佛经故事与中国民间故事演变

佛经故事与中国民间故事演变 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海古籍出版社
作者:刘守华
出品人:
页数:361
译者:
出版时间:2012-6
价格:38.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532562596
丛书系列:文史哲研究丛刊
图书标签:
  • 民间文学
  • 文学研究
  • 文学
  • 佛教
  • 考古
  • 工具书
  • 齐·文史哲研究丛刊(上海古籍出版社)
  • 民间艺术
  • 佛经故事
  • 民间故事
  • 文化演变
  • 佛教传播
  • 中国民俗
  • 故事传承
  • 宗教与民间
  • 历史演变
  • 叙事传统
  • 文化融合
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《佛经故事与中国民间故事演变》以比较文学的研究方法,就佛经故事随佛教传入中国,并对中国民间故事的丰富与发展所起到的作用,进行了颇为翔实的分析与考察,从中清理出诸多具体故事发展变化的来龙去脉。对了解中国民间故事大演变,乃至中国民间故事与印度民间故事、世界民间故事之间的相互影响,均有一定的启迪意义。

《佛经故事与中国民间故事演变》 这部作品深入探讨了源远流长的佛教故事如何在中国传统文化土壤中生根发芽、枝繁叶茂,并与中国本土的民间故事相互激荡,共同塑造了丰富多彩的叙事景观。它并非简单地罗列故事,而是追溯了佛教思想和故事在中国社会传播、接受、转化和再创造的漫长过程,揭示了两种叙事传统交融互鉴的深刻影响。 内容梗概: 全书以严谨的学术视角,结合文本分析、历史考证和民俗学研究,层层剥开佛经故事在中国民间流传的演变脉络。 第一部分:佛教故事的传入与初期影响。 追溯佛教自汉代传入中国后,其经典的故事情节是如何被翻译、传播,并逐渐被中国民众所认识。重点分析早期佛经故事(如本生故事、菩萨故事等)的叙事结构、核心主题及其对中国本土神话和传说可能产生的影响。例如,佛教关于因果报应、轮回转世的观念,如何巧妙地融入中国已有的道德伦理体系,并在民间故事中得以体现。 第二部分:本土化与中国化。 详述佛教故事在中国社会语境下的“中国化”过程。这包括: 叙事元素的改编: 佛教故事中的人物形象、情节设置、道德教化方式如何被改造,以更贴合中国人的思维方式和文化习惯。例如,许多佛陀、菩萨的故事被赋予了更加亲切、人性的色彩,甚至与中国传统的神仙体系产生了某种程度的融合。 语言风格的转变: 佛经的翻译文本如何逐渐演变,以及口头说唱、戏剧表演等多种传播方式对故事语言风格的影响,使其更易于被普通民众理解和接受。 与中国本土民间故事的融合: 重点分析佛教故事与中国神话传说、民间故事之间的相互借鉴和融合。例如,一些佛教故事的母题(如离家出走、克服困难、获得智慧)如何与中国本土的游侠故事、孝子故事、劝善故事等相结合,产生了新的叙事形式。 第三部分:佛教故事在中国民间叙事中的具体表现。 文学作品中的演变: 分析唐传奇、宋元话本、明清小说(如《西游记》、《白蛇传》等)中,如何吸收和转化佛教故事的元素。这些作品并非简单复述佛经,而是将佛教故事的哲学思想、人物原型、叙事模式巧妙地融入到具有中国民族特色的文学创作中,赋予其新的生命力。 宗教仪式与节日传说: 探讨佛教故事如何渗透到宗教仪式、祭祀活动和传统节日中,成为节日文化和民间信仰的重要组成部分。例如,与观音菩萨、地藏王菩萨相关的节日传说,如何与民众的祈福、消灾等愿望相结合。 口头叙事与艺术形式: 考察佛教故事在民间说唱、戏曲、绘画、雕塑等多种艺术形式中的流传和再创作。这些形式不仅丰富了故事的载体,也进一步深化了其在中国民间的传播和影响。 第四部分:跨文化视角下的比较与反思。 在梳理中国佛教故事演变的同时,也可能提及佛教故事在其他文化区域的传播和本土化情况,进行一定的比较研究,以更清晰地认识佛教故事在中国演变所具有的独特性和普遍性。同时,反思这种文化交流对中国民间叙事传统带来的深远影响,以及其在当代社会依然存在的价值和意义。 核心观点: 本书旨在证明,佛教故事在传入中国后,并非被动接受,而是经过了积极的“再创造”。它与中国本土文化形成了深刻的互动,最终在中国社会中演化出既具有佛教特质,又饱含中国本土精神的独特叙事传统。这种演变过程,是中国文化开放包容、善于吸纳外来文化并将其转化为自身一部分的生动例证,也极大地丰富了中国民间故事的宝库,为理解中国人的精神世界提供了重要的视角。 本书特色: 宏观视野与微观分析相结合: 既有对佛教故事在中国传播历史的宏观梳理,也有对具体文本、故事原型、传播媒介的微观深入剖析。 跨学科研究方法: 融合了文学、历史、宗教学、民俗学等多个学科的理论和方法,力求全面、深入地展现研究对象。 强调“演变”的动态过程: 关注故事在不同历史时期、不同传播媒介中的变化与发展,揭示其生命力所在。 注重文化互动与融合: 强调佛教故事与中国本土文化之间的双向影响,以及在融合过程中产生的创新。 史料翔实,论证严谨: 引用大量史料文献,并通过严谨的逻辑分析,构建具有说服力的学术观点。 通过阅读此书,读者将能更深刻地理解中国民间故事的复杂性与多元性,以及佛教文化对中国社会文化产生的持久而深远的影响。

