洋話連篇本色英語--零敲碎打 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-25
洋話連篇本色英語--零敲碎打 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
就讓我們瞭解一下這本“Kick-ass English”《零敲碎打》吧。
書如其名,書中收集的絕對都是精彩、實用的小詞或短句。在這裏,你再也不用擔心會被那些冗長、乏味的句子攪得焦頭爛額。這裏的160個短小、有趣的錶達將讓你充分體會學習的樂趣。翻開《零敲碎打》,你會在每頁的最上方、也是最醒目的地方看到我們為你精選的實用錶達法;為瞭不使你感到睏惑,中英文解釋緊隨其後,讓你馬上掌握它的意思;接下來的“Talking!Talking!Not just talk!”部分為你提供最生活化的場景對白,讓你更深刻地理解其意;之後是“Kick-kick!”部分,這一部分將就這個錶達法進行詳盡、風趣的中義解釋,相信能使你更好地在正確的情景下將這些小詞、短句脫口而齣。另外你還會看到與對話相配的漫畫,非常可愛喲!
對瞭,在我們的版麵中你還會發現一位熟悉的人物形象——“洋話連篇”電視節目中美麗的ABC小姐,這真是書中自有顔如玉呀!
OK,相信你己經迫不及待地要享受我們為您度身定作的《零敲碎打》英語小甜點瞭,那麼,就讓我們開始吧!!
當我們看原聲大片或在與老外交流時,可能會聽見他們左一個“oh,boy”右一個“oh,Man”地狂叫,這是什麼意思?難道是在叫“男孩兒”、“男人”去幫他嗎?很不幸,你想錯瞭,其實它們隻相當於“噢、天哪、上帝”之類的感嘆詞。
本書收集瞭160個老外們常用的錶達各種情緒的感嘆語,有高興的、沮喪的、驚奇的、痛苦的、還有害怕的,等等,比如:老外在打字打錯瞭時候就可能會說:“Whoops!”,意思就是“哎喲,齣錯瞭。”
評分
評分
評分
評分
洋話連篇本色英語--零敲碎打 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024