英美著名儿童诗一百首,ISBN:9787500102731,作者:屠岸编译
编译者简
屠岸,1923年生,早年就读于上海交通大
学 曾任人民文学出版社总编辑(1983
1986)编审。当代诗人。现为中国作家协
会理事,中国笔会中心会员。著作有《萱荫
阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《哑歌人的自
白》等。长期从事文学翻译和研究工作,译
著有惠特曼诗集《鼓声》、《莎士比亚十四
行诗集》.南斯拉夫喜剧《大臣夫人》.斯蒂
文森儿童诗集《一个孩子的诗园》(与方谷
绣合译)等
评分
评分
评分
评分
我一直觉得,诗歌是文字中最具生命力的部分,它能够以最简洁的语言,触及人内心最深处的情感。因此,《英美著名儿童诗一百首》这本书,在我眼中,最初就像是一个装满了璀璨珠宝的宝盒,我迫不及待地想要一一拾取。我期待着,在书中,能够寻找到那些如同清晨露珠般晶莹剔透的文字,能够感受到如同夏日微风般轻柔拂面的情感,能够听到如同童谣般纯真质朴的旋律。我憧憬着,那些来自英伦三岛的伟大诗人,能够用他们充满灵性的笔触,为孩子们描绘出五彩斑斓的世界,用最纯粹的语言,诉说着最动人的童年故事。我希望,这本书能够成为孩子们童年时光中最美好的陪伴,让他们在阅读中,感受文字的魅力,激发他们对生活的热情。然而,当我真正翻开这本书,开始仔细研读时,我却发现自己仿佛走入了一个古老而精美的“艺术展览馆”,里面的每一件展品都价值连城,都充满了历史的厚重感,但却让我感到一种高不可攀的距离感。书中的许多诗歌,虽然在文学界享有盛誉,但其语言的晦涩和意象的复杂,却让我在解读时倍感吃力。我记得其中有一首诗,描绘了一个孩子在夜晚仰望星空的场景,诗歌的意境确实优美,但其中关于“人生短暂”和“宇宙浩渺”的探讨,以及诗人对“存在意义”的追问,这些过于成人化的情感和哲思,让我开始怀疑,这本书是否真正地符合儿童的认知水平。更让我感到困惑的是,书中一些诗歌的结构,显得过于严谨,缺乏那种天马行空的想象和出人意料的转折,而这些,恰恰是吸引孩子注意力的关键。我曾尝试着挑选一些被认为是“描写自然”的篇章,与我的孩子分享,但他们的反应却总是有些平淡。他们会问我:“妈妈,为什么这只小鸟要唱歌?”“为什么这朵花要开放?”我发现,我需要不断地为他们补充故事的情节,解释诗歌的寓意,而这种“补充”的过程,恰恰暴露了诗歌本身在与孩子进行直接沟通时的乏力。我渴望的是,诗歌能够自然地融入孩子们的生活,成为他们快乐的源泉,成为他们探索世界的工具。然而,这本书,似乎更像是一个“文化教科书”,它在展示“什么是英美著名儿童诗”,但却没有真正地让孩子们“沉浸”到诗歌的乐趣中。它更像是在用一种“灌输”的姿态,向孩子们展示“你们应该学习什么”,而不是去引导他们“去发现自己喜欢什么”。我无法否定这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“亲切感”和“趣味性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地点燃孩子们内心的热情,成为他们成长道路上的指引。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被一种“隔阂”所取代。
