续古文观止今译

续古文观止今译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:齐鲁书社
作者:
出品人:
页数:559
译者:
出版时间:1998-11
价格:16.00
装帧:精装
isbn号码:9787533307127
丛书系列:
图书标签:
  • 古典文学
  • 古文观止
  • 古文
  • 今译
  • 经典
  • 文学
  • 文言文
  • 注释
  • 赏析
  • 中华文化
  • 散文
  • 阅读
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古文观止》是中国文学史上一部重要的散文选本,自清代康熙年间问世以来,便以其严谨的选材、精炼的文笔,成为历代士人学习古文的典范。它收录了自先秦至明代的经典文章,涵盖了诸子、史传、辞赋、论说、序跋等多种文体,既有思想的深邃,也有文采的飞扬,为我们展示了中国古代文章的最高成就。 然而,《古文观止》虽然博大精深,但其中所使用的文言文,对于现代读者而言,往往存在一定的阅读障碍。繁复的字词、古老的语法、以及其中蕴含的深厚文化背景,都可能成为理解和欣赏这些传世佳作的壁垒。因此,对于许多渴望亲近中国传统文化的读者,特别是年轻一代,如何有效地跨越这道鸿沟,将《古文观止》的智慧与魅力传递给他们,便显得尤为重要。 正是在这样的背景下,《续古文观止今译》应运而生。它并非对《古文观止》原书内容的简单重复或改写,而是基于对《古文观止》深刻理解与高度认可之上,进行的一次创造性的拓展与传承。本书旨在为现代读者提供一个全新、更加易于接近的阅读体验,让经典的光辉穿越时空,重新焕发活力。 《续古文观止今译》的核心价值在于其“今译”二字。它选取了《古文观止》中最具代表性、最富思想性、也最能体现中国古代文人精神的文章,进行了一次细致入微、力求忠实的白话文翻译。这里的“翻译”,并非粗浅的字词对译,而是深入到文章的语境、情感、思想和艺术特色之中,力图在保留原文神韵的同时,用现代汉语的表达方式,将那些古老而智慧的文字,以最清晰、最生动的方式呈现出来。 在翻译过程中,我们充分考虑了现代读者的阅读习惯与认知方式。每一个词语的选用,每一句话的组织,都力求贴切、准确,既要符合古文的原意,又要避免生涩、拗口的表达。我们注重挖掘词语背后的文化含义,解释那些在现代社会已经不再使用的词汇,还原其最初的语境和情感色彩。同时,我们也会对文章的写作背景、作者生平、以及文章所处的历史时期进行必要的梳理和介绍,帮助读者更好地理解文章的深层含义和历史价值。 除了精炼的白话翻译,《续古文观止今译》还包含了一系列为读者量身打造的辅助性内容。每一篇文章前,都会有导读,简要介绍文章的主题、作者的写作意图以及文章的艺术特色。这些导读旨在引导读者在阅读前建立一个初步的认知框架,为深入理解文章内容做好铺垫。 在翻译的末尾,我们会根据文章的特点,附上赏析。这些赏析并非简单的评论,而是从多个角度对文章进行解读。例如,对于论说文,我们会剖析其严密的逻辑结构和深刻的思想见解;对于叙事文,我们会品味其生动的人物刻画和跌宕起伏的情节;对于抒情文,我们会感受其真挚的情感流露和优美的意境。赏析部分会穿插引用其他相关经典,进行横向的比较与联系,进一步拓展读者的阅读视野,提升其对文章的鉴赏能力。 此外,为了进一步增强学习的系统性,《续古文观止今译》还可能包含一些与文章主题相关的延伸阅读材料,例如,与文章作者同时代、同风格的其他作家作品片段,或者与文章主题相关的历史事件、哲学思想的简要介绍。这些内容旨在帮助读者将单篇文章置于更广阔的文化背景中去理解,从而更全面地认识中国古代文化的博大精深。 本书的另一大特色在于其精美的装帧设计和人性化的排版。我们深知,阅读体验的愉悦程度,同样是影响读者接受度的重要因素。因此,在书籍的视觉呈现上,我们力求简洁、典雅,采用适合阅读的字体和字号,合理的行间距和页边距,营造出一种沉静而专注的阅读氛围。 《续古文观止今译》的目标,是让那些曾经被视为“高不可攀”的古文经典,变得触手可及。我们希望通过这本书,能够帮助更多的人,尤其是对中国传统文化充满好奇但又因文言文而却步的读者,重新发现《古文观止》的魅力。它不仅仅是一本翻译著作,更是一座连接古今的桥梁,一扇打开中国古代文学宝库的钥匙。 我们相信,通过《续古文观止今译》,读者不仅能够掌握古文的阅读能力,更能够从中汲取智慧、涵养品德,体会中国传统文化中蕴含的独特价值和精神气质。这是一次向经典致敬的努力,也是一次面向未来的文化传承。我们期待,这本书能够激发更多人对中国古代文学的兴趣,让他们在阅读中感受文字的力量,在理解中领略文化的魅力,最终成为中华优秀传统文化的受益者和传承者。