作者简介

刘守华,1935年8月生,湖北仙桃市人。1957年毕业于华中师范学院中文系,留校任教至今。曾任中文系主任及湖北省民间文艺家协会主席。现为华中师范大学文学院教授,博士生导师,非物质文化遗产研究中心主任,《中国民间文艺学年鉴》主编。1956年开始投身于民间文学研究,迄今在海内外报刊发表论文约400篇,出版学术论著10余种。其中《中国民间童话概说》、《比较故事学》、《中国民间故事史》和《中国民间故事类型研究》等四项成果分别获全国高校人文社科优秀成果二、三等奖。主编的《民间文学导论》获全国高校优秀教材一等奖。在台湾出版《道教与中国民间文学》,在日本出版与野村纯一合编的《日中昔话传承之现状》,新近出版《民间文学:魅力与价值》、《民间故事的艺术世界》。2007年获中国民间文艺家协会山花奖民间文艺学成就奖。

目录信息

比较故事学求索之旅(自序)
上编
佛经故事传译与中国民间故事的演变
持续千年的盛举
异国故事的蜕化
从《经律异相》看佛经故事对中国民间故事的渗透
从入海采珠到煮海宝
感恩的动物忘恩的人
猴与鳖
机智小儿为王
买智慧得免大罪
动物冤案
夫妻打赌不说话
《经律异相》的特点及其在中国的深远影响
故事选录:
宝船(江苏)
《生经》故事的持久魅力
交友遇险猴与鳖
从工巧王子到巧木匠
机智而幸运的小偷
故事选录:
舅甥共盗(《生经》)
狡猾的小偷(哈萨克族)
《六度集经》与中国民间故事
汉译佛经中的佛本生故事结集
小乞丐的致富传奇
狸猫换太子的跨国之旅
《童子本生》在中国的蜕化
从《理家本生》到《宝船》
《六度集经》的叙事美学特征
故事选录:
四姓害子(《六度集经》)
阿銮吉达贡玛(云南傣族)
《贤愚经》与中国民间故事
由佛学听课笔记译写而成的经书
当家主事巧媳妇
王子兄弟入海求宝
端正王巧判奇案
多姿多彩的国王形象
故事选录:
太子格登(藏族)
公正的判决(维吾尔族)
《杂宝藏经》与中国民间故事
《杂宝藏经》的中国之旅
《弃老国缘》与中国弃老传说
天婚的公主
凶宅得宝传奇
呆女婿学话
智焚敌巢的乌鸦
世间难分好赖人
一身两头的共命鸟
故事选录:
波斯匿王女善光缘(《杂宝藏经》)
辘角庄(白族)
波罗奈王闻冢间唤缘(《杂宝藏经》)
空房子(辽宁)
乌枭报怨缘(《杂宝藏经》)
乌鸦和猫头鹰(藏族)
婆罗门问谄伪缘(《杂宝藏经》)
世间难分好赖人(河北)
《譬喻经》与中国民间故事
《譬喻经》在中国
猫装圣人的动物寓言之经典
雁衔龟的新奇构想
蛇身的巧妙譬喻
发人深省的两魔争宝
展转相杀的世俗悲剧
照镜的喜剧与沉思
夫妻趣事中的人生哲理
《譬喻经》的构造特征和影响
故事选录:
老猫(《昆奈耶破僧事》)
猫喇嘛讲经(藏族)
爱显示自己的青蛙(蒙古族)
白猫之冤(蒙古族)
五百欢喜丸(《百喻经》)
射股臀箭(浙江)
理家本生(《百喻经》)
一个铜钿发家(浙江)
下编
佛本生故事与傣族阿銮故事
佛本生故事在中国
奇妙的《阿銮吉达贡玛》
叙事美学之深层关联
人与动物同舟共济
——“感恩的动物忘恩的人”故事解析
一个脍炙人口的流行故事
同类型的佛本生故事
蜕化演变轨迹追寻
一个佛经故事的传译与蜕化
——也说《善财与悦意》与《诺桑王子》
佛经中的善财与悦意
两王子爱情传奇的内在关联
唐人小说《田昆仑》异域情调溯源
故事选录:
益超仙女(藏族)
千年故事百年追踪
——“求好运”故事解析
百年追踪
源流探寻
多元播化
故事选录:
做好事不问前程(湖北)
佛经故事与哈萨克民间故事
买智慧消灾得福
巧匠造木人及其他
中印龙女报恩故事之比较
饱含悲悯的印度龙女故事
中国龙女故事的鲜活与多样性
演化轨迹耐追寻
奇趣洋溢的《十梦十解》
鄂西情歌唱解梦
巧妙契合的佛经解梦故事
附记
弃老习俗与传说之交融生辉
——从“弃老国”到“寄死窑”
由寄死窑引发的文化热点
传说及相关遗址考察
佛经故事由敦煌写本向口头传说演化
故事选录:
弃老国缘(《杂宝藏经》)
斗鼠记(湖北)
张天师传说与佛本生故事
本生故事——佛教语言艺术的明珠
双峰对峙的张天师传说
宗教文化与世俗文化的互渗交融
汉译佛经故事的类型追踪
故事学中的母题和类型
从佛经中搜求民间故事类型的几项尝试
本书关于佛经故事类型的追踪成果
印度佛经故事在中国的蜕化演变脉络
主要参考文献
附录:风范长存忆季老
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