评分我是一个对文字有着天然敏感度的人,总觉得诗歌是文字中最能触动灵魂的部分。因此,当我偶然间瞥见《英美著名儿童诗一百首》这本书时,瞬间就被它所吸引,仿佛看到了一个藏着无尽宝藏的宝盒。我脑海中勾勒出的画面是,这本诗集应当是如同清晨的露珠般晶莹剔透,如同夏日的微风般轻柔拂面,如同秋日金黄的落叶般充满诗意。我期待着,那些古老英格兰乡村的田园牧歌,那些苏格兰高地雄浑的自然赞歌,那些爱尔兰岛屿浪漫的民谣,都能在这本书中一一展现。我希望,我能从那些诗句中,感受到孩子们纯真的快乐,他们的奇思妙想,他们对世界的无限好奇。我也期待,书中能够包含那些耳熟能详的经典,比如关于小熊维尼的有趣故事,或者关于彼得兔的冒险经历,那些能够轻易唤起童年回忆的温馨场景。但是,当我真正翻阅这本书时,我却发现自己仿佛走入了一个既熟悉又陌生的迷宫。书中的许多诗歌,虽然冠以“儿童诗”之名,但其语言的复杂性和思想的深度,却让我望而却步。我记得其中有几首诗,充斥着大量的古老词汇和晦涩的意象,即使我作为一名成年人,也需要反复推敲,甚至借助网络搜索才能勉强理解其大概含义。我开始困惑,这样的诗歌,如何能够真正地吸引和启迪儿童?我尝试着从中挑选几首相对“简单”的诗歌,准备与我的孩子分享,然而,孩子们脸上露出的茫然和不解,让我感到一阵心酸。他们会问我:“妈妈,这个‘古堡’是什么意思?为什么这个人要‘叹息’?”我努力地用最浅显的语言去解释,但总感觉隔着一层纱,无法将诗歌的精髓传递给他们。更令我感到不安的是,书中一些诗歌所描绘的场景和情感,似乎过于成人化。我读到过一些描写人生无常、离别愁绪的诗篇,虽然它们在文学史上可能具有重要意义,但对于处于童年时期的孩子来说,这些过于沉重和复杂的负面情绪,是否会给他们的心灵蒙上一层阴影?我渴望的是那些能够点亮孩子童年,让他们在阅读中感受到温暖、快乐和希望的诗歌。而不是那些需要我花费大量精力去解释,并且可能带来负面情绪的篇章。这本书,在我看来,更像是一份成人对“儿童诗”的理解和诠释,而这种诠释,似乎与真正属于孩子们的,充满童趣和想象力的世界,存在着一定的偏差。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“有价值”的诗歌碎片汇集在一起,却忽略了它们是否能够真正地与孩子的心灵产生共鸣。我感到一种莫名的失落,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点被消磨殆尽。
评分我一直认为,诗歌是最能触动人内心深处情感的艺术形式,因此,当我看到《英美著名儿童诗一百首》这本书时,我仿佛看到了一个隐藏着无限惊喜的宝藏。我期待着,在书中,能够寻找到那些如同清晨露珠般晶莹剔透的文字,能够感受到如同夏日微风般轻柔拂面的情感,能够听到如同童谣般纯真质朴的旋律。我憧憬着,那些来自英伦三岛的伟大诗人,能够用他们充满灵性的笔触,为孩子们描绘出五彩斑斓的世界,用最纯粹的语言,诉说着最动人的童年故事。我希望,这本书能够成为孩子们童年时光中最美好的陪伴,让他们在阅读中,感受文字的魅力,激发他们对生活的热情。然而,当我真正翻开这本书,开始仔细研读时,我却发现自己仿佛走入了一个古老而精美的“艺术展览馆”,里面的每一件展品都价值连城,都充满了历史的厚重感,但却让我感到一种高不可攀的距离感。书中的许多诗歌,虽然在文学界享有盛誉,但其语言的晦涩和意象的复杂,却让我在解读时倍感吃力。我记得其中有一首诗,描绘了一个孩子在夜晚仰望星空的场景,诗歌的意境确实优美,但其中关于“人生短暂”和“宇宙浩渺”的探讨,以及诗人对“存在意义”的追问,这些过于成人化的情感和哲思,让我开始怀疑,这本书是否真正地符合儿童的认知水平。更让我感到困惑的是,书中一些诗歌的结构,显得过于严谨,缺乏那种天马行空的想象和出人意料的转折,而这些,恰恰是吸引孩子注意力的关键。我曾尝试着挑选一些被认为是“描写自然”的篇章,与我的孩子分享,但他们的反应却总是有些平淡。他们会问我:“妈妈,为什么这只小鸟要唱歌?”“为什么这朵花要开放?”我发现,我需要不断地为他们补充故事的情节,解释诗歌的寓意,而这种“补充”的过程,恰恰暴露了诗歌本身在与孩子进行直接沟通时的乏力。我渴望的是,诗歌能够自然地融入孩子们的生活,成为他们快乐的源泉,成为他们探索世界的工具。然而,这本书,似乎更像是一个“文化教科书”,它在展示“什么是英美著名儿童诗”,但却没有真正地让孩子们“沉浸”到诗歌的乐趣中。