英语口头禅

英语口头禅 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:海天出版社
作者:李润辉
出品人:
页数:227
译者:
出版时间:2001-01
价格:15.00
装帧:平装
isbn号码:9787806542903
丛书系列:
图书标签:
  • a
  • 英语学习
  • 口语
  • 口头禅
  • 实用英语
  • 英语表达
  • 地道英语
  • 英语口语
  • 日常英语
  • 英语交流
  • 英语词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

探寻时间之外的微光:一卷关于遗失工艺与失落文明的图景 本书并非聚焦于日常对话的技巧或语言的细枝末节,它是一场对人类文明深层结构和被遗忘的技术的深度考古。我们试图穿越历史的尘埃,重新审视那些在历史洪流中被冲刷殆尽的宏大叙事背后的微小、却至关重要的组成部分——那些失传的工艺、那些不被记录的知识体系,以及它们如何塑造了我们今日世界的面貌。 第一部分:沉默的遗迹与物质的语言 本书的开篇将读者引入一个由物质构筑的迷宫。我们探讨的不是文献记载的王朝兴衰,而是那些无法言说的“物证”——从安第斯山脉深处挖掘出的、其染色技术至今无人能完全复刻的纺织品;美索不达米亚泥板上刻画的复杂几何图形,其背后的计算方法似乎远超当时的认知水平;以及古代冶金术中,那些关于合金配比和淬火流程的“秘方”,它们仿佛是某种仪式而非科学。 我们深入研究了古代光学材料的制作过程,特别是那些用于宗教建筑或复杂天文仪器的透镜和棱镜。这些材料的纯度和精准度,在没有现代精密仪器辅助的情况下是如何达成的?我们提出,可能存在一套完整的、口耳相传的、与数学和哲学深度捆绑的“非书面技术语言”,这种语言的载体不是文字,而是具体的材料和操作步骤。 第二部分:声音的建筑与空间的记忆 在探讨失落的技术时,我们不能忽视声音在古代社会中的核心地位。本书的第二部分致力于解析那些与声学和空间感知相关的遗失知识。我们考察了巨石阵等古代结构中回音模式的精确计算,以及某些圆形剧场惊人的声学放大效应。这些效应的实现,显然依赖于对材料密度、墙体倾斜角度以及风向的精准预判。 我们追溯了古代“颂唱师”或“吟诵者”的训练体系。他们的记忆力和声音控制能力,是否也建立在一套精密的、类似于现代生物反馈的训练之上?书中详细对比了不同失落文明中用于记录音乐的符号系统,指出许多基于音高、节奏和共鸣的复杂信息,在被文字系统同化或取代的过程中,发生了不可逆转的失真与简化。我们关注的焦点是,那些能够通过声音来“调动”环境的古老技艺,究竟是如何操作的?它们对自然界(如地震或天气变化)的敏感度,是否提供了一种不同于现代科学的“环境互动模型”? 第三部分:非线性的时间观与循环的知识 文明的更迭往往伴随着对时间理解的转变。本书的第三部分,将视角投向了那些被主流历史叙事边缘化的时间观念。我们对比了玛雅的“长计数”系统与古希腊关于“永恒循环”的哲学思辨,试图理解在那些尚未被线性时间(过去、现在、未来)完全固化的思维模式中,知识是如何被组织和传承的。 我们考察了那些在不同时代和地域独立发展出来的,关于“预测”与“校准”的复杂系统。例如,古代航海家如何不依赖精确的地理坐标,仅凭洋流、星象的细微变化和对特定海洋生物行为的长期观察,完成跨洋航行?这种知识的积累,是一种纯粹经验的堆砌,还是一种基于复杂、非线性变量的动态模型?书中对几类被称为“永恒之书”的古代文本进行了细致的辨析,这些文本的内容往往是关于重复性的周期和平衡的维护,而非线性的历史编年。 第四部分:材料的哲学与精神的炼金术 本书的最后部分回归到对“人与材料”关系的反思。我们探讨了古代世界中,那些被赋予了强大精神意义的材料——如特定的宝石、某种树木的树液、或特定矿石的粉末。这些材料的使用,不仅仅是功能性的,更是仪式性的、象征性的。 我们深入分析了炼金术的真正内核,并非仅仅是“点石成金”,而是一套关于物质转化与精神完善的整体论述。那些失传的“配方”,实际上是描述了如何在特定的环境、特定的心智状态下,去诱导材料发生某种“非自然”的变化。这其中蕴含的,是对物质世界底层逻辑的深刻洞察,一种我们今日难以企及的“共情式”技术。 结语:在缺失中寻找完整的映像 全书旨在构建一个基于“缺失信息”的知识图谱。我们不提供确凿的答案,而是提出一套研究框架:如何通过分析现有遗存的局限性、失败的尝试,以及被边缘化的民间技艺,来重构那些被主流文明淘汰或主动摒弃的复杂技术体系。这是一次对人类智力潜能的致敬,一次对那些在寂静中等待被重新解读的古老智慧的温柔探索。它要求读者摒弃既有的语言框架,学会用“物”的逻辑、“声”的结构和“循环”的韵律去重新感知我们所处的这个世界。 本书适合对古代技术史、人类学、非线性科学以及材料哲学感兴趣的深度阅读者。它引导我们认识到,我们今日所依赖的知识体系,仅仅是无数可能性中的一种,而那些被遗忘的“口头禅”或“手头诀”,或许包含了通往其他可能世界的钥匙。

