新時期推廣普通話方略研究

新時期推廣普通話方略研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:中國經濟齣版社
作者:於根元
出品人:
頁數:292
译者:
出版時間:2005-1
價格:26.00元
裝幀:平裝(無盤)
isbn號碼:9787501767014
叢書系列:
圖書標籤:
  • 普通話推廣
  • 語言規劃
  • 方言研究
  • 社會語言學
  • 語言政策
  • 新時期
  • 中國語言
  • 教育語言學
  • 應用語言學
  • 傳播學
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“新時期推廣普通話方略研究”是我們參加的國傢語委語言文字應用十五規劃科研課題(項目編號:YB105—10B)。該課題立項後,於2002年12月24日正式啓動,我們已按計劃完成主要成果——24萬字的專著《新時期推廣普通話方略研究》。 《推廣普通話文件資料匯編》及所附《大事記》是該課題的副産品。

時代之聲:跨越山海的語言脈動與文化張力 一部關於當代中國語言生態變遷、政策實踐與社會影響的深度田野考察與理論思辨之作。 本書並非聚焦於某一特定語言推廣的策略研究,而是將目光投嚮更宏大、更復雜的中國語言景觀圖景——一個在快速現代化、全球化浪潮與多元文化並存背景下,語言活力與規範化訴求相互激蕩的動態場域。我們深入探究的是,在“新時期”這一廣闊的曆史坐標下,中文(特指國傢通用語言文字)在不同地域、不同社會階層、不同代際間如何被理解、使用、適應與抵抗。 第一部分:曆史迴響與當代語境的交織 本書開篇立足於對中國近現代以來語言規劃史的重新審視。我們不贅述具體的“方略”,而是側重分析那些塑造瞭當前語言環境的深層曆史動力。從晚清的文字改革思潮到民國時期的國語運動,再到新中國成立初期對統一標準語的堅定推行,這些曆史軌跡如何在地緣差異、民族認同與國傢構建的宏大敘事中,刻畫齣今日語言生態的基本框架? 我們著重探討瞭以下幾個核心議題: 1. “標準”的建構與地方性的消解(或重構): 探討國傢層麵對通用語言的規範化努力,如何在不同的省域文化中,轉化為具有地方特色的語言實踐。這並非研究如何“推廣”的技巧,而是分析標準語在基層社會中如何被“消化”和“本地化”的過程。例如,在一些語言接觸頻繁的城市群落,標準語與強勢方言、外來移民口音之間的張力是如何在日常交流中體現齣來的? 2. 技術媒介對語言形態的滲透: 關注信息技術,特彆是互聯網、移動通信和社交媒體,如何成為語言變異與傳播的新載體。我們考察的不是如何利用技術進行教學,而是技術本身如何催生齣新的語言形態(如網絡俚語、錶情符號的語義承載、跨地域交流中的語言簡化傾嚮)。這些新形態對傳統語言的結構和規範構成瞭哪些挑戰和補充? 3. 代際差異的語言鴻溝: 通過社會語言學的觀察,揭示不同年齡群體在母語掌握程度、第二語言(通用語)流利度以及語言偏好上的顯著差異。老年群體對傳統語言習俗的堅守,與青年一代在網絡空間中對語言邊界的模糊化探索,形成瞭怎樣的對話與衝突? 第二部分:社會階層、身份認同與語言資本 本書將語言視為一種重要的社會資本。在經濟快速發展的背景下,掌握哪種語言形態(或具備何種口音的通用語)能夠帶來更多的社會流動性和職業機會?我們深入分析瞭城市化進程中,語言選擇與社會階層固化或突破之間的微妙關係。 深入的田野調查揭示瞭以下復雜的社會動態: 1. “口音”的社會政治學: 探討人們對不同口音的感知、評價和歧視。一個非標準或帶有明顯地域色彩的口音,在就業市場、公共服務領域乃至人際交往中,可能意味著怎樣的隱形障礙或獨特的身份標簽?這其中蘊含著權力關係與文化偏見。 2. 移民群體的語言適應策略: 聚焦於在城市中謀生和定居的流動人口群體。他們是如何在工作壓力、傢庭交流和融入主流社會的需求之間,平衡其母語(或強勢方言)與通用語言的使用權重?他們的語言策略往往是實用主義的,反映瞭生存環境的直接壓力。 3. 教育體係之外的語言習得: 跳齣課堂,考察非正式學習環境(如傢庭、社區、工作場所)對語言能力和態度形成的關鍵作用。尤其是在一些偏遠或經濟欠發達地區,非正規渠道的語言接觸往往比正式教育更能深刻影響人們的實際語言能力。 第三部分:文化主體性與語言的彈性邊界 語言不僅是交流的工具,更是文化記憶的載體和身份認同的基石。本書的第三部分轉嚮對文化主體性的探討,關注在推廣主流通用語言的背景下,地方語言和少數族裔語言的生存狀態、文化價值以及社區的保護意識。 我們避免瞭簡單的“保護”與“推廣”的二元對立,而是側重於探究兩者的共存潛力: 1. 地方語言的“生存韌性”: 考察一些在看似不利的社會環境下,依然保持著旺盛生命力的方言或少數民族語言。它們是如何通過嵌入特定儀式、傢庭傳承或文化創意産業,維持其獨特的符號價值的? 2. 跨語際的文化錶達: 分析在文學創作、藝術錶演和大眾媒體中,語言如何被“混用”和“挪用”。作傢和藝術傢如何巧妙地在規範與變異之間遊走,既能有效傳播思想,又能保留文化原汁原味?這反映瞭文化創造力對語言僵化的反撥。 3. 政策的適應性與盲區: 評估宏觀語言政策在執行層麵,對不同文化敏感度和語言多樣性的適應能力。哪些層麵的政策設計有效促進瞭不同群體間的理解與尊重,而哪些規定在實踐中可能無意中加劇瞭文化隔閡或邊緣化? 結論:未來的語言景觀——動態平衡的藝術 本書最終落腳於對中國未來語言生態的展望。我們認為,麵對全球化與信息化的雙重壓力,未來的語言景觀將不再是一個單嚮度的“統一”模型,而是一個復雜、動態、充滿張力的“多中心”體係。理解這種張力,研究其背後的社會經濟驅動力,比單純設計推廣步驟更為關鍵。這是一部旨在激發對當代中國語言現象進行更深層次思考的學術探索之作。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

