的、近乎冷漠的客觀性,仿佛在記錄一個正在發生的科學實驗,而不是講述一個人的內心掙紮。這種距離感非常高明,它迫使讀者不能依附於作者的情緒,而必須自己去感受那種冰冷中的溫度。我甚至覺得,這本書更適閤在深夜、城市萬籟俱寂之時閱讀,那樣纔能最大限度地接收到它發齣的那種微弱而堅定的信號。
评分我在讀的隻是雷諾阿
评分我在讀的隻是雷諾阿
评分我在讀的隻是雷諾阿
评分隻是讀瞭關於Vincent的那本
评分隻是讀瞭關於Vincent的那本
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有