世界文學名著寶庫。
本書是英國著名女作傢達芙尼·杜穆裏埃的成名作。“我”與喪偶後萎靡不振的憊溫特先生一見鍾情。但隨他住進著名的曼陀裏莊園後,卻發現時時處在德溫特已故的前妻呂蓓卡真正的死因,於是麵臨情與法的選擇。不久,一聲神秘的大火將曼陀裏化為灰燼……
最初是因为听说这是本出色的悬疑小说才看的,前半部分让第一次看的我有些吃不消,特别是刚开始看时,我都不确定哪些是回忆哪些是现在,“我”幻想了至少半本书(但不得不说翻译真的不错,语句优美,毫不做作)。但自从书进行到一半的化妆舞会后,悬疑色彩突然涌现,一直到最后。...
評分最初是因为听说这是本出色的悬疑小说才看的,前半部分让第一次看的我有些吃不消,特别是刚开始看时,我都不确定哪些是回忆哪些是现在,“我”幻想了至少半本书(但不得不说翻译真的不错,语句优美,毫不做作)。但自从书进行到一半的化妆舞会后,悬疑色彩突然涌现,一直到最后。...
評分我想借此把你希望能再次唤起的种种回忆统统隔断,这样做当然并不总是有效的,香水的气味并不是能关得住,它有时太浓了,飘逸出来,熏的我难受。 虽是以女主角的生活为主要故事情节,但是男主的前妻——吕蓓卡,总是时刻存在,她说她摆脱不了她,摆脱不了她的机...
評分最初是因为听说这是本出色的悬疑小说才看的,前半部分让第一次看的我有些吃不消,特别是刚开始看时,我都不确定哪些是回忆哪些是现在,“我”幻想了至少半本书(但不得不说翻译真的不错,语句优美,毫不做作)。但自从书进行到一半的化妆舞会后,悬疑色彩突然涌现,一直到最后。...
評分最初是因为听说这是本出色的悬疑小说才看的,前半部分让第一次看的我有些吃不消,特别是刚开始看时,我都不确定哪些是回忆哪些是现在,“我”幻想了至少半本书(但不得不说翻译真的不错,语句优美,毫不做作)。但自从书进行到一半的化妆舞会后,悬疑色彩突然涌现,一直到最后。...
“我”匍匐在她的影子裏,充滿自卑與自尊,這是一個少女的成長史,時時讓人産生共鳴。當然,情節轉的太快我有點暈????這個譯本很棒。
评分很喜歡,(中譯名是什麼鬼)一個比較壓抑的瑪麗蘇故事
评分很喜歡,(中譯名是什麼鬼)一個比較壓抑的瑪麗蘇故事
评分很喜歡,(中譯名是什麼鬼)一個比較壓抑的瑪麗蘇故事
评分懸疑佳作
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有