该书不少章节尝试论述粤语带来的沟通障碍,举了一些事例,但这些事例都很牵强,甚至出现非常明显的bug。 简单提两个我记得的: 总论里面,广州一位商场营业员说:“过去不爱说普通话是为了面子,现在愿意说是为了票子。” 但是粤语里面没有“票子”这个词,就算推广普通话...

評分

该书不少章节尝试论述粤语带来的沟通障碍,举了一些事例,但这些事例都很牵强,甚至出现非常明显的bug。 简单提两个我记得的: 总论里面,广州一位商场营业员说:“过去不爱说普通话是为了面子,现在愿意说是为了票子。” 但是粤语里面没有“票子”这个词,就算推广普通话...

評分

该书不少章节尝试论述粤语带来的沟通障碍,举了一些事例,但这些事例都很牵强,甚至出现非常明显的bug。 简单提两个我记得的: 总论里面,广州一位商场营业员说:“过去不爱说普通话是为了面子,现在愿意说是为了票子。” 但是粤语里面没有“票子”这个词,就算推广普通话...

評分

该书不少章节尝试论述粤语带来的沟通障碍,举了一些事例,但这些事例都很牵强,甚至出现非常明显的bug。 简单提两个我记得的: 总论里面,广州一位商场营业员说:“过去不爱说普通话是为了面子,现在愿意说是为了票子。” 但是粤语里面没有“票子”这个词,就算推广普通话...

評分

该书不少章节尝试论述粤语带来的沟通障碍,举了一些事例,但这些事例都很牵强,甚至出现非常明显的bug。 简单提两个我记得的: 总论里面,广州一位商场营业员说:“过去不爱说普通话是为了面子,现在愿意说是为了票子。” 但是粤语里面没有“票子”这个词,就算推广普通话...

用戶評價

评分

與其叫“研究”,不如誠實點叫“贊歌”吧。

评分

與其叫“研究”,不如誠實點叫“贊歌”吧。

评分

與其叫“研究”,不如誠實點叫“贊歌”吧。

评分

與其叫“研究”,不如誠實點叫“贊歌”吧。

评分

與其叫“研究”,不如誠實點叫“贊歌”吧。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有