它更像是在用一种“灌输”的姿态,向孩子们展示“你们应该学习什么”,而不是去引导他们“去发现自己喜欢什么”。我无法否定这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“亲切感”和“趣味性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地点燃孩子们内心的热情,成为他们成长道路上的指引。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被一种“隔阂”所取代。
评分在我看来,诗歌是一种最纯粹的艺术形式,它能够以最简洁的文字,触动人内心最柔软的部分。因此,当我第一次看到《英美著名儿童诗一百首》这本书时,我仿佛看到了一扇通往充满奇幻与美好的国度的大门。我期待着,在这本书中,能够寻找到那些如同晨曦般温暖的文字,能够感受到如童谣般纯真的情感,能够听到如风铃般清脆的韵律。我梦想着,那些来自英伦三岛的诗人们,能够用他们充满灵性的笔触,为孩子们描绘出五彩斑斓的世界,用最直白的语言,传递最深刻的人生哲理。我希望,这本书能够成为孩子们童年时光中最美好的陪伴,让他们在阅读中,感受文字的魅力,激发他们对生活的热情。然而,当我真正翻阅这本书时,我却发现自己仿佛走进了一个古老而精致的“礼品店”,里面的每一件商品都设计精美,都充满了历史的韵味,但却让我感到一种无从下手的感觉。书中的许多诗歌,虽然在文学界享有盛誉,但其语言的晦涩和意象的复杂,却让我在解读时倍感吃力。我记得其中一首诗,描绘了一个孩子在雨夜里,听着窗外的雨声,思念着远方的亲人。这首诗的意境很美,但其中夹杂的关于“乡愁”和“孤独”的表达,对于一个从未经历过分离的孩子来说,是否会过于沉重?更让我感到困惑的是,书中一些诗歌的结构,显得过于规整,缺乏那种自由挥洒的想象力和跳跃性的思维,而这些,恰恰是儿童文学最吸引人的地方。我曾尝试着挑选一些被认为是“描写自然”的篇章,与我的孩子分享,但他们的反应却总是有些平淡。他们会问我:“妈妈,为什么这只小鸟要飞走?”“为什么这朵花要落下?”我发现,我需要不断地为他们补充故事的情节,解释诗歌的寓意,而这种“补充”的过程,恰恰暴露了诗歌本身在与孩子进行直接沟通时的乏力。我渴望的是,诗歌能够自然地融入孩子们的生活,成为他们快乐的源泉,成为他们探索世界的工具。然而,这本书,似乎更像是一个“艺术品陈列”,它在展示“什么是英美著名儿童诗”,但却没有真正地让孩子们“沉浸”到诗歌的乐趣中。它更像是在用一种“教育”的姿态,向孩子们展示“你们应该学习什么”,而不是去引导他们“去发现自己喜欢什么”。我无法否定这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“亲近感”和“趣味性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地点燃孩子们内心的热情,成为他们成长道路上的指引。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被一种“疏离”所取代。
评分我对文学作品的解读,一直秉持着一种“返璞归真”的理念,尤其是在面对儿童读物时,我更倾向于那些能够传递真挚情感、激发无限想象的文字。因此,《英美著名儿童诗一百首》这本书,在我看来,就像一个充满未知惊喜的锦盒,我迫不及待地想要一探究竟。我脑海中浮现的画面是,在那些诗歌中,我能看到调皮捣蛋的小孩子在乡间田野里奔跑嬉戏,能听到小动物们用它们独特的方式歌唱,能感受到那些充满奇幻色彩的故事,仿佛一个个生动的画面在我眼前徐徐展开。我期待着,那些来自英伦三岛的诗人,能够用他们充满灵性的笔触,捕捉到儿童世界的每一个细微之处,用最纯粹的语言,描绘出最动人的画面。