本书系苏州大学外语学院秦希廉教授多年精心编选并译就。全书内容丰富,选材广泛,有对生命的赞美,对人生的感悟,对爱情的歌颂,对女性的赞美,对大自然的讴歌,对未来的憧憬,也有少数篇段涉及老年人与拜神者的心态。它们构成一幅幅精彩纷呈的图画,描绘出人类社会的精神世界。原诗及汉译读来均朗朗上口,诗意浓郁,给人以心灵的启迪与享受。
评分
评分
评分
评分
I am nobody! Who are you?
评分我想我永远看不到一首诗像一棵树那样美好。一棵树将她饥渴的口腔紧贴大地温情畅流的胸膛;一棵树整天仰望着上帝,举着她祈祷状的多叶手臂;一棵树也许在夏季戴上一个知更鸟巢在她的发丛里;皑雪曾落在她怀抱里;她和雨相处亲密。像我这样的傻瓜是写得出诗的,但是造树只有上帝。 两个人通过同一铁栏栅向外看:一个看到泥土,而另一个看到星斗千千万。
评分我想我永远看不到一首诗像一棵树那样美好。一棵树将她饥渴的口腔紧贴大地温情畅流的胸膛;一棵树整天仰望着上帝,举着她祈祷状的多叶手臂;一棵树也许在夏季戴上一个知更鸟巢在她的发丛里;皑雪曾落在她怀抱里;她和雨相处亲密。像我这样的傻瓜是写得出诗的,但是造树只有上帝。 两个人通过同一铁栏栅向外看:一个看到泥土,而另一个看到星斗千千万。
评分我想我永远看不到一首诗像一棵树那样美好。一棵树将她饥渴的口腔紧贴大地温情畅流的胸膛;一棵树整天仰望着上帝,举着她祈祷状的多叶手臂;一棵树也许在夏季戴上一个知更鸟巢在她的发丛里;皑雪曾落在她怀抱里;她和雨相处亲密。像我这样的傻瓜是写得出诗的,但是造树只有上帝。 两个人通过同一铁栏栅向外看:一个看到泥土,而另一个看到星斗千千万。
评分FINALLY.要是作者介绍能独立进行而且更详尽些就好了。译文比较严谨的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有