1. P266:鸣声哀好→[鸣声哀和] 2. P69:买豆腐的钱→卖豆腐的钱。 3. P26:收人《宣室志》→收入《宣室志》。 4. P65:巴利文的佛本生故事有547个,而不是546个。 5. P75:这椿婚事→这桩婚事。 6. P345:《百喻经•乘船失钥喻》→《百喻经•乘船失釪喻》。 ====== 内容有...

评分

1. P266:鸣声哀好→[鸣声哀和] 2. P69:买豆腐的钱→卖豆腐的钱。 3. P26:收人《宣室志》→收入《宣室志》。 4. P65:巴利文的佛本生故事有547个,而不是546个。 5. P75:这椿婚事→这桩婚事。 6. P345:《百喻经•乘船失钥喻》→《百喻经•乘船失釪喻》。 ====== 内容有...

评分

1. P266:鸣声哀好→[鸣声哀和] 2. P69:买豆腐的钱→卖豆腐的钱。 3. P26:收人《宣室志》→收入《宣室志》。 4. P65:巴利文的佛本生故事有547个,而不是546个。 5. P75:这椿婚事→这桩婚事。 6. P345:《百喻经•乘船失钥喻》→《百喻经•乘船失釪喻》。 ====== 内容有...

评分

1. P266:鸣声哀好→[鸣声哀和] 2. P69:买豆腐的钱→卖豆腐的钱。 3. P26:收人《宣室志》→收入《宣室志》。 4. P65:巴利文的佛本生故事有547个,而不是546个。 5. P75:这椿婚事→这桩婚事。 6. P345:《百喻经•乘船失钥喻》→《百喻经•乘船失釪喻》。 ====== 内容有...

评分

1. P266:鸣声哀好→[鸣声哀和] 2. P69:买豆腐的钱→卖豆腐的钱。 3. P26:收人《宣室志》→收入《宣室志》。 4. P65:巴利文的佛本生故事有547个,而不是546个。 5. P75:这椿婚事→这桩婚事。 6. P345:《百喻经•乘船失钥喻》→《百喻经•乘船失釪喻》。 ====== 内容有...