作者简介

作者简介

李润辉于六十年代从香港负笈澳洲,当时年仅十六岁。在香港时已对中国文学很有心得,到澳洲后仍不断钻研,而十六岁亦正是吸收西方文化语言的大好时机,结果使其中英文皆有相当的造诣。

在悉尼大学取得土木工程荣誉学士之后,李润辉继续于新南威尔斯大学取得硕士,并荣获土木工程系高等奖。后来在工务局出任工程师期间更修完建筑科学及环保法律等课程,复考获中英文翻译及传译资格。

一九八三年,李润辉进人澳洲政府唯一全国性多元文化电视及电台网络SBS,兼职播音。不久更晋升为中文粤语部组长,向全国广播;一九九三年辞去公务局环保工程师的职务,全身投入广播事业。

李润辉的广泛文化、职业及学历背景,使他对所身处的社会及事物观察更为深人透彻,这一点,相信读者在他的作品中不难见到。

李润辉亦是澳洲澳亚传媒协会的首届主席(1999-2001)。

目录信息

CONTENTS
目录
About The Author
作者简介
Foreword
作者序言
Under the lucky stars
纪元星辉
The heavenly drop
人间希望
I dream of Hitler
希特勒门徒
Telltale tea-talk
梅酱排骨茶
Angler's anger
吃不着的肥鱼
Memory lane
送君千里
Frypan marriage
文化的交配
Dropping in
摇尾飞将军
Words of a reformist
马虎圣贤
Land of peach blossoms
花花世界
An exciting journey
纸船流水
Not a free show
裸女信约
A smart rabbit
狡兔良师
Portrait of a gambler
孤注一掷
Life's humble rewards
同是寒微客
Port Stephens encounter
游子的随想
Devilish creation
难填风流账
Thick & black philosophy
厚黑打江山
Youthful challenge
何必认老
A runaway victory
波斯的下场
Opportunities galore
机会多多
Moral rhetoric
歧途罔觉
VIP's anguish
大人物的苦恼
Universal love
博爱感言
Loyalty finds liberty
知己之鄙
Spare the logic
蛋糕逻辑
Beatle sees caterpillar
大虫与小怪
Dragon Gate dropout
跌出龙门
Gold-Mountain uncle
金山伯的福气
The nose has it
有鼻无患
The jumping brain
天才横溢
Nutcracker
天堂有路
The get-me knot
千秋巨结
A simple life
闷人蜜事
A child prodigy
了了无期
Smelly pursuit
命里的追寻
Ways of our past
历史疙瘩
Ear in, Ear out
耳朵哲学
It's all bull
牛的故乡
What heroes see
英雄出处
Head in the right direction
埋头好汉
Failure vaccine
泪的启示
Mar Jong spirit
人生战场
Bouncing spirit
兔的关怀
Life's rhythm
从容就易
May I ask
不齿下问
The worldly orange
食橙者言
Red monster
红衣怪物
Acknowledgment
鸣谢
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须说,这本书的结构编排简直是教科书级别的典范,对于语言学习者来说,它提供了一种极具实用性和启发性的视角。我过去读过很多关于英语学习的书,大多聚焦于语法和词汇的精进,但很少有书籍能像《英语口头禅》这样,把“交流的流畅性”作为核心来构建内容。它不是那种枯燥的理论堆砌,而是通过大量真实的场景模拟和案例分析,将那些“非核心词汇”的威力展现得淋漓尽致。我特别欣赏它对语气的细微差别的捕捉,比如“Right?” 和 “Isn’t it?” 在寻求认同时的力度和侧重点是多么不同。书中的解释清晰明了,即便是初学者也能立刻明白如何运用才能避免产生误解。更重要的是,它教会了我如何“听”出言外之意,因为在很多情况下,人们真正想表达的意思,恰恰藏在那些“口头禅”的间隙之中。这种深度挖掘语言表象之下的交际智慧,让人醍醐灌顶。