作者简介

目录信息

目 录
前言
原序
《续古文观止今译》例言
原凡例
卷之一
复庵记
与三侄书
与人书
与叶�庵书
与友人辞祝书
与王虹友书
与李中孚书(以上顾炎武)
过云木冰记(黄宗羲)
王猛论
马伶传
李姬传
癸未去金陵日与阮光禄书
答田中丞书
为司徒公与宁南侯书(以上
侯方域)
留侯论
与李翰林书
复六松书
瓶庵小传(以上魏禧)
小港渡者
鹅笼夫人传(以上周容)
蔡邕论(顾景星)
钱烈女墓志铭(王猷定)
与赵韫退大参书(王弘撰)
卷之二
醉书斋记
游钓台记(以上郑日奎)
送王进士之任扬州序(汪琬)
寄谭十一兄左羽书(朱彝尊)
送杜审舒归里序(施闰章)
吴顺恪六奇别传
书剑侠事(以上王士�)
戆子记(谢济世)
崇明老人记(陆陇其)
书孝妇魏氏诗后
送左未生南归序
白云先生传
二贞妇传
高节妇传
陈驭虚墓志铭
杜苍略先生墓志铭
武季子哀辞(以上方苞)
书明辽东经略熊公传后
阳曲傅先生事略
梅花岭记(以上全祖望)
卷之三
师制服议(杭世骏)
书《王荆公文集》后
书潘荆山
祭妹文(以上袁枚)
息争
《海舶三集》序
送姚姬传南归序
胡孝子传
章大家行略
窦祠记
祭舅氏文(以上刘大�)
命说
书侯振东(以上胡天游)
书《书永清张乞人事》后(赵佑
表微
重修盘门双忠祠记(以上
彭绍升)
邓先生墓表(罗有高)
《兰陔爱日图》记(朱仕�)
卷之四
亡妻龚氏圹铭(彭绩)
读《孙子》
《泰山道里记》序
《南园诗存》序
复鲁�非书
复蒋松如书
萧孝子祠堂碑文
博山知县武君墓表
汪玉飞墓志铭
祭朱竹君学士文(以上姚鼐)
赠邵秀才序(秦瀛)
纪言
张皋文墓志铭(以上恽敬)
答鲍觉生书
示诸生书(以上吴定)
与友人书
掌广西道监察御史管君墓表
(以上陆继辂)
书《魏叔子集》后(王庆麟)
周维城传
先妣事略
崔景�哀辞
祭金先生文(以上张惠言)
卷之五
汉高帝论(周树槐)
黄贞文传(杨凤苞)
说居庸关
送夏进士序
病梅馆记(以上龚自珍)
知己说(刘开)
韩非论
《管异之文集》书后
书《复社人姓氏》后
赠孙秋士序
送周石生序
书李林孙事
书杨氏婢
上某公书
诰授朝议大夫贵州遵义府知府
胡公墓志铭(以上梅曾亮)
蒯通论
书苏明允《辨奸论》后
《孝史》序
跋《团勇助军约记》
祭檀默斋明府文(以上管同)
《�砧课诵图》序(王拯)
书《郭玉传》后
大冈埠团练公局记(以上龙
启瑞)
卷之六
序意赠西垣
先考行状
亡弟云松事状
答李香州书
己未上曾侍郎书
梅伯言先生诔辞
吴云台哀辞
石君砚铭(以上吴敏树)
原才
书《归震川文集》后
欧阳生文集序
陈仲鸾同年之父母七十寿序
欧阳氏姑妇节孝家传
何君殉难碑记
复贺耦庚中丞书
复彭丽生书
与李眉生书
复陈右铭太守书
复吴南屏书
大界墓表
台洲墓表
谨言箴(以上曾国藩)
卷之七
景詹�遗文自序(姚谌)
题《登高图》
潘锦芳传
别弟文(以上施补华)
猫娘传
复某书
六十一岁小像自赞(以上李慈
铭)
跋明三原焦公家书
送黄蒙九序
游狼山记
与黎莼斋书
祭杨慰农先生文(以上张裕钊)
读王弼《老子注》
《何忠诚公编年纪略》书后
卜来敦记(以上黎庶昌)
代曾侯相《忠孝录》序
杂记二首(以上薛福成)
跋五公尺牍
跋蒋湘帆尺牍
送张廉卿序
祭李文忠公文(以上吴汝纶)
今列女传 节义
今列女传・辩通
赠太子太保兵部尚书世袭一
等轻车都尉刚直彭公墓志