用户评价

评分

这本书的扉页上,作者的序言给我留下了深刻的印象。他提到,要从“故事的土壤”出发,去理解故事的生长与演变,这让我对内容的深度有了很高的期待。我一直在思考,为何某些佛经故事能够在中国民间广为流传,甚至成为家喻户晓的经典?这背后必然涉及到传播的媒介、接受的群体以及社会文化环境等多方面的因素。我期望这本书能够像一位考古学家一样,层层剥离历史的尘埃,为我们展现佛经故事在中国民间传播的真实图景。它是否会探讨那些在佛教传播初期,扮演着重要角色的翻译者、僧侣,甚至是说书人?他们是如何将艰涩的佛法教义,转化为通俗易懂、引人入胜的故事?在这一过程中,又有哪些中国本土的传说和神话被巧妙地嫁接进来,丰富了故事的内涵?我尤其感兴趣的是,当佛经故事与中国本土的民间信仰,如祖先崇拜、地方神祇等相结合时,会产生怎样的化学反应?那些原本带有宗教色彩的故事,在与这些本土信仰的融合中,是否会发生意义上的偏移或转化?本书若能提供一些具体的历史文献证据或考古发现的佐证,那就更加令人信服了。我希望它能带我走进一个由故事构成的世界,在这个世界里,我可以看到不同文化思潮的碰撞,可以看到信仰在民间土壤中的生命力。

评分

这本书的封面设计就足够吸引人,一种融合了古朴与雅致的风格,让人一眼就能联想到那些流传千古的东方智慧。我一直对宗教文化与民间传说的交织之处颇感兴趣,而书名《佛经故事与中国民间故事演变》恰好击中了我的这一点。我尤其期待书中能够深入探讨佛教故事是如何在中国这片土地上生根发芽,并与本土的文化土壤相互融合,最终催生出无数 captivating 的民间故事。我想象着,书中会细致地剖析那些最初源自佛陀教诲的传说,是如何在传播过程中被赋予了中国化的色彩,比如人物的性格塑造、故事情节的改编,乃至道德寓意的升华。是否会提及某些佛经故事在中国民间被改编成戏剧、说书、绘画等多种艺术形式?这些改编过程中又包含了哪些社会背景和时代印记?我希望能看到作者能够提供一些具体的案例,例如某个经典的佛经故事如何在中国南方和北方地区,甚至在不同的民族聚居地,演变出截然不同的版本,而这些差异背后又折射出怎样的文化心理和价值取向。这本书不仅仅是关于故事的叙述,更是一次对文化生命力的探索,对思想在不同时空中的流变与再生的观察。我迫不及待地想翻开它,跟随作者的笔触,去探寻那段跨越宗教与文化的奇妙旅程,去感受古老智慧在中国大地上的脉动。

评分

初读这本书的目录,我便被其章节的划分所吸引,似乎预示着一条清晰的逻辑线索。我一直觉得,任何一种文化现象的产生和演变,都离不开其所处的时代背景和社会环境。因此,我非常期待这本书能够深入分析,在不同历史时期,中国社会是如何接纳、理解和转化佛经故事的。例如,在佛教传入中国之初,人们对其可能存在的疑虑和误解,以及后来是如何逐渐接受并将其融入日常生活的。我希望作者能够探讨,在民间,究竟是哪些人群在主动或被动地传播这些故事?是文人士大夫,还是普通百姓?不同的社会阶层对佛经故事的理解和接受程度,又会有怎样的差异?我尤其关注那些在故事演变过程中,起到关键作用的“桥梁”人物或事件。是否存在一些特定的历史时期,因为政治、经济或文化的原因,佛经故事的传播呈现出一种爆发式的发展?或者,在某些时期,又会因为社会思潮的变化而受到压制?我对那些故事的“本土化”过程特别感兴趣,比如,一个佛经故事中的人物,在中国民间流传中,是否会被赋予中国传统文化中的某些典型性格特征,例如“孝”“忠”“义”等?这本书给我带来的,不仅仅是知识的获取,更是对人类文化互动机制的一种深刻洞察。

评分

这本书的纸张和印刷都给人一种庄重而典雅的感觉,这或许也暗示了其内容所蕴含的深厚文化底蕴。我一直认为,民间故事是民族文化的一面镜子,它折射出的是一个民族的集体记忆、价值观念和审美情趣。而佛经故事作为一种外来文化元素,在中国民间故事中留下的印记,无疑是理解中国文化发展轨迹的一个重要维度。我非常期待这本书能够详细阐述,佛经故事中的哪些核心元素,例如“业报”“轮回”“解脱”等,是如何与中国传统的“善有善报,恶有恶报”、“积德行善”等民间观念相结合,并最终演化出具有中国特色的道德叙事。我希望作者能够提供一些具体的文本分析,比如,通过对比同一个佛经故事在不同时期的中国民间版本,来揭示其在传播和演变过程中发生的具体变化。这些变化是否与当时社会的道德规范、宗教信仰或哲学思潮有关?我特别关注那些佛教故事中,一些原本带有超脱世俗色彩的教义,是如何在中国民间故事中被“世俗化”,从而与普通人的生活产生更紧密的联系。这本书给我的启发,不仅仅是关于故事的,更是关于文化如何在一个新的环境中,找到属于自己的生命力。