我梦想着,那些诗歌能够像一颗颗闪耀的星星,点亮孩子们的心灵,让他们在阅读中感受到文字的魅力,体会到情感的丰富,从而拥有一个更加广阔的精神世界。然而,当我真正开始沉浸在这本书中时,我却发现自己仿佛置身于一个精心布置的“文化展馆”,每一件展品都显得那么“重要”和“有来头”,但却少了许多与参观者之间的互动和交流。书中的许多诗歌,虽然在文学界享有盛誉,但其语言风格和主题内容,却让我感到一种疏离。我记得其中有一首诗,描述了一个孩子在夜晚对星空的无限遐想,虽然意境优美,但其中夹杂的关于哲学和宇宙的探讨,对于一个孩子来说,未免太过深奥。我试图去理解作者想要传达的深层含义,但这种理解的过程,更多的是一种智力上的挑战,而非情感上的共鸣。而且,我注意到,许多诗歌的创作背景,都与特定的历史时期或社会环境紧密相关,其中包含的许多典故和习俗,对于现代的孩子来说,可能完全是陌生的。我曾尝试着挑选一些被认为是“经典”的篇章,为我的孩子朗读,但孩子们的回应却总是那么平淡。他们会好奇地问:“妈妈,为什么这个人要写‘麦田’?麦田是什么样子的?”我发现,我需要花费大量的精力去为他们解释那些背景知识,而这种解释,往往会冲淡诗歌本身应有的韵味。我渴望的是,诗歌能够自然而然地融入孩子们的生活,成为他们情感的寄托,成为他们想象的翅膀。然而,这本书,似乎更像是一份“学习资料”,需要被动地接受和理解,而不是主动地去感受和创造。它更像是在向孩子们展示,“这就是著名的英美儿童诗”,但却没有真正地让他们“爱上”这些诗歌。我无法否认这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“趣味性”和“易读性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地走进孩子们的心灵,成为他们成长道路上的伙伴。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被冷漠和陌生所取代。
评分这本《英美著名儿童诗一百首》在我家书架上已经落灰很久了,当初是被它琳琅满目的诗歌名称吸引,以为会是一次奇妙的文学之旅。然而,当我真正翻开它,准备与那些“著名”的篇章来一场心灵的对话时,却发现自己仿佛掉进了一个巨大的语言迷宫。我以为会找到那些朗朗上口的童谣,那些充满想象力的奇思妙想,那些能够让孩子在字里行间感受到英美文化的独特韵味。但现实是,我读到的大多是晦涩难懂的意象,是与现代儿童生活格格不入的场景,甚至是过于成人化的情感表达。我努力去理解那些“名家”的作品,试图在字句中寻找它们之所以“著名”的痕迹,但更多的是一种疲惫感。我甚至开始怀疑,是不是我的理解能力出了问题?还是这些诗歌早已不适应这个时代了?我看到一些诗歌的语言,对于一个小学阶段的孩子来说,简直就是天书。例如,某首诗中大量的古英语词汇和复杂的句式结构,即便是成年人也需要借助字典和注释才能勉强读懂,更何况是心智尚未完全成熟的孩子?更让我感到困惑的是,有些诗歌的主题,比如对逝去的恋人的缅怀,或是对社会不公的控诉,虽然在成人文学中具有深刻的意义,但对于儿童来说,是否过于沉重和抽象?我记得其中一首诗,描绘了一个孩子在森林中迷失,独自面对恐惧和孤独,虽然意境凄美,但那种深入骨髓的绝望感,真的适合在睡前讲给孩子听吗?我宁愿他们看到的是小兔子在花园里蹦跳,是星星在夜空中眨眼睛,是爸爸妈妈温暖的怀抱。这本书更像是一份成人视角下的“儿童诗”选集,而非真正从孩子内心出发的诗歌读物。我曾尝试着将其中一些相对“简单”的诗句念给我的孩子听,但他们的反应是茫然,甚至是不耐烦。他们会问我:“妈妈,为什么小鸟要哭?它为什么不开心?”然后就不再听下去了。我能理解文学的魅力在于其多样性和深度,但儿童诗歌的特殊性在于它需要用孩子的语言,触及孩子的心灵,激发孩子的想象。而这本书,在这方面似乎做得不够。我感到一种深深的失落,原本对它寄予的厚望,似乎都化为了泡影。我希望我的孩子们能通过阅读,爱上诗歌,爱上文字,但这本书,似乎并没有成为那个启蒙的引路人。它更像是一个陈列室,里面摆放着一些被历史和评论界奉为圭臬的古董,但对于需要生动活泼、能够让他们产生共鸣的诗歌的孩子们来说,这些古董未免太过冰冷了。我无法想象,有多少孩子会因为翻阅这本书而爱上诗歌,而不是因为书中那些华丽的辞藻和故作深沉的意境而望而却步。这是一种遗憾,一种对童年诗意可能被忽视的遗憾。
