本書是十九世紀著名英國詩人雪萊的夫人瑪麗·雪萊在她十九歲那年完成的一部世界名著。她把十八世紀的恐怖故事接上現代的科幻小說,對於人性和科學都有深刻的探索,是一部"廣為人知的科幻恐怖小說"。
《弗兰肯斯坦》通读了两遍,毫无隔膜感,并为书中华丽丽的语言与情感显示出的底气十足很是倾慕。和很多没读过《弗兰肯斯坦》的人一样,我一直以为弗兰肯斯坦是怪物,结果看书时要费很大力气才把这个错误印象造成的别扭感觉纠正过来。这个故事情节几乎成为一种固定模式:科学怪...
評分《弗兰肯斯坦》通读了两遍,毫无隔膜感,并为书中华丽丽的语言与情感显示出的底气十足很是倾慕。和很多没读过《弗兰肯斯坦》的人一样,我一直以为弗兰肯斯坦是怪物,结果看书时要费很大力气才把这个错误印象造成的别扭感觉纠正过来。这个故事情节几乎成为一种固定模式:科学怪...
評分《弗兰肯斯坦》通读了两遍,毫无隔膜感,并为书中华丽丽的语言与情感显示出的底气十足很是倾慕。和很多没读过《弗兰肯斯坦》的人一样,我一直以为弗兰肯斯坦是怪物,结果看书时要费很大力气才把这个错误印象造成的别扭感觉纠正过来。这个故事情节几乎成为一种固定模式:科学怪...
評分《弗兰肯斯坦》通读了两遍,毫无隔膜感,并为书中华丽丽的语言与情感显示出的底气十足很是倾慕。和很多没读过《弗兰肯斯坦》的人一样,我一直以为弗兰肯斯坦是怪物,结果看书时要费很大力气才把这个错误印象造成的别扭感觉纠正过来。这个故事情节几乎成为一种固定模式:科学怪...
評分《弗兰肯斯坦》通读了两遍,毫无隔膜感,并为书中华丽丽的语言与情感显示出的底气十足很是倾慕。和很多没读过《弗兰肯斯坦》的人一样,我一直以为弗兰肯斯坦是怪物,结果看书时要费很大力气才把这个错误印象造成的别扭感觉纠正过来。这个故事情节几乎成为一种固定模式:科学怪...
你自己將高樓付之一炬,卻坐在廢墟上哀嘆大廈已傾。感覺翻譯得很好。
评分你自己將高樓付之一炬,卻坐在廢墟上哀嘆大廈已傾。感覺翻譯得很好。
评分太棒瞭
评分這是為什麼大多數犯罪的源頭
评分你自己將高樓付之一炬,卻坐在廢墟上哀嘆大廈已傾。感覺翻譯得很好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有