配套磁带2盘――实用法语201句

配套磁带2盘――实用法语201句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京语言大学出版社
作者:王焕义
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1900-01-01
价格:14元
装帧:
isbn号码:9787887031303
丛书系列:
图书标签:
  • 法语学习
  • 实用法语
  • 口语
  • 听力
  • 教材
  • 磁带
  • 201句
  • 初级
  • 语言学习
  • 自学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

法语是生活在世界不同国家和地区的一亿多人使用的第一语言,也是联合国的工作语言之一。在国际交往特别是在奥运的各项赛事和有关活动中,法语更是得到了广泛的应用。《实用法语201句》是法语口语基础教材,旨在帮助广大法语初学者在国际效和迎奥运的各项工作中,能够能法语进行日常的简单会话和基本交流,并为其法语能力的进一步提高打下良好的口语基础,有一定法语基础的人,也可通过学习本磁带提高会话能力。 本磁带是《实用法语201句》一书的配套用音带。

实用法语进阶:跨越初级障碍的实战指南 本书导言: 学习任何一门外语,从入门到精通,都犹如攀登一座高山。初级阶段的学习者往往掌握了基础的语法框架和常用词汇,但在实际交流中,总感觉“词不达意”或“反应迟钝”。本书正是针对这一“平台期”的学习者量身打造,旨在弥合理论知识与真实情景之间的鸿沟,帮助学习者实现从“知道”到“会用”的质的飞跃。我们摒弃了繁琐的理论推导和枯燥的课文诵读,转而聚焦于法语语言的生命力——实用性、情景化和表达的精准性。 本书并非一套零基础教材,我们假设读者已经对法语的基础发音、动词变位(至少是现在时和简单将来时)以及基本的名词阴阳性和冠词使用有了一定的了解。因此,本书的内容组织结构完全围绕“即时反应与复杂情境应对”展开,旨在训练学习者在压力下的语言组织能力和地道的表达习惯。 第一部分:突破日常交流的“舒适区”——场景模拟与应变策略 (约500字) 在日常生活中,许多对话并非教科书式的标准问答。本部分将重点剖析那些容易让人卡壳的“灰色地带”。 一、 异议与协商的艺术: 职场或社交场合中,直接说“不”往往显得生硬。我们提供了多种表达拒绝、提出异议但保持礼貌的句式组合。例如,如何用“Je nuancerai ce point…”(我将对这一点作一番缓和的阐述)或“Il me semble qu’il y a une autre façon d’envisager la chose…”(我认为有另一种方式来看待此事)来巧妙地引入不同观点。这部分包含了大量用于谈判、澄清误解和表达保留意见的短语。 二、 抽象概念的具象化表达: 法语在表达情感、观点和哲学思考时尤为细腻。我们深入探讨了如何准确表达“不确定性”、“主观感受”以及“间接批评”。例如,如何区分“peut-être”、“il se pourrait que”和“j’imagine que”在语气强弱上的差异,以及如何运用虚拟语气(Subjonctif)来营造出委婉或强烈的心理效果,而不是机械地套用规则。 三、 语速与流畅度训练: 学习者常遇到的问题是组织好了一句话,但语速跟不上。本部分提供了一系列用于“填充时间”和“争取思考时间”的过渡语(Les mots de remplissage et les connecteurs logiques avancés)。例如,在思考下一句时,使用“Alors, si je résume bien…”(那么,如果我总结得没错的话…)或“Attendez, laissez-moi réfléchir une seconde…”(请稍等,让我思考一下)来保持对话的连贯性,避免长时间的沉默。 第二部分:专业语境中的精准定位——职场与学术法语的深化 (约550字) 本书的第二部分将学习者的焦点从生活对话转向更正式、信息密度更高的专业环境。 一、 报告与陈述的结构化表达: 学习者需要掌握的不仅仅是报告内容,更重要的是如何清晰地引导听众。我们提供了标准的开头、主体过渡和总结的句式模板。重点讲解了如何使用连接词来体现逻辑关系(如:en outre, par conséquent, néanmoins, afin de)。特别关注了数据引用和图表描述的专业词汇和句式结构,如“Les données indiquent que…”与“Il ressort de cette analyse que…”的区别和适用场景。 二、 电子邮件与书面沟通的高效模板: 现代工作交流高度依赖邮件。本部分细化了正式信函的各个组成部分。从开篇的问候语(如:Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées)到正文的催促、请求确认和跟进的精确措辞。我们强调了在书面语中,动词时态选择的严谨性,例如,过去完成时在描述背景信息时的关键作用。 三、 行业特定术语的语境化学习: 我们精选了金融、市场营销和技术领域中,法语表达与英语表达存在“假朋友”或语境差异的词汇。例如,在法语中,“un business”的使用频率远低于“une affaire”或“une entreprise”,以及“planifier”与“programmer”在时间尺度上的细微差别。这部分内容旨在帮助读者避免因字面翻译而产生的理解偏差。 第三部分:文化沉浸与地道表达的润色 (约450字) 语言是文化的载体。要真正说一口流利的法语,必须掌握其文化语境下的习惯用法和习语。 一、 法语习语与俚语的“安全使用手册”: 许多学习者喜爱使用习语,但常常用错场合。本书筛选了在当代法国社会中仍频繁使用的、且风险较低的习语(如:tomber dans les pommes, mettre les pieds dans le plat)。我们不仅给出字面意思,更重要的是解析其情感色彩和适宜的交流对象,避免在正式场合使用过于随意的表达。 二、 语音的韵律与语调: 流畅度不仅仅是词汇量的问题,更是“听起来像”的问题。我们通过对比练习,展示法语中重音的位置、连诵(Liaison)和省略(Élision)的实际效果。本部分侧重于如何通过语调的变化来表达讽刺、惊讶或深度的同情,这些是通过单纯的文字学习难以掌握的。 三、 跨文化交际中的“雷区”规避: 法国人在谈论政治、宗教和私人收入时的习惯与其它文化背景存在显著差异。本书提供了在这些敏感话题上,如何得体地引导对话或礼貌地结束讨论的实用短语和策略,确保学习者在进行跨文化交流时既能自信表达,又能尊重对方的文化禁忌。 总结: 本书旨在成为您法语学习旅程中的“实战教练”,它不会教您“A is B”,而是告诉您在B情境下,地道的法国人会如何用A来表达。通过大量真实情景的剖析和高频表达的强化训练,我们相信,读者将能够自信地驾驭更复杂、更微妙的法语交流,真正实现语言能力的质的飞跃。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

