柯平编著的《英汉与汉英翻译教程》在引进符号关系的三个方面(语义关系、名法关系、语用关系)的同时,讨论了翻译的重要过程——理解,较深入地分析了在对原文正确理解的基础上如何恰当表述以及理解与表述之间的关系问题。《英汉与汉英翻译教程》文字简洁,不少例句美妙有趣,具有相当的可读性。
点击链接进入新版:
英汉与汉英翻译教程
评分
评分
评分
评分
老书,老选段,却很有用,读了两遍了,还要继续,物超所值...
评分终于读完了呀呀呀四个月呀呀呀一把泪!这玩意儿真的会出现在我故事新编论文的参考文献上么赵林真的不会一口血么= =。。。例子真好看,但名著向太多了,是年代的关系吧,总之表达都很老派呢,嗯……
评分例子很晦涩啊多节选大家名著系列, 但经典就是经典
评分牛逼
评分很有趣味性的一本教材
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有