寫譯分冊 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-13
寫譯分冊 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
值此《同等學力人員申請碩士學位英語統考輔導叢書》新版問世之際,首先衷心感謝廣大讀者和客戶多年來對本叢書的支持和愛戴。該叢書原在中國人民大學齣版社齣版,現改在內濛古大學齣版社齣版。此次再版,以《綜閤教程》替換原《綜閤分冊》,以《模擬試題集》替換原《模擬試題分冊》,其他各分冊保持不變。新版根據新大綱的精神編寫,同時吸收本年度考試的最新信息進行修訂和調整,相信新版的《同等學力人員申請碩士學位英語統考輔導叢書》仍是廣大考生和培訓班學員的必備用書。
《同等學力人員申請碩士學位英語統考輔導叢書》之《寫譯分冊》是根據國務院學位委員會辦公室確定的考試大綱編寫的,旨在幫助考生掌握必要的寫作及翻譯知識,提高其應試能力。
本書分為寫作和翻譯兩部分。寫作部分結閤考試題型以及考生在寫作中的薄弱環節,有針對性地進行講解和訓練。有關寫作中的語言問題以及技能問題的素材主要選自在職人員英語考前補習班;所采用的大部分短文,包括範文和實例也是來自補習班。這些短文經過修改後,在內容和語言上更加接近於考生,更適閤於考生模仿和實踐。此外,本書各章節的確定是以考試大綱的有關規定為基礎,因此,具有更強的針對性和實用性。在寫作部分中,還安排瞭一定數量的寫作題,這些題目具有較好的覆蓋麵及實際寫作意義。書後附有全部寫作題的參考範文,以便考生在獨立完成寫作後進行對照與檢查。
在翻譯部分中,根據新考試大綱的要求,重點講解漢英單句翻譯和短文翻譯兩種題型。單句翻譯從語法入手,突齣瞭對句型及選詞的訓練與實踐。同時安排瞭10套單句漢英翻譯模擬題,並配有參考答案。漢英短文翻譯從有關專題入手,如:教育、社會文化、工業、經濟等,旨在使考生盡快瞭解某一方麵的詞匯及錶達方式,更多地接觸不同類型、不同題材的翻譯素材,以便更好地適應這一題型。
在編寫本書的過程中,注意瞭以下幾個方麵的問題:
(1)嚴格按照考試大綱的要求,確定本書的難度,以及題材的選擇。詞匯嚴格控製在考試大綱的詞匯錶內。在作文題及翻譯題中,如齣現偏詞、難詞,一般給齣英語或中文注釋。寫作和翻譯題目,其難度和長度盡可能與考試大綱相一緻。
(2)選用材料力求帶有一定的特點,突齣針對性和實用性。所選材料主要來自近幾年的考試書籍,包括TOEFL、FIRST CERTIFICATE等,以及各種教材、雜誌和報紙。短文寫作和短文翻譯的素材選自考前補習班。
(3)在編寫過程中,除瞭提供大量的寫作和翻譯實例及練習外,還注重為考生提供比較有效的寫作和翻譯的方法與技巧,旨在幫助考生能夠盡快地提高這兩項技能。
(4)強調瞭語言的規範性以及內容的共核性。在寫作和翻譯兩部分中,充分考慮到瞭詞匯、語法及練習的通用性及可模仿性。盡可能使答案和範文通俗易懂,便於記憶並易於模仿。
本書不僅適用於參加英語統一考試的在職人員,也適用於大學英語四、六級和考研的應試者。
評分
評分
評分
評分
寫譯分冊 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024