曾孝子妻严氏灵表(以上王�
运)
安吉施氏遗著序(杨岘)
记毗陵驿马(刘可毅)
女慰慈圹铭(王先谦)
哭庵传(易顺鼎)
送张先生序(贺涛)
卷之八
章大传(熊其英)
读《信陵君传》(李桢)
郑康成画像赞(李佳)
跋成恭恪临《庙堂碑)(冯煦)
书黄侃《梦谒母坟图记》后
甲寅五月二十三日家书(以
上章炳麟)
黜骄
湖之鱼
书杜袭喻繁钦语后
陈猴传
答周生书
二箴(以上林纾)
儿子怡祖字说
博物苑美人石记(以上张謇)
题吴温叟《清溪泛月图》(李详)
跋周印昆所藏《左文襄书牍》
(梁启超)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我拿到《续古文观止今译》时,心中涌起的并非对“内容”的直接期待,而是一种对“方式”的好奇和对“作者”的尊重。我一直认为,优秀的翻译和解读,本身就是一种再创作,是作者与原著之间一场深刻的对话。我脑海中勾勒出作者的形象,他如同一个勤恳的考古学家,小心翼翼地挖掘着那些被时间尘封的宝藏,然后用现代的工具和视角,将它们重新呈现给世人。我并没有预设这本书会给我带来多少“新知识”,我更看重的是它能否改变我“看待”古文的方式。我希望它能像一盏明灯,照亮我曾经晦暗的阅读角落,让我能够更清晰地看到那些隐藏在文字背后的深意。我期待的,是一种“心领神会”的阅读体验,而不是死记硬背的知识堆砌。这本书,在我眼中,更像是一个精美的“信箱”,里面装着来自过去的信件,而作者则是一位才华横溢的“译者”,他将那些古老的笔迹,用一种我们都能读懂的语言,重新书写,让那些被岁月冲淡的情感和思想,再次鲜活起来。

评分

初拿到《续古文观止今译》,我心中浮现的并非书本的具体内容,而是对“传承”二字背后所蕴含的价值的思考,以及对作者付出的努力的感佩。我把这本书看作是一次“文化接力”,作者在这场接力中,以一种极其负责任的态度,将古老的智慧传递给现代的我们。我期待的是一种“润物细无声”的引导,让我能够自然而然地进入古文的世界,感受其中的韵味和力量。我脑海中勾勒出的,是作者如何将自己深厚的学养与现代人的阅读习惯相结合,从而创造出这样一本既有深度又不失温度的作品。我并非在寻找“答案”,而是在寻求一种“启发”,一种能够让我对古文产生更浓厚兴趣,并愿意主动去探索的动力。这份期待,源于我对中华优秀传统文化的敬畏,以及对知识传播方式的不断探索。

