1457年,逃亡中的诗人维庸途经布卢瓦,为了结交高贵的奥尔良的查理,诗人欣然赋诗:
我含泪而笑,绝望地等个没完;
我失望之极,才会越来越勇敢;
我欢欣喜悦,却感到兴趣全无;
我体魄强健,却既无力,又无权,
我处处受欢迎,又被人人厌恶……
“我含泪而笑”,这脍炙人口的诗句不径而走,后人遂以此为诗人最好的自我写照,实际上,这种豁达的人生态度,又何尝不是法兰西民族的真实写照呢?人生而有知,长而有识,发而有感,生活的道路上有阳光、雨露、欢笑,也充满了种种难以预料的挫折、艰辛、苦楚,面对人生这杯兼有千般味道的鸡尾酒,细细品尝起来殊为不易,也许,免不了要揾泪而咽,却又于百感交集间释然一笑,这需要怎样的勇气和乐观呀,又是怎样令人赞赏的生活态度呀?
法国有这么一句谚语:没有幽默的地方,生活无法忍受(Dans un pays sans humour, la vie est insupportable)。幽默是法国人的天性,更是一种生活态度,它源于伊壁鸠鲁信徒那种大大咧咧、乐天知命的性子,想得开,看得开,凡事总存一份轻松一份从容,“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”、“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”,即令遭逢不幸,困苦万端,也往往要咧嘴苦笑以对,甚或自嘲一番,正所谓黄连树下赋瑶琴——苦中做乐是也。法式幽默的精髓,也正在乎此。
该书收录了90个法国幽默故事,按照句首字母顺序进行排列。考虑到英语和法语在构词方面的相近,本书采用了英文注释的形式对每一个幽默故事的生词和习惯用法进行注释,以便读者更好地理解句意。凡牵涉到典故的词,也在脚注进行说明。
希望本书能够让法国文化以及法语的爱好者能够有所收获。
评分
评分
评分
评分
这本书,一本关于十九世纪末俄国白银时代文学评论的合集,以其冷峻而深刻的笔触,为我们重新解读了那个精神激荡的年代。评论家们对勃洛克、安娜·阿赫玛托娃等人的诗歌进行了极具穿透力的文本分析,尤其侧重于分析象征主义如何回应沙皇俄国日益衰败的社会现实。我特别欣赏其中一篇关于“城市迷宫与灵魂流放”的论文,它巧妙地将当时圣彼得堡的地理空间与诗人们内心的疏离感联系起来,论证了现代性焦虑在俄国语境下的独特表达。行文风格非常欧化,句式复杂,逻辑链条严密,充满了德式哲学的思辨味道,读起来需要高度的专注力。对于那些只熟悉俄国文学“黄金时代”的读者来说,这本书无疑提供了一个更深、更晦涩但却更具现实力量的视角。它要求读者具备一定的文学理论背景,但回报是你对那个时代精神困境的全新认知。
评分我最近接触的这本关于古代航海技术演进的专业论著,简直是为海洋历史发烧友量身定做的。它极其详尽地考察了从腓尼基人的独桅帆船到葡萄牙大航海时代的卡拉维尔帆船的技术变迁。全书结构严谨,从船体材料学的选择——比如不同地区木材的抗腐蚀性和柔韧性差异,到航行仪器的革新——如星盘的精度改进和磁罗盘的早期应用,都被以图表和技术剖析的形式呈现出来。作者没有采用那种浪漫化的探险叙事,而是专注于工程学的突破和实际操作中的优化。书中有一章专门分析了在不同风向和洋流条件下,船帆几何形状的微小调整如何影响航速和燃料消耗(尽管那时燃料是风力),这种对细节的执着令人印象深刻。虽然部分关于古船龙骨结构测绘的章节略显枯燥,需要对照大量的结构图纸才能理解,但对于任何想了解“历史是如何被工程技术推动的”的人来说,这本书提供了无与伦比的技术深度。
