《论语译注》由上海书店出版社出版。
译注者金良年系副编审,上海书店出版社总编。
1.15开始看傅佩荣教授网课。 为政第二, 傅佩荣讲解生动明了,原书解释多参考朱熹集注,应多领悟贯通,不可只看一家之言。 安贫乐道,富贵有仁。德治第一,礼治而后法治。君子不器。 1.16礼代表秩序,乐代表和谐。获罪于天,无所祷也。天将以夫子为木铎。仁者安仁知者利仁。行...
评分1.15开始看傅佩荣教授网课。 为政第二, 傅佩荣讲解生动明了,原书解释多参考朱熹集注,应多领悟贯通,不可只看一家之言。 安贫乐道,富贵有仁。德治第一,礼治而后法治。君子不器。 1.16礼代表秩序,乐代表和谐。获罪于天,无所祷也。天将以夫子为木铎。仁者安仁知者利仁。行...
评分孔子集华夏上古文化之大成,被后世统治者尊为孔圣人,被联合国教科文组织评选为“世界十大文化名人”之首。孔子和儒家思想对朝鲜半岛、日本、新加坡、越南等东南亚地区有深远的影响。 中华文明史上有世界影响的思想家是老子与孔子。在欧美人眼中,孔子是中国最重要、最有名的人...
评分1.15开始看傅佩荣教授网课。 为政第二, 傅佩荣讲解生动明了,原书解释多参考朱熹集注,应多领悟贯通,不可只看一家之言。 安贫乐道,富贵有仁。德治第一,礼治而后法治。君子不器。 1.16礼代表秩序,乐代表和谐。获罪于天,无所祷也。天将以夫子为木铎。仁者安仁知者利仁。行...
评分孔子集华夏上古文化之大成,被后世统治者尊为孔圣人,被联合国教科文组织评选为“世界十大文化名人”之首。孔子和儒家思想对朝鲜半岛、日本、新加坡、越南等东南亚地区有深远的影响。 中华文明史上有世界影响的思想家是老子与孔子。在欧美人眼中,孔子是中国最重要、最有名的人...
这本书对我而言,不仅仅是一本提供知识的载体,更像是开启了一扇通往古老智慧的大门。我一直对中国传统文化有着浓厚的兴趣,而《论语》作为儒家思想的核心经典,其影响力更是毋庸置疑。然而,古文的晦涩以及历史背景的隔阂,常常让我望而却步。《论语译注 1》的出现,恰好填补了这一空白。它的翻译力求贴近原文的意境,又不过分拘泥于字面,使得那些曾经遥不可及的古老箴言,如今变得鲜活而富有生命力。例如,书中对“学而时习之,不亦说乎?”的解读,不仅仅是简单的字面翻译,更深入地阐释了学习的内在乐趣和持续实践的重要性,让我对“学”有了更深的理解。每当我翻开这本书,仿佛就能感受到孔子及其弟子们当年在杏坛讲学的场景,那些关于人生、道德、治学的道理,在译注的引导下,如甘泉般滋润着我的心灵。这本书的编排也十分用心,章节的划分和条目的呈现,都考虑到了读者的阅读习惯,让我在探索古老智慧的旅途中,倍感轻松与愉悦。它不单单是知识的积累,更是一种精神的洗礼,让我能够更清晰地认识自己,更深刻地理解人与人之间的关系,以及如何在纷繁复杂的社会中找到属于自己的立足之地。每次阅读,都会有新的感悟,仿佛与先贤进行了一场跨越时空的对话。
评分《论语译注 1》以其精良的制作和深厚的底蕴,赢得了我这个普通读者的喜爱。这本书的译注,既有学术的严谨,又不失人文的关怀。我特别欣赏书中对“智”的探讨,例如“知者不惑”,译者不仅解释了“知”对于“不惑”的重要性,还深入阐述了“智”的本质在于明辨是非,在于通达事理。译注中对孔子及其弟子们在不同情境下的言行举止的描绘,让我仿佛置身于那个时代,与他们一同探讨人生的智慧。这本书让我觉得,学习《论语》,就是在学习一种豁达的人生态度,一种坚韧不拔的意志品质。它不仅仅是一本启迪智慧的书,更是一本塑造品格的书,一本引领我们不断追求真善美的书籍。
