本丛书根据学士学位英语历年考试命题特点和考纲编写而成,旨在提高和加强考生的综合应试能力。由于英语水平的提高不是一朝一夕的事,特别是英语备考需要进行长期系统性的训练,因此我们针对成人考生的特点,力求在减少考生备考量的同时,结合学士学位考题以及命题规律进行精心研究,总结出一套完整的学习和训练方法,使广大考生尽可能在较短的时间内全面提高应考能力。本丛书分为《英语阅读理解》《英语语法和词汇》《英语翻译与写
评分
评分
评分
评分
这本所谓的“英语阅读理解”书,从封面设计到内容排版,都透着一股浓浓的“过时感”。我特地找来这本书,希望能找到一些新颖的学习方法,或者至少是能紧跟时代步伐的阅读材料。结果呢?简直是一场灾难。首先,它的选材角度极其老套,那些所谓的“经典文章”,读起来枯燥乏味,仿佛是从上个世纪的教科书里直接扒拉出来的。文章的主题无非是些关于英国历史的陈年旧闻,或是对某些早已被历史尘封的文学流派做些泛泛而谈的介绍。更让人抓狂的是,文章后面附带的那些阅读理解题目,简直是对智商的侮辱。它们不是在考察你对文章深层含义的理解,而是在考你是否死记硬背了某些生僻的词汇或者犄角旮旯的细节。比如,某篇文章花了大篇幅描述了一个十八世纪的贵族家庭的下午茶礼仪,然后考题就问“某某公爵夫人最喜欢的茶具是什么颜色?”这种无聊至极的细节纠缠,完全偏离了提高实际阅读能力的初衷。这本书似乎固执地认为,阅读理解的精髓就在于记住那些与现代生活毫无关联的琐碎知识点,而不是培养批判性思维和信息整合能力。如果想提高阅读速度和理解能力,市面上那些专门针对雅思、托福的材料,或者那些紧跟时事热点的英文新闻网站,都比这本书强上百倍。这本书,我只能说,是浪费时间的选择。
评分关于这本书的另一个令人不解之处,在于它对“当代英语”的漠视。阅读理解的最终目的,是为了更好地理解和使用当下的英语,无论是学术交流、职场沟通还是日常信息获取。然而,这本书所引用的语料库,似乎定格在了上个世纪七八十年代。里面的语言风格、俚语、甚至是一些常用的句式结构,都带有明显的时代烙印,读起来让人感觉像是在进行一场“语言考古”。例如,一些描述技术或社会现象的词汇,在今天的语境中已经有了全新的内涵,但书中对它们的解释仍然停留在旧有的定义上,这无疑会误导读者。我本想用它来熟悉现代英语的表达习惯,结果发现,我必须时刻警惕,将书中读到的内容与我日常接触到的鲜活的、变化的英语进行“纠错”。这种额外的认知负担,完全抵消了学习本应带来的轻松感。如果一个学习材料不能有效地桥接过去与现在,那么它的实用价值就大打折扣了。我更倾向于那些取材于近期科学发现、全球政治动态或流行文化评论的文章,因为它们更能反映出英语作为一种动态交流工具的真实面貌。
评分我花了很大力气去寻找这本书里关于“批判性阅读”的任何迹象,但最终只能失望而归。这本书似乎停留在“是什么”的层面,而完全跳过了“为什么”和“如何评价”的层次。例如,当介绍一篇关于经济政策的文章时,它只是客观地复述了文章中提出的主要观点和论据,然后附带一些简单的总结性问题。它完全没有引导读者去思考:这些论据是否充分?作者的立场是否存在偏颇?有没有其他可能的解释角度?这种“填鸭式”的教学方法,培养出来的更多是知识的搬运工,而非思想的构建者。在如今这个信息爆炸的时代,我们更需要的是辨别信息真伪、拆解复杂论证的能力,而不是简单地复述原文内容。我尝试着自己给自己增加难度,试图在做完题目后,写一段批判性的评论,但很快就发现,这本书本身提供的材料太过“扁平化”,缺乏足够的深度和争议性,以至于难以进行有价值的批判性分析。它提供的阅读体验是单向的、被动的接受,而不是双向的、主动的对话。
评分坦率地说,这本书的装帧设计简直让人提不起精神。那种老旧的、灰蒙蒙的纸张,配上密密麻麻、缺乏留白的文字排版,让人从视觉上就产生了一种抗拒感。这对于需要长时间面对文本进行精读的读者来说,无疑是一种折磨。我尝试着在图书馆的一个下午使用它,结果不到半小时,我的眼睛就开始干涩、酸痛,不得不停下来休息。如果一本学习工具本身就对读者的生理体验如此不友好,那么它的学习效果自然会大打折扣。假设我们抛开内容不谈,仅仅从用户体验的角度来看,这本书的设计师显然没有考虑到现代读者的阅读习惯。现代阅读更倾向于“碎片化”和“多模态”,而这本书却坚持采用那种厚重、需要端坐于书桌前才能勉强应对的传统模式。更别提它的注释系统了,很多关键性的文化背景知识点,它只是简单地用脚注提及了一下,并没有提供深入的解释或相关的延伸阅读建议。这使得读者在遇到一些需要背景知识才能理解的深层含义时,不得不中断学习流程,自行去搜索引擎上“考古”,这极大地破坏了学习的连贯性和效率。
评分我抱着极大的希望翻开了这本《英语阅读理解》,期望能找到一些能让我心跳加速、茅塞顿开的阅读材料,毕竟,学习新语言最重要的是保持兴趣。然而,这本书给我的感觉,就像是喝了一杯放凉了的白开水——平淡无奇,毫无波澜。它的结构安排也显得非常混乱,章节之间缺乏清晰的逻辑过渡,前一节还在讲莎士比亚的十四行诗,后一节突然跳到了美国内战的某个不重要的战役背景介绍。更令人困惑的是,每篇文章后面的“词汇解析”部分,处理得也相当草率。它只会列出一些高频词汇的直接翻译,却鲜少提供这些词汇在特定语境下的细微差别或者更地道的搭配用法。举个例子,对于一个动词,它只会给出“A”的意思,却忽略了在当下的文章中,它更倾向于表达“B”的含义。这对于提升我们准确把握作者意图的能力是极其不利的。阅读理解的精髓在于语境的重建,而这本书似乎完全没有抓住这一点,它更像是一个生硬的词典的附录,而不是一本真正旨在提升理解力的教材。每次做完一套练习,我感觉自己像是完成了一项机械性的任务,而不是进行了一次有意义的智力探索。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有