评分这本新近读完的关于欧洲中世纪历史的巨著,着实让我大开眼界。作者在书中对卡洛林王朝的衰落进行了极其细致的剖析,从宫廷内部的权力斗争,到地方领主的崛起,再到维京人的持续侵扰,每一个环节都被梳理得井井有条。尤其是关于查理曼大帝的继承问题,作者并没有简单地采用二元对立的叙事,而是深入挖掘了当时西欧社会结构和亲属观念对帝国分裂的深层影响。书中引用了大量一手拉丁文文献,并辅以清晰的地图和时间轴,使得即便是初次接触这一复杂历史时期的读者,也能轻松跟上思路。我个人印象最深刻的是关于修道院在知识传承中的角色那一部分,作者挑战了传统观点,认为修道院在某种程度上也阻碍了世俗知识的发展,这种批判性的视角令人耳目一新。整体而言,这是一部学术严谨又不失可读性的历史著作,对于想深入了解“黑暗时代”的人来说,绝对是案头必备之选,只是篇幅略显庞大,需要耐心细读。
评分对于美食探索爱好者来说,这本书简直是一场感官的盛宴。它并非传统的菜谱合集,而更像是一部关于“风味记忆”的散文游记。作者将写作的焦点放在了对世界各地街头小吃的深度挖掘上,从摩洛哥马拉喀什市集里那种带着烟火气的烤肉串,到东京新宿后巷里那碗汤头浓郁到化不开的拉面,每一个场景都被描绘得栩栩如生,仿佛能闻到空气中弥漫的香料和油脂的味道。文字的功力体现在对细节的捕捉上,比如描述一滴橄榄油滴入滚烫的平底锅时发出的“滋啦”声,或是切开一个成熟牛油果时果肉那种恰到好处的绵软。更吸引我的是,作者常常会穿插当地人的故事,讲述食物背后隐藏的家族传承和生活哲学,这使得每道菜肴都拥有了厚重的文化底蕴。读完此书,你不会想立刻冲进厨房大展身手,反而更想打包行李,亲自去那些遥远的街角寻找这些被时间精心打磨过的味道。
评分我最近翻阅的这本关于现代量子物理基础的科普读物,其叙事方式简直是教科书级别的范本。作者采取了一种渐进式的讲解策略,从光电效应的实验现象入手,逐步引导读者进入到波粒二象性的概念迷宫。最妙的是,作者没有直接抛出复杂的数学公式,而是大量使用了生活化的比喻——比如用一个抛硬币的概率游戏来解释叠加态,用一个在迷宫中同时探索所有路径的机器人来阐述路径积分。这种将抽象概念具象化的能力,极大地降低了阅读门槛。在讨论海森堡测不准原理时,作者没有停留在“测量会干扰系统”的表面解释,而是深入探讨了观察者与被观察客体之间不可分割的本体论联系,这让整个物理学探讨瞬间上升到了哲学的层面。唯一美中不足的是,关于量子纠缠部分的解释,虽然力求简洁,但对于零基础的读者来说,可能仍然需要多读几遍才能真正领会其“鬼魅般的超距作用”的奇特之处。但总的来说,这本书成功地为大众点亮了通往微观世界的一盏明灯。
评分其实不好笑,也不太像法式幽默,比较像把中文笑话再翻译成法语。不过短小精悍,在暖暖的阳光下看起来还是比较爽的。不难。
评分其实不好笑,也不太像法式幽默,比较像把中文笑话再翻译成法语。不过短小精悍,在暖暖的阳光下看起来还是比较爽的。不难。
评分其实不好笑,也不太像法式幽默,比较像把中文笑话再翻译成法语。不过短小精悍,在暖暖的阳光下看起来还是比较爽的。不难。
评分其实不好笑,也不太像法式幽默,比较像把中文笑话再翻译成法语。不过短小精悍,在暖暖的阳光下看起来还是比较爽的。不难。
评分其实不好笑,也不太像法式幽默,比较像把中文笑话再翻译成法语。不过短小精悍,在暖暖的阳光下看起来还是比较爽的。不难。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有