评分

这本书的标题本身就充满了引人遐思的魅力,让人忍不住去探究那隐藏在字里行间的文化密码。我一直觉得,文化如同河流,它不断地流动、汇聚,并与沿途的风景相互作用。佛经故事在中国的发展演变,正是这种文化河流交融的绝佳体现。我非常期待这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我深入探寻佛经故事在中国民间流传的“源头活水”。它是否会从佛教的传播路径、翻译过程等历史事实出发,为我们勾勒出佛经故事最原始的形态?我又好奇,当这些故事流传到民间,与中国本土的口头文学传统、民俗信仰相遇时,会发生怎样的“化学反应”?我特别关注那些被“中国化”的佛经故事,它们是否会因为融入了中国人的生活经验、道德伦理和审美情趣,而变得更加“接地气”,更具本土特色?我希望作者能够提供一些具体的案例,比如,一个佛经故事在中国的不同地区,因为地域文化、方言习俗的不同,而演变出截然不同的版本,而这些差异本身就构成了中国民间故事丰富性的重要组成部分。本书给我带来的,不仅仅是对故事的认识,更是对文化生命力的一种由衷赞叹。

评分

翻开这本书,扑面而来的是一种沉静而充满智慧的阅读氛围。我一直对神话、传说与宗教信仰之间的界限非常好奇,而佛经故事与中国民间故事的交织,恰恰是探索这一界限的绝佳案例。我希望这本书能够深入挖掘,在佛经故事传入中国并与民间文化碰撞的过程中,究竟发生了哪些“再创造”的过程。例如,某些佛经故事中,具有超自然能力的神祇或菩萨,在中国民间故事中,是否会被赋予更接近“神仙”或“精怪”的特质,以更符合中国本土的想象力?我特别关注那些在故事演变过程中,被“中国化”的人物形象,比如,一个原本带有浓厚佛教色彩的人物,是否会在民间传说中,被赋予中国传统文化中的某些道德光环,例如“济世救民”或“惩恶扬善”?我期望作者能够通过丰富的案例,展示佛经故事在中国民间不同地域、不同文化背景下的传播差异。例如,在南方湿润的地区,故事的氛围是否会更偏向柔和与感性,而在北方干燥的地区,是否会更强调力量与意志?这本书给我带来的,不仅仅是对故事的探究,更是对文化基因如何在新的土壤中,实现传承与创新的深刻理解。

评分

当我看到这本书的封面时,一种跨越时空的宁静感扑面而来。我一直对宗教与民间信仰的边界模糊地带感到着迷,而佛经故事在中国的演变,正是这种模糊地带的绝佳范例。我非常期待这本书能够深入剖析,佛经故事是如何在中国这片古老的土地上,与本土的民间传说、神话故事相互渗透、融合,并最终形成具有中国特色的故事体系。我希望作者能够从宏观的文化史角度,梳理出佛经故事在中国不同历史时期、不同社会阶层的传播特点和接受方式。例如,在佛教传入的早期,它可能更多地被文人士大夫所接受,而后来是如何逐渐渗透到普通民众的生活中,并成为他们口头传承的故事的。我尤其关注那些被“世俗化”或“本土化”的佛经故事,它们是否在传播过程中,为了适应中国民众的心理需求和道德观念,而发生了一些“变形”或“重塑”?我希望本书能够提供一些具体的文本分析,通过对比不同版本的佛经故事,来揭示其在中国民间演变过程中,所经历的独特轨迹。这本书的阅读体验,对我来说,不仅是对知识的获取,更是对中国文化发展脉络的一种深刻的感知。