评分

这本关于英语口头禅的书,真是让我这个常年在跨文化交流中感到尴尬的人,找到了救星。我记得有一次,我在一个重要的国际会议上发言,努力想表达我的观点,结果脑子里突然一片空白,想用的那些“Well,” “You know,” 听起来都像是小学生的口水话。这本书的妙处在于,它没有仅仅停留在罗列那些常见的口头禅上,而是深入挖掘了这些看似不起眼的词汇背后所蕴含的文化心理和社会功能。作者似乎对英语母语者在不同语境下的潜意识行为有着敏锐的洞察力,把那些我们在教科书上学不到的“潜规则”都一一揭示了出来。比如,它详尽地分析了“Like”这个词如何在不同年龄层和社交圈子中演变出截然不同的含义,从一个简单的比喻词,蜕变成一个填充语,甚至带有某种程度的价值判断。读完后,我感觉自己像是拿到了一把万能钥匙,能够更自然、更自信地融入到英语的日常对话中去,不再因为找不到合适的“润滑剂”而显得生硬和突兀。这种“知其然,更知其所以然”的阅读体验,实在令人惊喜。

评分

这本书给我最大的启发是关于“沉默的艺术”。在学习英语的过程中,我们总被教导要填补沉默,用词汇去填充每一秒的空白,否则就会显得词穷。但《英语口头禅》却用一种非常辩证的方式,重新定义了这些“填充词”的角色。它让我们明白,一个精心放置的“Well,” 或者一个恰到好处的停顿后跟上的“Let me see,”,其实是在争取时间、组织复杂想法,或者更重要的是——向听者发出一个信号:“我正在处理信息,请稍候。”这是一种更高层次的交流技巧,关乎“掌控对话节奏”。我特别喜欢作者对“Filler words”的重新命名和定位,避免了其负面含义,将其视为“Cognitive Load Management Tools”。这本书的文风非常优雅,它没有居高临下的指导感,更像是一位经验丰富的朋友,在分享他多年来观察到的语言生态。它不仅仅是关于如何说英语,更是关于如何更有效、更有策略地进行人际互动。

评分

说实话,这本书给我的感觉,就像是偷窥到了英语世界最私密、最真实的一面。我一直觉得,掌握了正式的词汇和语法,我就能说一口“好”英语了,但这本书彻底颠覆了我的认知。它展示了,真正的“地道”交流,往往充满了不完美、重复和那些无意识的填充词。这反而让我这个长期以来追求完美表达的学习者感到了一种解脱。作者没有批判这些口头禅,而是将它们视为人类交流中不可或缺的一部分——是思维过程的外部投射,是社交互动的缓冲垫。我试着在最近几次和外国同事的线上会议中运用书中介绍的技巧,比如适当地使用“I mean,” 来重新组织思路,或者用一个肯定的“Exactly”来增强我的论述,效果立竿见影,交流的顺畅度和我的存在感都大大增强了。这本书的价值,在于它提升了我的“社交智商”,而非仅仅是语言能力。

评分

我是一个对语言细节有着近乎偏执的追求的人,所以我通常对市面上那些泛泛而谈的“实用口语”书籍嗤之以鼻。然而,《英语口头禅》却让我眼前一亮,甚至可以说是震撼。它的深度和广度远超出了我的预期。我原以为这只是一本关于“嗯”“啊”的小册子,结果它变成了一部关于社会语言学的入门指南。书中不仅分析了英美文化中的差异,甚至还涉及了不同代际对某些口头禅的接受度变化。比如,书中有一章专门讨论了“So”在句首的用法,详尽地解释了它如何从一个连接词,演变为一个宣告新话题或者表达强烈结论的信号。这种层层递进的分析,让我不得不停下来反复阅读和思考。阅读过程充满了发现的乐趣,就像是在拆解一个精密的语言机器,每拆开一层,都能看到更复杂、更巧妙的设计。对于希望达到母语者级别流畅度的人来说,这本书是不可或缺的“进阶秘籍”。

评分

o(>﹏<)o

评分

o(>﹏<)o

评分

o(>﹏<)o

评分

o(>﹏<)o

评分

o(>﹏<)o

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有