喧哗与骚动 在线电子书 图书标签: 意识流 福克纳 威廉・福克纳 小说 美国文学 外国文学 美国 喧哗与骚动
发表于2024-11-21
喧哗与骚动 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
什么时间,什么意识流,我只记住了雨水和忍冬的香气……
评分人生如痴人说梦,充满喧哗与骚动,却没有任何意义。未来是看不见的,现在是模糊不清一片混沌,只有过去还残留一丝真实成分。太多的责任导致了不负责任。得不到的永远在骚动,被宠爱的都有恃无恐。偏执的从来自觉明智,清醒的难得也装糊涂。
评分毋庸置疑的杰作。虽然不得不承认班和昆丁的两个部分我读得很艰难,花的时间也最久,但是读完后两个部分以及附录后,很多之前混沌无意义的断片顿时明晰了,而且福克纳塑造人物非常鲜明突出,就连之前我以为没什么印象的淹没在大量意识流片段里的班和昆丁也意外地在读完后自己浮出来了,更不用说杰生、迪尔西还有凯蒂等一干人物,多视角的叙述手法纯熟老练,“神话模式”的运用因为没读过圣经所以无法理解,今后有时间一定重读。
评分李文俊也挺不容易的……
评分毋庸置疑的杰作。虽然不得不承认班和昆丁的两个部分我读得很艰难,花的时间也最久,但是读完后两个部分以及附录后,很多之前混沌无意义的断片顿时明晰了,而且福克纳塑造人物非常鲜明突出,就连之前我以为没什么印象的淹没在大量意识流片段里的班和昆丁也意外地在读完后自己浮出来了,更不用说杰生、迪尔西还有凯蒂等一干人物,多视角的叙述手法纯熟老练,“神话模式”的运用因为没读过圣经所以无法理解,今后有时间一定重读。
威廉·福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙!》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆·斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。
福克纳1949年获诺贝尔文学奖。
《喧哗与骚动》是福克纳第一部成熟的作品,也是作家花费心血最多、本人最喜欢的小说。小说讲述的是南方没落地主康普生一家的家族悲剧。老康普生游手好闲、嗜酒贪杯,其妻自私冷酷、怨天尤人。长子昆丁绝望地抱住南方所谓的旧传统不放,因妹妹凯蒂风流成性、有辱南方淑女身份而恨疚交加,竟至溺水自杀。次子杰生冷酷贪婪,三子班吉则是个白痴,三十三岁时只有三岁小儿的智能。本书通过这三个儿子的内心独白,围绕凯蒂的堕落展开,最后则由黑人女佣迪尔西对前三部分的“有限视角”作一补充,归结全书。小说大量运用多视角叙述方法及意识流手法,是意识流小说乃至整个现代派小说的经典名著。
没有人像我和福克纳以及村上那样对气候充满感情的了。 我曾多次阅读《寻羊冒险记》4.《夏日的结束和秋天的开始》,因为不会日语,只好用篇章语义学把英文版的给仔细分析一遍。实际上,那一章对整个小说情节推动无甚作用,只是一个无所事事的夜晚“在消磨城市时间方面,我正往...
评分威廉。福克纳的长篇小说《喧哗与骚动》,用我通常赞赏的口吻说,是“有巨大的信息含量”的小说。此前,对于福克纳,只闻其声,未读其作。只是知道他是二十世纪最有影响力的大家。我在图书馆某个阴暗角落无意发现它的时候,赫然发现这本书收集在《二十世纪外国文学丛书》的集子...
评分“有这么一个故事,说有个古罗马时代的老人,他在自己床边放了一只第勒尼安瓶子,他钟爱这只瓶子,瓶口因为他不断亲吻而逐渐磨损。我给自己制作了一只瓶子,可是我想我从一开头就知道我是不能永久生活在瓶子里的,也许更好的办法是拥有它因而我也能躺在床上看着它,这样肯定会...
评分近年来很少听到文学界像谈起一门阔亲戚那样大谈福克纳了,当“后现代”像开了闸的洪水一样疯狂涌来时,这位一生大部分时光都在美国南方乡下度过的作家就显得有些落伍和寒碜了,虽然曾几何时,他也是现代主义的顶尖人物,他对意识流手法的发展甚至超过了那位被肺病折磨了一...
评分俾斯麦(Otto von Bismarck)说过:“法律好比香肠,最好别管怎么做出来的。”(Laws are like sausages, it is better not to see them being made. )翻译也一回事。读者拿到手的是成品(product),而对于译者来说,似乎永远是半成品。译者与原著交互的过程(process)中,到...
喧哗与骚动 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024