英汉对比语言学

英汉对比语言学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京工业大学出版社
作者:喻云根
出品人:
页数:239
译者:
出版时间:1994-12
价格:6.50
装帧:平装
isbn号码:9787563904167
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 英汉对比语言学
  • 英汉
  • 对比语言学
  • English
  • 对比语言学
  • 英汉语言学
  • 语言学
  • 英语语言学
  • 汉语语言学
  • 翻译理论
  • 语言研究
  • 应用语言学
  • 语料库语言学
  • 对比分析
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

目录
导论
第一章 英汉语综述
一、世界语言分类
二、英语
三、汉语
第二章 英汉语音对比
一、语音学的基本原理
二、英汉语音系统的对比
三、英汉音位对比
四、语流中的发音对比
五、英汉韵律特征的对比
第三章 英汉词汇对比
一、词汇概说
二、英汉构词法对比
三、英汉词义对比
四、其他对比
第四章 英汉语法对比
一、英汉语的词类系统
二、英汉语的语法范畴
三、英汉语的语法手段
四、英汉语单句分析
五、短语结构分析
六、英汉语复句分析
第五章 英汉修辞对比
一、修辞概说
二、音韵方面的修辞格
三、语义方面的修辞格
四、结构方面的修辞格
第六章 英汉文化对比
一、文化概说
二、文化的构成要素
三、文化的分层
四、英汉文化差异的语言表现
参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我之前接触过不少语言学方面的书籍,但很多都存在一个问题:要么过于侧重理论的宏大叙事,读起来枯燥乏味;要么就是过于碎片化,缺乏一个贯穿始终的逻辑主线。而这本书在这方面做得非常出色,它仿佛为我搭建了一座坚固的桥梁,连接了理论的殿堂与实际的语言运用场景。最让我印象深刻的是,作者似乎非常注重语言的社会文化背景,他没有将语言视为一套孤立的符号系统来分析,而是将其置于具体的交际情境中去考察。例如,关于敬语体系的对比,书中不仅分析了词汇和语法的差异,还穿插了大量的文化背景知识,解释了为什么在某些文化中,这种复杂的语言层级是维系社会秩序的重要工具。这种“以文化解语言,以语言观文化”的视角,极大地拓宽了我的视野。阅读过程中,我常常会联想到自己日常与不同文化背景的人交流时的困惑,这本书似乎都在悄无声息地为我提供理解这些差异的钥匙。它不仅在教我“如何说”,更在教我“为什么那样说”。

评分

这本书的封面设计得相当引人注目,那种深邃的蓝色调,配上烫金的字体,立刻就给人一种专业又典雅的感觉。我特意在书店里挑了一本,光是拿在手里翻阅的触感就很不错,纸张的质量和装帧的精细程度都体现了出版者的用心。内容上,虽然我还没来得及深入阅读,但从目录的划分来看,结构组织得非常清晰有条理,从基础的概念界定,到复杂的句法、词汇层面的比较分析,再到篇章层面的探讨,层次分明,让人感到作者对这门学科的掌握是相当扎实的。我尤其注意到其中关于跨文化交际中语言差异如何影响实际沟通的章节,这部分似乎探讨得尤为深入,提供了许多具体的案例,这对于我这样既对语言学感兴趣又常常需要进行国际交流的人来说,无疑是非常有价值的。这种将理论与实践紧密结合的编写方式,让我对这本书抱有很高的期待,相信它不仅仅是一本学术专著,更能成为我们理解和运用语言的得力助手。它的厚度也让人感到内容的丰富性,不像市面上很多浅尝辄止的入门读物,这本书显然是下了大功夫,力求全面和深入,值得细细品味。

评分

初次翻开这本厚重的著作,首先感受到的是作者那股近乎偏执的严谨态度。行文之间几乎找不到任何含糊其辞的地方,每一个术语的引入都伴随着清晰的定义和历史溯源,这对于初学者来说既是挑战,也是一种保护,避免了陷入对概念的盲目理解。我特别喜欢作者在论述某一特定语言现象时,能够迅速地在中外两种语言体系中切换视角,那种无缝对接的比较分析,常常能让人恍然大悟,原本以为是母语“天经地义”的表达方式,在对比之下才发现其中蕴含的深层结构差异。比如,关于情态动词的翻译与理解,书中给出的对比视角非常独特,它不仅仅停留在表层意义的对等,而是深入挖掘了语言背后所承载的说话者的心理距离和意愿强度。这种深度的挖掘,让阅读过程充满了探索的乐趣,每读完一个章节,都会忍不住停下来,回味一下自己过去对某些语言现象的固有看法是否需要修正。这本书的学术深度是毋庸置疑的,它不是那种读完就忘的快餐读物,更像是一座需要耐心攀登的高峰,每一步都充满了知识的馈赠。

评分

这本书的排版和设计,绝对是教科书级别的典范。很多学术著作为了追求信息密度,往往牺牲了读者的阅读体验,字体拥挤,图表混乱。然而,这本《英汉对比语言学》在这一点上做得非常到位。大量的图示、表格和对比框被巧妙地穿插在正文中,不仅起到了辅助理解的作用,更有效地缓解了长时间阅读带来的疲劳感。特别是那些复杂的句法结构分析图,作者采用了非常直观的符号系统,即使是初次接触图解分析的读者,也能很快上手。另外,书中的注释系统也做得非常完善,关键术语的拓展解释都被安排得井井有条,既保证了正文的流畅性,又不担心读者对专业名词产生困惑。可以说,这不仅仅是一本内容扎实的学术著作,更是一件制作精良的阅读产品。对于需要频繁查阅和深入研究的学者或学生而言,这种高质量的呈现方式,无疑是提升学习效率的巨大加分项。我甚至觉得,光是作为案头工具书来使用,它的价值就已经非常高了。

评分

坦率地说,我购买这本书的初衷是希望能在专业学习上有所突破,但阅读过程中,我发现它对我的思维模式产生了更深远的影响。作者在比较语言的过程中,似乎无形中引导我跳出了自己语言的思维定势。我们往往习惯于用母语的逻辑去套用和衡量外语,这本书则像一面镜子,清晰地映照出这种思维盲区。例如,在讨论时间副词的表达时,中英两种语言在对时间流逝的感知和表达上的差异,被剖析得淋漓尽致,让我开始反思我们自己是如何建构“时间”这个概念的。这种超越语言学科本身的哲学层面的触动,是这本书给我带来的最大惊喜。它鼓励我以一种更加开放、更加辩证的眼光去看待一切已知的知识结构。它教会我的,不仅仅是两种语言的差异,更是一种面对复杂事物时,应有的多角度审视能力。这种能力的提升,远比记住几个语法规则要来得宝贵和持久,也让我对后续的深入研究充满了信心。

评分

评分

评分

评分

做汉英语言对比pre的参考文献之一orz

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有