翻阅这本书的内页,我注意到它在呈现信息时采取了一种非常务实的策略,似乎没有过多地纠缠于复杂的法语虚拟式或复杂的时态讲解,而是将重点放在了如何将这些“201句”准确、流畅地“送”出去。从版式设计上看,它似乎将句子本身、可能的替换表达以及一个简短的语境说明放在了相邻的位置,这极大地提升了学习效率。这种编排方式暗示了,学习者在遇到特定情境时,可以迅速定位到最符合当下需要的表达,并立刻进行模仿和套用。它更像是一本“应急手册”而非“百科全书”。这种取舍是高明的,因为它承认了语言学习的初级阶段更需要的是“能说”而非“全知”。如果这本书能提供不同情境下的语域(正式与非正式)的区分,那将是锦上添花,让学习者避免在不恰当的场合使用过于生硬或过于随便的表达。

评分

我对这本教材的初步印象是,它更像是为那些时间紧张、需要迅速建立基础交流能力的学习者量身定制的工具箱。它的结构似乎非常模块化,可能每“一句”都是一个独立的知识点或场景脚本。这种“一句话解决一个问题”的思路,非常符合现代快节奏的生活方式。我浏览了一下章节标题(虽然我不能具体提及里面的句子),发现它们聚焦于那些在真正开口说话时最容易卡壳的环节,比如问路、点餐、表达感谢和抱歉等基础社交礼仪。这种场景导向的学习方法,比单纯的语法讲解更有代入感和即时满足感。如果内容真的能如其名所示,做到句子的“实用”和“地道”,那么对于准备短期出国的学习者来说,它的价值是无可估量的。我特别欣赏这种不讲虚的、直奔主题的编辑思路,它避免了新手在面对复杂语法体系时产生的畏惧感,让人可以很轻快地迈出第一步,建立自信心。

评分

从包装和配套的磁带数量来看(我指的是这本书的整体配置),这本教材显得颇有年代感,或者说,它坚守了传统语言教学法的一些核心理念,即听力输入的重要性是无可替代的。在如今这个全民听播客和App的时代,依然坚持提供磁带作为主要听力材料,这本身就说明了编者对标准发音和语速控制的坚持。我设想,这些录音带中的发音可能是由非常专业的播音员录制的,力求标准、稳定,这对于建立正确的语音语调基石至关重要。尽管磁带的使用可能会给某些习惯了数字播放器的读者带来一些不便,但它强调的“磨耳朵”过程是任何快速学习工具都无法替代的。我希望里面的音频能够清晰地展示出句子之间的连读和语流,这样才能真正模仿到地道的法语表达,而不仅仅是单个词汇的堆砌。这种组合方式,体现了一种对语言学习“基本功”的尊重。

评分

这本书的封面设计得相当朴实,没有太多花哨的图形元素,主色调是沉稳的蓝色和白色,给人一种专业和严谨的感觉,正如书名所暗示的那样,它似乎专注于提供一套可以直接拿来应用的法语实用表达。我拿到手的时候,首先注意到的是它的装帧质量,纸张手感不错,印刷清晰,这对于一本需要频繁翻阅的教材来说非常重要。内容排版上,看得出来设计者在试图平衡信息密度和易读性,行距适中,词汇的标注和例句的呈现方式比较清晰,初学者应该不会感到过于压迫。虽然我还没有深入学习,但从目录结构来看,它似乎涵盖了日常生活、旅行、商务等多个场景下的高频用语,这正是许多语言学习者最迫切需要的“干货”。特别是看到“201句”这个数字,我猜想它采取的是一种精炼和聚焦的教学策略,不像有些教材那样面面俱到,而是力求在有限的篇幅内提供最大的实用价值。这种直接指向“实用性”的书名和设计理念,让我对它在实际对话中的表现充满了期待,希望它真的能成为我应对法语交流障碍的一把瑞士军刀,而不是又一本束之高阁的理论大部头。

评分

总而言之,这套学习材料给我的感觉是一种“老派的实在”与“实用的需求”的完美结合。它似乎不是一本追求语言学深度挖掘的著作,而是一本专注于解决“如何生存”的工具书。我观察到,它在内容组织上可能采取了一种“情景优先”的原则,即先设定一个现实场景,然后提供最核心、最高频的应对语句。这种教学理念非常贴合成人学习者的特点——他们需要看到学习内容与自身需求的直接关联性。对于那些希望快速建立基础交流框架,或者需要一本随时可以翻阅的“救急词典”的读者来说,这本书的定位是精准且具有吸引力的。它没有承诺让你成为法语专家,但它似乎很有可能让你在下次需要用到法语时,不必窘迫地无话可说,而能自信地抛出那关键的“一句话”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有