评分我一直坚信,诗歌是文字的精华,是情感的载体,因此,当我看到《英美著名儿童诗一百首》这本书时,我的内心充满了期待,仿佛看到了一扇通往充满奇幻与美好的世界的大门。我设想,书中定然充满了如晨曦般温暖的文字,如夏日微风般轻柔拂面的情感,如童谣般纯真质朴的旋律。我憧憬着,那些来自英伦三岛的伟大诗人,能够用他们充满灵性的笔触,为孩子们描绘出五彩斑斓的世界,用最纯粹的语言,诉说着最动人的童年故事。我希望,这本书能够成为孩子们童年时光中最美好的陪伴,让他们在阅读中,感受文字的魅力,激发他们对生活的热情。然而,当我真正翻开这本书,开始仔细研读时,我却发现自己仿佛走入了一个古老而精美的“艺术展览馆”,里面的每一件展品都价值连城,都充满了历史的厚重感,但却让我感到一种高不可攀的距离感。书中的许多诗歌,虽然在文学界享有盛誉,但其语言的晦涩和意象的复杂,却让我在解读时倍感吃力。我记得其中有一首诗,描绘了一个孩子在夜晚仰望星空的场景,诗歌的意境确实优美,但其中关于“人生短暂”和“宇宙浩渺”的探讨,以及诗人对“存在意义”的追问,这些过于成人化的情感和哲思,让我开始怀疑,这本书是否真正地符合儿童的认知水平。更让我感到困惑的是,书中一些诗歌的结构,显得过于严谨,缺乏那种天马行空的想象和出人意料的转折,而这些,恰恰是吸引孩子注意力的关键。我曾尝试着挑选一些被认为是“描写自然”的篇章,与我的孩子分享,但他们的反应却总是有些平淡。他们会问我:“妈妈,为什么这只小鸟要唱歌?”“为什么这朵花要开放?”我发现,我需要不断地为他们补充故事的情节,解释诗歌的寓意,而这种“补充”的过程,恰恰暴露了诗歌本身在与孩子进行直接沟通时的乏力。我渴望的是,诗歌能够自然地融入孩子们的生活,成为他们快乐的源泉,成为他们探索世界的工具。然而,这本书,似乎更像是一个“文化教科书”,它在展示“什么是英美著名儿童诗”,但却没有真正地让孩子们“沉浸”到诗歌的乐趣中。它更像是在用一种“灌输”的姿态,向孩子们展示“你们应该学习什么”,而不是去引导他们“去发现自己喜欢什么”。我无法否定这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“亲切感”和“趣味性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地点燃孩子们内心的热情,成为他们成长道路上的指引。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被一种“隔阂”所取代。
评分我一直对那些能够触及灵魂深处的文字情有独钟,所以当我看到《英美著名儿童诗一百首》这个书名时,我的内心是充满了期待的。我设想,这本书会像一条蜿蜒的小溪,流淌着来自英伦三岛的清新空气和古老故事,滋养着每一个读者的心田。我幻想着,在那些诗句中,我能看到穿着维多利亚时代裙子的少女,在花园里采摘露珠,也能听到海边渔夫哼唱着古老的歌谣,诉说着对大海的敬畏。我想象着,那些伟大的诗人,如华兹华斯、雪莱、济慈,他们笔下的自然风光,他们的哲学思考,他们的对生命的热爱,都能在这些“儿童诗”中得以巧妙的展现,用一种易于理解的方式,传递给年轻的心灵。然而,当我真正开始阅读时,我发现自己仿佛被卷入了一场精心策划的“误读”之中。书中充当“著名儿童诗”的篇章,很多都充满了我难以理解的典故和隐喻。