评分

拿到《续古文观止今译》,我的心头泛起的是一种对“沟通”的向往,以及对“古老智慧”的敬畏。我将这本书比作一位身处异域的向导,他精通当地语言,能够带领我这个初来乍到的访客,深入了解这个陌生却又充满魅力的国度。我并未抱着“学多少知识”的目的,我更看重的是它能否让我“更好地理解”。我期待作者能够以一种温和而富有洞察力的方式,将那些曾经遥不可及的古文,拉近到我能触及的距离。我脑海中勾勒出的,不是简单的字词解释,而是一种更深层次的“共鸣”,是能够体会到作者在翻译过程中所付出的心力,以及他对于原文精髓的把握。我希望,通过这本书,我能与那些古圣先贤们进行一次跨越时空的对话,不仅仅是理解他们说了什么,更能理解他们为何那样说,以及他们所处的时代背景。这份期待,是对知识的尊重,也是对文化传承的希冀。

评分

手捧《续古文观止今译》,我的思绪仿佛被带入了一条潺潺流淌的河流,河水清澈见底,映照着两岸古老而葱郁的树木。我并没有急于去探究河流的源头或是下游的风景,而是享受着河水拂过指尖的触感,感受着其中蕴含的生命力。这本书带给我的,不是那种一目了然的直白,而是一种更含蓄、更富有韵味的美。我仿佛看到作者是一位技艺精湛的园艺师,他没有粗暴地砍伐与重塑,而是悉心照料那些古老的植物,用自己的智慧与汗水,让它们在新的土壤里重新焕发勃勃生机。我并非在阅读一篇篇独立的故事,而是在感受一股延续不绝的文化脉络,一种跨越时空的智慧传承。它让我体会到,真正的理解并非一蹴而就,而是需要耐心与感悟。每一次翻阅,都像是在这片知识的沃土中播撒新的种子,等待着它们生根发芽,开出智慧的花朵。这种阅读体验,对我来说是一种精神的洗礼,让我更加珍惜那些承载着民族记忆的文字,也更加懂得如何去欣赏它们所散发出的独特魅力。

评分

拿到《续古文观止今译》,我的脑海中并没有预设它会讲述哪些具体的古文篇章,而是浮现出一种对“理解”的深度追求,以及对“文化”的尊重的态度。我将这本书视为一位才华横溢的桥梁建造者,他用现代的语言和逻辑,连接起古老的智慧与现代人的心灵。我期待的,是一种“潜移默化”的阅读体验,它不是生硬的灌输,而是通过精妙的解读,让我能够自然而然地领悟古文的深邃之处。我脑海中勾勒出的,是作者如何将自己的学识、对历史的洞察以及对文字的感悟,巧妙地融入到翻译和解读之中,使之既忠实于原文,又能让现代读者感同身受。我希望,通过这本书,我能更深刻地体会到中国古代文人的思想情怀,以及那些文字背后所蕴含的丰富人生哲理。这份期待,饱含了我对知识的渴望,以及对文化传承的敬意。

评分

读罢《续古文观止今译》,我的脑海中并没有直接浮现出“它讲了什么古文”的念头,反而是一种久违的宁静与对古人智慧的深深敬意油然而生。这是一种奇妙的体验,仿佛我不仅仅是在阅读一本书,更是在与历史对话,与那些在纸页间沉睡了千年的思想家们进行心灵的碰撞。我感到作者仿佛是一位经验丰富的导游,他没有直接指着某块石头告诉我这是什么,而是通过一种潜移默化的方式,让我自己去感受这片土地的壮阔与深邃。他巧妙地将那些曾经让我望而却步的古文,用一种温润如玉的笔触,重新展现在我眼前,没有生硬的堆砌,也没有故作高深的解读。我体会到的是一种“润物细无声”的引导,让我能够自然而然地进入到那个古老的语境中,去体会文字背后的情感、逻辑与意境。这种感觉,就像是在品一杯陈年的佳酿,初入口时或许有些醇厚,但回味却是无穷的甘甜与悠长。它让我重新审视了“理解”的含义,不再是简单的字面意思,而是对作者情感、思想、乃至时代背景的整体把握。这种由内而外的浸润,远比单纯的知识灌输更能打动人心,也更能让我体会到阅读的真正乐趣。

