本书由《孙子兵法》原文、中文今译和英文翻译三部分构成,并且中译与今译两相对照,便于互相参考。中文今译选用的是北京大学李零先生的译本,英文翻译选用的是美国夏威夷大学安乐哲(Roger Ames)的译本。两位先生都是《孙子兵法》的研究专家和著名学者,他们的译本在国内外广有影响。现在首次将中英两种译本合为一书,意义非凡,值得珍藏。
评分
评分
评分
评分
解释的一般,可贵的是中英双语,但听说翻译的不怎么样,个人英语菜鸟,看不出翻译好坏,有英文版已经欣喜如狗
评分解释的一般,可贵的是中英双语,但听说翻译的不怎么样,个人英语菜鸟,看不出翻译好坏,有英文版已经欣喜如狗
评分翻看了几种译本,我以为中华书局的译本最赞,感觉翻译得很到位。中英对照,使孙子兵法读起来更具象了。很棒的一版。
评分为了复习英文。翻译得还挺好。流畅。 书中英文部分有几处小的瑕疵。不应该呀。
评分中英译本多处理解相异。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有