评分购买《论语译注 1》对我来说,是一次非常值得的投资,它不仅丰富了我的知识储备,更在潜移默化中塑造了我的人生观和价值观。这本书的译注,并不是简单地将古文翻译成白话,而是深入挖掘了每一个章节背后蕴含的深层含义。例如,书中对于“君子坦荡荡,小人长戚戚”的阐释,让我深刻理解了心境对一个人行为和状态的影响。译者通过对“坦荡荡”和“长戚戚”的生动描绘,让我体会到君子内心平和、光明磊落,而小人则常常忧虑重重、心胸狭窄。这种对比,不仅直观,而且富有启发性。更让我感动的是,译注中穿插了许多对于现代社会中类似情况的类比,使得古老的智慧能够与当下的生活产生共鸣。这本书让我明白了,孔子所提出的许多道理,在今天依然具有重要的指导意义。它教会我如何修身养性,如何与人相处,如何在困境中保持积极的态度。每当我遇到人生的困惑或迷茫时,翻开这本书,总能从中找到慰藉和指引。它不仅仅是一本教人学习的教科书,更是一本陪伴我成长的人生指南。
评分《论语译注 1》以其独特的魅力,成功地将我从一个对古典文学敬而远之的读者,转变为一个乐在其中的探索者。这本书的文字,既保留了原文的古朴典雅,又通过流畅的译文,消除了语言上的障碍。我印象最深刻的是,书中关于“三人行,必有我师焉”的解读。译者并没有仅仅停留在字面意思,而是进一步阐述了“择其善者而从之,其不善者而改之”的实践方法,这让我明白了学习的广度和深度,以及如何在日常生活中虚心向他人学习,不断完善自己。这种深入的剖析,让我对《论语》的理解不再浮于表面,而是能够触及到其精神内核。此外,书中对一些看似简单却蕴含深刻哲理的语句,如“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”,进行了细致的解读,让我体会到学习的最高境界源于内心的热爱和享受,这给了我很大的启发,让我重新审视了自己的学习态度。这本书让我觉得,学习传统文化并非遥不可及,而是可以融入日常生活,成为滋养心灵的力量。
评分在我看来,《论语译注 1》的价值远不止于其内容本身,更在于它所带来的阅读体验。这本书的排版设计非常人性化,字体清晰,行距适中,让长时间的阅读也不会感到疲劳。而译注的风格,更是堪称典范。它既不失原文的庄重,又富有现代的亲和力,使得阅读过程流畅而愉快。我记得有一次,我正在阅读“子曰:‘富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不得而往也。’”这段话。译文清晰地解释了“道”的重要性,以及不义之财的不可取。译者还引用了一些相关的历史典故,来佐证孔子的观点,使得理解更加深入。这些细节的补充,让我在阅读中不断获得新的认知,也更加坚信了孔子思想的普适性。这本书就像一位博学而温和的导师,用一种极其自然的方式,将深邃的道理传递给我。它让我感到,学习《论语》不仅是为了获取知识,更是一种与古人对话,获得精神启迪的过程。
评分《论语译注 1》为我提供了一个非常好的学习平台,让我在阅读中能够不断地反思和进步。这本书的译注,不仅仅是对原文的简单翻译,更是一种思想的延展和升华。我尤其喜欢书中对“温故而知新,可以为师矣”的解读。译者不仅解释了“温故”和“知新”的含义,还深入探讨了“温故”对于“知新”的重要性,以及如何通过“温故”来获得更深刻的理解和启发。这种循序渐进的解读方式,让我能够更清晰地认识到学习的本质。书中对一些看似朴实无华,实则蕴含深刻哲理的语句,如“有朋自远方来,不亦乐乎?”,进行了生动而富有启发性的解释,让我体会到了人际交往中的真诚与快乐。这本书让我觉得,学习《论语》是一种对人生智慧的汲取,一种对美好品德的塑造。