例如,有一首诗,反复出现了一个我从未听说过的神话人物,以及一些古老王国的名字,这些元素在我看来,对于一个试图在字里行间寻找乐趣的孩子来说,是多么的遥远和陌生。我试着去联系上下文,去猜测作者想要表达的意思,但这种猜测的过程,与其说是阅读,不如说是考古。而且,我注意到,许多诗歌的叙事视角,都显得相当成熟,甚至带着一种对人生的审视和感悟。这让我不禁怀疑,这些诗歌真的如书名所言,是为“儿童”而作吗?还是说,在作者的眼中,“儿童”只是一个符号,用来承载他们自己复杂的情感和深刻的见解?我记得其中一首诗,写的是一只孤独的鸟儿,它在歌唱,但它的歌声中充满了忧伤,仿佛它经历了一生的磨难,在生命的尽头才发出这最后的绝唱。这首歌颂了鸟儿的坚持,但也传递了一种压抑的悲伤,这种悲伤,对于一个尚不理解生命无常的孩子来说,会是怎样的影响?我期待的儿童诗,应该是充满阳光的,是鼓励勇敢的,是描绘友谊和爱的,是引导孩子去探索未知世界的。但这本选集,在这一点上,似乎显得有些偏离。它更像是一部浓缩的英美诗歌史,选取了一些“稍显”简单,或者有一定教育意义的篇章,但整体的风格和情感基调,却依然保留着成人世界的复杂和深沉。我承认,这些诗歌本身具有很高的文学价值,它们是时代留下的宝贵遗产。但作为一本面向儿童的读物,它在“适龄性”和“亲切感”上,确实存在着不小的距离。我希望我的孩子能够通过诗歌,感受到文字的韵律美,体会到语言的趣味性,激发他们对世界的好奇心。但这本书,似乎更多的是在考验我的耐心,以及我是否有足够的时间去为我的孩子解释那些他们根本无法理解的背景知识。这让我感到,与其说是选择了一本书,不如说是选择了一项繁重的解读任务。
评分我一直认为,诗歌是连接心灵最直接的桥梁,尤其是在为孩子们选择读物时,我更是希望能够找到那些充满阳光、温暖和想象力的作品。《英美著名儿童诗一百首》这本书,在我眼中,最初就像是一个镶嵌着宝石的皇冠,我满怀憧憬地认为它会闪耀着童年的光辉。我憧憬着,在书中,能够寻找到那些如精灵般轻盈的文字,能够感受到如彩虹般绚烂的意境,能够听到如溪水般潺潺流淌的动人旋律。我期待着,那些来自英伦三岛的伟大诗人,能够用他们细腻的笔触,捕捉到孩子们眼中世界的斑斓色彩,用最纯净的语言,诉说着最动人的童年故事。我渴望,这些诗歌能够成为孩子们心灵深处的种子,在他们的成长过程中,生根发芽,开出绚烂的花朵。然而,当我真正翻开这本书,开始细细品读时,我却发现自己仿佛误入了一个古老而宏伟的“艺术宫殿”,里面的每一件作品都价值连城,都充满了历史的厚重感,但却让我感到一种高不可攀的距离感。书中的许多诗歌,虽然被冠以“儿童诗”的名号,但其语言的精炼和意象的含蓄,却让我在解读时倍感吃力。我记得其中一首诗,描绘了一个孩子在花园里追逐蝴蝶的场景,诗歌的画面感很强,但是其中关于“自由”与“束缚”的探讨,以及诗人对逝去时光的追忆,这些过于成人化的情感和哲思,让我开始怀疑,这本书是否真正地理解了“儿童”的视角。更让我感到困惑的是,书中一些诗歌的叙事方式,显得过于线性,缺乏那种天马行空的想象和出人意料的转折,而这些,恰恰是吸引孩子注意力的关键。我曾尝试着挑选一些被认为是“轻松愉快”的篇章,与我的孩子分享,但他们的反应却总是有些乏味。他们会问我:“妈妈,为什么这只小兔子没有说话?”“为什么这只猫咪不开心?”我发现,我需要不断地为他们补充故事的背景,解释诗歌的情感,而这种“补充”的过程,恰恰暴露了诗歌本身在与孩子进行直接沟通时的乏力。我渴望的是,诗歌能够自然地流淌进孩子的生活,成为他们快乐的源泉,成为他们探索世界的工具。然而,这本书,似乎更像是一个“博物馆展览”,它在展示“什么是英美儿童诗”,但却没有真正地让孩子们“体验”到诗歌的乐趣。它更像是在用一种“权威”的姿态,向孩子们展示“你们应该喜欢什么”,而不是去引导他们“去发现自己喜欢什么”。我无法否定这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“亲和力”和“趣味性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地点燃孩子们内心的热情,成为他们成长道路上的指引。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被一种“隔阂”所取代。