评分

这本书的厚度让我感到一种充实感,仿佛里面藏着许多等待被发掘的宝藏。我一直相信,任何一种文化的传播和演变,都并非是单向的灌输,而是一个动态的、双向的互动过程。佛经故事在中国的发展,正是这种互动的生动写照。我非常期待这本书能够详细探讨,佛经故事在中国民间是如何被“中国化”的,这个“中国化”的过程究竟包含了哪些层面的变化?是人物形象的改造,情节的改编,还是道德寓意的重塑?我希望作者能够提供一些具体的案例,比如,一个源自佛经的悲悯情怀,是如何在中国民间故事中,被转化为更具“人情味”的关怀和互助?我尤其好奇,那些在佛经故事中,具有超自然力量的神祇或菩萨,在中国民间传说中,是否会被赋予更具“神通”或“法力”的特质,以更符合中国人对神明的想象?我希望作者能够通过对不同时期、不同地域的民间故事进行细致的分析,来展现佛经故事在中国文化土壤中,所孕育出的丰富多彩的“变种”。本书的阅读,对我而言,将是一次穿越时空的文化之旅,一次对人类创造力和适应力的深刻体悟。

评分

收到这本书后,最先吸引我的便是它沉甸甸的分量,这预示着它蕴含着丰富的内容和深入的探讨。我一直认为,民间故事并非凭空产生,而是深深植根于社会生活和人们的信仰体系之中。而佛教作为一种外来宗教,在中国长达两千多年的传播过程中,无疑对中国的民间故事产生了深远的影响。我非常好奇,这本书会如何梳理这种影响的脉络?是会从宏观的文化交流史角度入手,还是会选取一些具体的人物或事件进行微观的分析?我特别关注那些佛教的因果报应、轮回转世、慈悲为怀等核心理念,是如何被巧妙地融入到中国民间故事中的,它们又如何与中国传统的儒家、道家思想相互碰撞、融合,甚至成为民间道德教化的重要载体。我希望作者能够展现出故事演变过程中那些不为人知的细节,例如,一个最初带有浓厚宗教色彩的佛经故事,在民间流传的过程中,可能会因为适应不同听众的接受能力,而逐渐淡化其宗教性,转而强调更具普遍意义的人情世故和道德伦理。再比如,那些被僧侣或文人改写、甚至原创的“佛经故事”,它们本身又是如何受到中国民间叙事传统的影响,从而呈现出独特的东方韵味?这本书给我带来的,不仅仅是对故事的好奇,更是对文化如何在碰撞与交流中不断自我更新和发展的深刻思考。

评分

从书的装帧风格来看,它似乎有着学术性的严谨,但同时又不失文学性的趣味。我一直认为,民间故事不仅仅是娱乐性的读物,更是承载着民族历史记忆和文化基因的载体。而佛经故事在中国民间故事中的渗透,无疑是中国文化发展史上的一个重要现象。我非常期待这本书能够深入分析,佛经故事中的哪些“叙事模式”和“情节设置”,被中国民间故事所借鉴和吸收,并最终形成了具有中国特色的故事范式。我希望作者能够通过具体的文本例证,来展示佛经故事如何被“二次创作”,以适应中国民间 audiences 的接受习惯和文化心理。例如,一个佛经故事中关于“慈悲”的阐释,在民间故事中,是否会被转化为更具体的“助人为乐”、“关爱弱小”等行为描写?我特别关注那些在故事演变过程中,可能存在的“误读”或“曲解”,这些“偏差”又如何反而催生出更具生命力的新故事?本书给我带来的,不仅仅是对故事的了解,更是对文化传播和演变规律的一种更深层次的认识。

评分

上编体系性稍强,以几部汉译佛经典籍为主题成章,行文时有曼衍之弊。下编是作者旧作论文集,内容大部与上编重合,有点影响阅读体验。终篇对全书的提挈力度不够,分析深度也不够,有点可惜。书中记载的部分故事,略显重口????????????

评分

上编体系性稍强,以几部汉译佛经典籍为主题成章,行文时有曼衍之弊。下编是作者旧作论文集,内容大部与上编重合,有点影响阅读体验。终篇对全书的提挈力度不够,分析深度也不够,有点可惜。书中记载的部分故事,略显重口????????????

评分

有趣的题目,论文结集,文末一章对故事分类学AT分类略作了介绍,其实可以先看一下。

评分

少了进一步论述,简单的分类而已。可当作入门、检索类材料。

评分

这段时间读的最有意思的一本书了,不知道为什么中亚和印度的人想象力那么丰富,基本养活了中国民间故事,《列子》,《三侠五义》,《格林童话》等等。两千多年前的那些故事诡异而有趣,最喜欢《百喻经》里那个画师和木工斗法的故事,还有拿死人手臂做盗窃工具....太cult了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有