评分我必须要说,《论语译注 1》是我近年来读过最令我印象深刻的一本书。它的译注,不仅仅是文字的传递,更是一种精神的连接。我被书中对于“孝”的论述深深打动。译者通过对“父母在,不远游,游必有方”的细致解读,让我深刻体会到孔子对于家庭责任和亲情的重视。译注中穿插的对古代社会家庭结构的介绍,以及对“孝”在不同历史时期的演变,都极大地帮助我理解了“孝”的内涵及其在现代社会中的意义。这本书让我明白,学习传统文化,就是学习一种根植于内心深处的价值观念,一种对生活的热爱和对社会的回馈。《论语译注 1》正是这样一本能够触及灵魂,能够引导我们走向更美好人生的书籍。
评分我尤其欣赏《论语译注 1》在保持学术严谨性的同时,所展现出的通俗易懂的风格。作为一名非专业研究者,我曾尝试过阅读其他版本的《论语》,但常常因为过于艰深的语言和复杂的注解而感到困惑。而这本译注,通过精炼的语言和恰到好处的补充说明,将孔子及其弟子的思想核心清晰地呈现出来。它并没有因为追求“学术性”而牺牲“可读性”,反而在两者之间找到了一个完美的平衡点。我记得有一次,我在阅读到关于“仁”的论述时,书中对于“克己复礼为仁”的解释,让我眼前一亮。它不仅解释了“克己”和“复礼”的具体含义,更将其与“仁”的内在精神紧密联系起来,使我深刻体会到,“仁”并非抽象的概念,而是体现在日常生活的点滴行动之中。译注的详细性也体现在其对历史背景和文化习俗的穿插介绍,这有助于我更好地理解原文的语境,从而更准确地把握作者的本意。这本书的出现,让我觉得学习传统文化不再是一件枯燥乏味的事情,反而充满了探索的乐趣和智识的启发。它像一位循循善诱的老师,引领着我一步步走近孔子,理解他所倡导的生活哲学和为人处世之道。
评分这本书对我而言,是一次意义非凡的精神旅程。我一直认为,理解一个民族的文化,必须从其思想的源头开始。《论语》作为中华文化的重要基石,其思想的博大精深,是我一直渴望深入了解的。然而,古文的障碍常常让我望而却步,《论语译注 1》的出现,恰好解决了这一难题。它的译文既保持了原文的韵味,又充满了现代的生命力,让那些曾经晦涩难懂的文字,变得鲜活而富有启迪。我记得书中关于“礼”的论述,译者通过对“不学礼,无以立”的深刻解读,让我明白了“礼”不仅仅是外在的形式,更是内在的修养和对他人的尊重。译注中对一些不常见的古代词汇的解释,以及对相关历史事件的补充,都极大地拓展了我的视野,让我对《论语》的理解不再局限于字面,而是能够触及到其更深层的文化内涵。这本书让我感受到,学习传统文化,是一种对生命意义的追寻,一种对内心平静的渴望。
评分《论语译注 1》以其精心打磨的译文和深入浅出的注解,为我打开了通往传统文化宝库的一扇重要窗口。这本书的译注,不是那种生硬的、堆砌辞藻的翻译,而是充满了智慧的阐释和细腻的洞察。我特别欣赏书中对“己所不欲,勿施于人”这句名言的解读。译者不仅解释了其字面含义,更深入剖析了其背后所蕴含的同理心和对他人的尊重。通过对这句话在不同情境下的应用,让我深刻理解了“恕”道的精髓,以及如何在人际交往中做到换位思考。书中穿插的对一些古代礼仪和制度的解释,也极大地帮助我理解了原文的语境,让我能够更准确地把握孔子及其弟子所处的时代背景,从而更深刻地理解其思想的形成和价值。这本书让我觉得,学习传统文化,其实是在学习一种生活智慧,一种为人处世的艺术,而《论语译注 1》正是开启这扇艺术之门的一把金钥匙。
评分小学的时候背的就是这一本!对封面印象深刻!童年的痛苦回忆哈哈哈
评分小学的时候背的就是这一本!对封面印象深刻!童年的痛苦回忆哈哈哈
评分小学的时候背的就是这一本!对封面印象深刻!童年的痛苦回忆哈哈哈
评分小学的时候背的就是这一本!对封面印象深刻!童年的痛苦回忆哈哈哈
评分小学的时候背的就是这一本!对封面印象深刻!童年的痛苦回忆哈哈哈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有