简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。
简·奥斯丁出生在英国汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭,过着祥和、小康的乡居生活。兄弟姐妹共八人,奥斯丁排行第六。她从未进过正规学校,只是九岁时,曾被送往姐姐的学校伴读。她的姐姐卡桑德拉是她毕生最好的朋友,然而奥斯丁的启蒙教育却更多得之于她的父亲。奥斯丁酷爱读书写作,还在十一、二岁的时候,便已开始以写作为乐事了。成年后奥斯丁随全家迁居多次。1817年,奥斯丁已抱病在身,为了求医方便,最后一次举家再迁。然而在到了曼彻斯特后不过两个多月,她便去世了。死后安葬在温彻斯特大教堂。简·奥斯丁终身未嫁。逝世时仅为四十一岁。
高中时热衷于阅读各种标榜个人学识的书,真正看进去的却不多。不过还是较早就接触到了卡夫卡博尔赫斯克里斯那穆提之众。傲慢与偏见早闻大名,当时在一个不怎么爱看书家境良好的高傲女孩家中看到她在看,顺口问她觉得怎么样,她轻描淡写地说还蛮好看的,于是淡忘到最近记起来。...
评分看到中途,我有些不愿再继续看,因为大概猜到了达西和伊丽莎白的美满结局,而我是极不喜欢或大悲或大喜的结局的,刚好耽搁下来,便闲置了很久。重拾起来,便一鼓作气看完,想要说的话很多,却无奈表达不出。 每看到一段感情多么圆满或无疾而终都会让我为自己难过...
评分看到中途,我有些不愿再继续看,因为大概猜到了达西和伊丽莎白的美满结局,而我是极不喜欢或大悲或大喜的结局的,刚好耽搁下来,便闲置了很久。重拾起来,便一鼓作气看完,想要说的话很多,却无奈表达不出。 每看到一段感情多么圆满或无疾而终都会让我为自己难过...
评分看到中途,我有些不愿再继续看,因为大概猜到了达西和伊丽莎白的美满结局,而我是极不喜欢或大悲或大喜的结局的,刚好耽搁下来,便闲置了很久。重拾起来,便一鼓作气看完,想要说的话很多,却无奈表达不出。 每看到一段感情多么圆满或无疾而终都会让我为自己难过...
评分对《傲慢与偏见》几个中译本的比较 1.0 文中所描述文本为简•奥斯丁小说《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)英文版本一个,用以校验,以下简称O版;中文版本四个,分别为人民文学、上海译文、译林和北京燕山版,以下分别简称A、B、C和D版。 1.1 O版 ‘If you mean Da...
这本书给我带来了一种关于个人价值和精神独立的深刻思考。它不仅仅是一个关于爱情如何萌芽的故事,更是一场关于自我认知的旅程。主角们并非一开始就是完美的,他们的成长轨迹充满了跌宕起伏和自我反省。我欣赏作者赋予角色的那种内在的力量——那种不依赖外界认可,而是在一次次的挫折和磨难中,清晰地认识到自己真正需要什么、不该妥协的是什么的勇气。这种精神层面的觉醒,远比表面的浪漫吸引我。它让我思考,在追求幸福的道路上,保持头脑清醒、不被虚名和财富所迷惑,坚持内心的正直与善良,究竟有多么重要。最终的圆满,不是因为外部条件的完美匹配,而是因为他们都成为了更成熟、更懂得尊重和谦逊的人,这种由内而外的蜕变,是这本书最宝贵的财富。
评分说实话,这本书的节奏把握得相当高明,它不像那些快节奏的商业小说那样用不断的冲突来强行抓住你的注意力,而是采取了一种更古典、更内敛的方式。它让你慢下来,去品味那些看似寻常的家庭聚会、舞会上的只言片语,因为你知道,这些看似琐碎的日常互动中,恰恰蕴含着推动整个故事发展的关键线索。我尤其喜欢看作者如何通过对话来塑造人物性格,那些机智的、刻薄的、或是充满误解的交锋,简直是教科书级别的示范。你得仔细分辨谁说的是真话,谁又在用语言来掩饰自己的真实想法。这种需要读者投入全部注意力去解码的阅读体验,对我来说是极大的享受。它不是被动接受信息,而是在与作者共同构建这个故事的世界。读完一个章节,我常常会停下来,在脑海里回放刚才的某一段对话,体会那种言外之意的力量,那种隐藏在礼貌和客套之下的真实情感的涌动,真是令人回味无穷。
评分这本书的文字真是像一幅精美的油画,每一个场景、每一个人物的内心挣扎,都描绘得细腻入微,仿佛能触摸到那个时代的空气和尘埃。作者的笔触不是那种直白的叙述,而是充满了含蓄和张力,尤其是在描绘男女主角之间那种微妙的、互相试探的情感时,简直让人屏息凝神。我尤其欣赏作者对于社会阶层和女性在那个时代所受到的种种限制的深刻洞察。那些关于婚姻、财产和体面社交的描写,绝非空洞的说教,而是巧妙地融入到人物的日常对话和行为之中,让读者在跟随故事发展的同时,自然而然地体会到那个社会结构的复杂与压抑。读到某些情节时,我甚至能清晰地感受到女主角那种既渴望独立自主,又不得不屈从于现实压力的矛盾心理。那份优雅中的坚韧,那种在看似平静的生活表象下涌动的暗流,让这本书读起来一点也不枯燥,反而充满了引人入胜的戏剧性。每一次翻页,都像是揭开了一层面纱,看到了更深层次的人性光辉与弱点交织的复杂图景。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对于“成见”和“误判”这种人类普遍心理的剖析达到了极高的深度。我们常常以为自己看透了某个人,或是某种情况,但作者却用近乎残酷的细节展示了这种自以为是的危险性。书中人物的初期印象往往是多么的片面和带有偏颇,而正是这些根深蒂固的偏见,像一堵厚厚的墙,阻碍了他们去发现真相和理解彼此。我仿佛能感同身受那种被误解的痛苦,以及自己因傲慢而错失良机的懊悔。这种主题的普适性,使得即便隔了这么久远的时代背景,我们依然能从中找到共鸣。毕竟,谁的人生中没有因为一时的冲动、一句不恰当的话,或是对他人动机的错误解读,而导致了不必要的隔阂呢?这本书就像一面镜子,照出了我们在社交互动中,常常因为缺乏耐心和过度自信而犯下的那些经典错误。
评分我必须称赞这本书的语言风格,它有一种独特的、近乎讽刺的幽默感贯穿始终,但这种幽默绝不是低俗的笑料,而是建立在对社会习俗的精准观察之上的那种高阶的智慧。它让你在会心一笑的同时,又不得不思考其背后的严肃性。那种英式特有的克制和讽刺的火花,在人物之间的互动中被点燃,使得即便是最严肃的讨论也充满了趣味。特别是某些配角的出现,简直是神来之笔,他们如同催化剂,以各种滑稽或荒谬的方式,推动着主要情节的发展,也间接促成了主角们的成长。读到一些关于家族名誉和礼仪规范的描写时,我甚至能想象出当时社交场合那种微妙的、紧张的氛围,所有人都在努力维持一个完美的表象,而一旦有人稍微失态,那种连锁反应就会被作者毫不留情地捕捉下来。这种观察的锐利度,让阅读体验变得异常丰富和立体。
评分初中时耐着性子看完的。
评分初中时耐着性子看完的。
评分A woman who's intelligent and beautiful can own her true love ultimately.
评分初中时耐着性子看完的。
评分难得读个名著 一而再再而三的喜欢。 PS。想读个更好的译本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有