评分

捧着《续古文观止今译》,我并没有去想象书中具体有哪些文章,而是将其视为一个“引子”,一个让我重新审视“学习”这件事的契机。我将这本书比作一位经验丰富的船长,他能够引领我这艘小船,在广阔的古文海洋中航行,避开那些危险的暗礁,找到最美的风景。我期待的,是一种“温故而知新”的阅读体验,它不是简单地复制粘贴,而是能够在我原有的认知基础上,进行一种精妙的“再加工”,让我能够以一种更成熟、更深刻的眼光去品味那些文字。我脑海中勾勒出的,是作者如何将自己的学识、经验和对古代文化的理解,融会贯通,并最终以一种易于接受的方式呈现出来。这不仅仅是对文字的翻译,更是一种对思想的传承和升华。我希望通过这本书,我能够真正地“读懂”那些古文,不仅仅是字面上的意思,更能体会到其中蕴含的智慧、情感和对人生的思考。

评分

拿起《续古文观止今译》,我脑海中并未直接浮现出书本具体的“内容”,而是一种对“理解”方式的革新和对“文化”脉络的追溯。我将这本书视为一座连接过去与现在的桥梁,而作者则是一位才华横溢的建筑师,他用现代的语言和思维,将那些古老的建筑——那些经典的散文,以一种更易于现代人接受的方式重新建造。我并不期待它能像一本百科全书那样,给我罗列大量的知识点,我更希望它能像一位经验丰富的老师,引领我循序渐进地去领悟古文的精髓。我脑海中勾勒出的,是一种“润物细无声”的阅读体验,它不张扬,却能深入人心,让我在不知不觉中,对古文的理解上升到一个新的层次。我期待这本书能成为我探索古代文学世界的一把“钥匙”,它能够打开那些曾经紧锁的心门,让我能够更自由地徜徉在文字的海洋中,感受其中蕴含的智慧与美。这份期待,饱含了我对文化传承的责任感,以及对知识探索的无限热情。

评分

初拿到这本《续古文观止今译》,我脑海中浮现的并非书本的内容本身,而是它所承载的一种古老智慧与现代对话的可能性。我是一名对古代散文情有独钟的读者,平日里捧读《古文观止》原著,常常被那些精炼的文字、深刻的哲理所吸引,但有时也会因古文的晦涩而感到些许阻碍。因此,当我得知有这样一本“续”作,“今译”的字眼更是让我充满期待。我设想它不仅仅是简单的文字转换,更应该是一种文化的传承,一种思维的启迪。我猜测,作者在编纂此书时,必然经过了大量的文献考据,对每一篇古文的背景、文意、乃至作者的生平都应有深入的了解。我期待它能像一位引路人,带领我穿越时空的迷雾,重温那些曾经辉煌的文字,并且能够以一种更轻松、更亲近的方式去理解它们。这其中包含了我对作者深厚学养的敬意,以及对传统文化在当代传播方式的思考。我更愿意将它看作是一次“再发现”,在熟悉的基础上,挖掘出更多未曾留意过的精妙之处,让古老的文脉在现代的语境下焕发新的生命力。这份期待,是源于对知识的渴求,更是源于对文化根脉的珍视,我渴望通过这本书,与那些伟大的灵魂进行一场跨越时空的思想交流。

评分

初见《续古文观止今译》,我并未急于翻阅内页,而是将其静静地置于书桌一角,感受它所散发出的沉静气息。在我心中,它并非一本简单的“教辅”类书籍,更像是一位智者,一位默默陪伴在身边的良师益友。我脑海中浮现的,不是具体的文章标题或段落,而是它所承载的一种文化温度,一种对传统的敬畏之心。我猜想,作者在翻译和解读的过程中,必然倾注了无数的心血,如同一个匠人,将一块璞玉精心雕琢,使其焕发出温润的光泽。我期待的,是一种“豁然开朗”的阅读感受,是那些曾经困扰我的古文,能够在那位智者的引导下,变得清晰明了,甚至闪耀出令人惊叹的光芒。这是一种对知识的尊重,更是一种对“传承”的理解。我希望通过这本书,我能够更深层次地去理解那些流传千古的文字,不仅仅是字面上的意思,更是其背后的思想内涵、情感世界以及作者所处的时代背景。这份期待,源于我内心深处对中华优秀传统文化的由衷热爱。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有