评分我对文字的敏感度,常常让我沉溺于诗歌的海洋,我坚信,好的诗歌能够启迪心智,滋养灵魂。因此,《英美著名儿童诗一百首》这本书,最初在我眼中,便如同一个装满璀璨珍珠的宝盒,我满怀期待地想要一一拾取。我设想,那些诗句,定然是如同英格兰田园风光般清新自然,如同苏格兰高地般雄浑辽阔,如同爱尔兰传说般神秘浪漫。我憧憬着,在那些诗歌中,能够看到孩子们纯真的笑脸,听到他们无忧无虑的歌声,感受到他们对世界充满好奇的目光。我期待着,那些伟大的诗人,能够用他们精妙的语言,为孩子们搭建一座通往想象世界的桥梁,让他们在文字的世界里自由翱翔。然而,当我真正翻开这本书,开始仔细研读时,我却发现自己仿佛置身于一个古老而庄重的“图书馆”,里面的每一本书都充满了历史的厚重感,但却让我感到一种难以接近的距离感。书中的许多诗歌,虽然在文学界享有盛誉,但其语言的深奥和意象的隐喻,却让我在解读时倍感吃力。我记得其中有一首诗,描绘了一个孩子在森林中与小精灵对话的场景,诗歌的想象力确实令人赞叹,但其中关于“善恶”和“命运”的探讨,以及诗人对人生无常的感慨,这些过于成人化的情感和哲思,让我开始怀疑,这本书是否真正地符合儿童的认知水平。更让我感到困惑的是,书中一些诗歌的篇幅,显得过于冗长,缺乏那种简练而富有冲击力的节奏,而这些,恰恰是吸引孩子注意力的关键。我曾尝试着挑选一些被认为是“描写动物”的篇章,与我的孩子分享,但他们的反应却总是有些平淡。他们会问我:“妈妈,为什么这只小狗会说话?”“为什么这只猫咪要去冒险?”我发现,我需要不断地为他们补充故事的情节,解释诗歌的寓意,而这种“补充”的过程,恰恰暴露了诗歌本身在与孩子进行直接沟通时的乏力。我渴望的是,诗歌能够自然地融入孩子们的生活,成为他们快乐的源泉,成为他们探索世界的工具。然而,这本书,似乎更像是一个“文学研究资料”,它在展示“什么是英美著名儿童诗”,但却没有真正地让孩子们“体验”到诗歌的乐趣。它更像是在用一种“灌输”的姿态,向孩子们展示“你们应该喜欢什么”,而不是去引导他们“去发现自己喜欢什么”。我无法否定这些诗歌的艺术价值,但作为一本面向儿童的书籍,它在“亲切感”和“趣味性”上,确实存在着明显的不足。它更像是一个收藏家,将一些被认为是“经典”的作品摆放在那里,却忽略了,这些作品是否能够真正地点燃孩子们内心的热情,成为他们成长道路上的指引。我感到一种深深的遗憾,原本对它充满的期待,似乎在阅读的过程中,一点点地被一种“隔阂”所取代。
评分我太爱屠岸了。
评分我抓住秋千往上荡,高高地往上荡。我就是田野的王,城市的王,我就是大地的王,天空的王。我抓住秋千往上荡……荡完就下来到地上。 他们只要从严冬坚持到阳春,就像我一样,会绝望,又会歌吟。 墙上裂缝里长的小花呀,我从墙缝里把你摘下:连根带叶拿在我手中,小花呀——要是我能够弄懂你的一切,从头到根,我就懂得了上帝和人。 每当我看见天上的虹彩,我的心就欢欣激荡;我生命开始的时候是这样,现在成人了,我也是这样,将来我老了,也不会更改。否则,就让我死亡!儿童乃是成人的父亲,在我的有生之年,我希望永远怀着赤子的虔诚。 弥尔顿:童年展示成人,正如早晨展示白天。 世上的人们来来往往,我却永远奔前方。 河面平滑,河水静静流,这儿浪一闪,那儿水一皱——啊,光洁的石头!啊,平静的溪流!
评分打印下来的
评分打印下来的
评分清新调皮~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有