《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解)是去年春天,“朗文辞典”推出了新的双解版,书名改称《朗文当代高级辞典》(英英·英汉双解)(繁体汉字本,香港,1997),内容全部更新,较第一版有了更大的改进,也和第一版一样,刚一问世就立即受到香港、澳门、台湾等地区的中国读者以及东南亚各国和全世界华人英语学习者的热烈欢迎。
五月风筝2008-10-08 10:03:10 很喜欢。这本书的内容非常细致,书的质量甚好,且印刷精致。查阅方便,是值得购买的参考书籍。 相信对于学习英语,是非常有帮助的!
评分LDOCE2(1987/英英)收词大概在五六万,特别适合大学生用;尤其包含了很多习语,查起来真有左右逢源的感觉;编排十分紧凑,令人耐心细读的同时给人一种大珠小珠落玉盘般的愉悦。 LDOCE2(1998/双解)纸质、印刷、装帧都很好,还带拇指索引;词条释义简洁、清楚(感觉编撰专家...
评分LDOCE2(1987/英英)收词大概在五六万,特别适合大学生用;尤其包含了很多习语,查起来真有左右逢源的感觉;编排十分紧凑,令人耐心细读的同时给人一种大珠小珠落玉盘般的愉悦。 LDOCE2(1998/双解)纸质、印刷、装帧都很好,还带拇指索引;词条释义简洁、清楚(感觉编撰专家...
评分比《牛津高阶英汉双解词典》可能还要好一些的学习型词典,可以说是六大学习型词典里面最好的一本,但是名气和销量不如牛津。收词约38016个,全部认识的话就达到了英语国家大学毕业生的单词量了。因此当你们看到有人背这一本词典的时候不要用“很多单词一辈子用不到”这种理由去...
评分不管学习者程度深浅,学习型辞典(如Longman Dictionary of Contemporary English Updated 4th Edition)一般而言足可应付八到九成的查询需求,因此学习者的重点最该放在这一类辞典上。 阅读型辞典(如Merriam Webster‘s Collegiate Dictionary 11th)在应付较不常见的单字...
这本书的权威性是毋庸置疑的,但最难能可贵的是,它在保持学术严谨性的同时,却做到了极度的“亲民”。我曾用过一些号称权威的词典,那些冗长的、充满专业术语的解释,常常让我这个非语言学专业的读者望而却步,查一个简单的词,最后反而需要再查好几个解释中的专业术语。然而,这本辞典似乎深谙读者的心理,它的编纂哲学显然是“服务于学习者”。即便是涉及复杂的语法结构或历史词源,它也会用清晰、简洁的现代语言进行转述。我特别喜欢它对一些常用短语的“溯源”讲解,虽然简短,但能让人对这个短语的形成有一个直观的认识,这在记忆和理解其深层含义时非常有帮助。它把晦涩的语言学知识“消化”后,再以最易于吸收的形态呈现出来,这才是真正高水平的编辑功力,体现了对普通用户的尊重。
评分作为一名英语学习的“老兵”,我深知一本优秀的辞典,其价值绝不仅仅在于词汇量的堆砌,而在于它如何构建起一个完整的语言知识体系。这本书在这方面展现出了非凡的系统性。它不是简单地罗列 A 到 Z,而是通过精妙的索引和交叉引用,构建了一个庞大的语义网络。当我查阅一个核心词汇时,它会巧妙地引导我看到相关的词族、派生词,甚至是与之形成对比或互补关系的反义词群。这种设计极大地促进了知识的横向扩展,而不是孤立地记忆单词。例如,查阅一个动词时,我往往能顺藤摸瓜地发现其相关的名词形式、形容词形式,以及最常用的介词搭配,这种立体化的学习路径,让记忆变得更加牢固和高效。这比我以往使用的那些扁平化的词典要有效率得多,它真正培养了一种“联想式记忆”的能力,让我的词汇“活”了起来,而不是堆在我的脑海里成为僵死的符号。
评分我发现,一本真正好的参考书,是能跟上时代步伐的,而不只是停留在过去的辉煌中。这本辞典在收录新词和新义方面展现出了惊人的敏锐度和及时性。在信息爆炸的今天,语言的演变速度是惊人的,很多旧的词汇获得了全新的社会含义,也有大量的新词汇涌现出来。我曾试着在书里查找一些近几年才开始流行的技术术语和社交媒体上的热词,令人惊喜的是,大部分都能找到相对完善的解释和应用场景。这说明编纂团队的监听和更新工作做得非常扎实,确保了读者手中的版本是与时俱进的,而不是一本“半死不活”的参考资料。对于需要与国际社会保持同步沟通的学习者来说,这一点至关重要。拥有这样一本与时俱进的辞典,让我在使用英语时,能自信地避免“时代脱节”的尴尬,始终站在语言应用的最前沿。
评分这本书的排版简直是艺术品级别的享受,拿到手里就舍不得放下。那种厚重感和纸张的质感,配合着恰到好处的字体大小和行间距,让人在长时间查阅过程中丝毫不会感到疲劳。我尤其欣赏它在词条设计上的匠心独运,每一个释义都力求精准而又通俗易懂,绝非那种干巴巴的学术堆砌。我发现,即便是那些我自认为已经掌握得相当不错的词汇,通过这本书的阐释,也能挖掘出更深层次的语境和微妙的语义差别。比如,关于“subtle”和“nuanced”的区分,它不仅给出了定义,还附带了大量模拟真实语境的例句,这些例句的选材非常贴近现代生活和学术前沿,而不是那些老掉牙的范例。更值得称赞的是,它对习语和固定搭配的收录力度惊人,很多我在其他词典里找不到的俚语和最新的网络热词,都能在这本书中找到可靠的出处和解释。这本书简直就是一位耐心的、知识渊博的语言导师,随时待命,引导我进入英语世界的每一个幽微角落。它不仅仅是一本工具书,更是一部可以反复品读的语言学精品。
评分老实说,我购买很多工具书都是抱着“试试看”的心态,但这次的体验完全超出了我的预期。这本辞典的实用性强大到让我几乎要放弃使用电子词典了。最让我惊喜的是它对“语用学”的关注。很多时候,我们知道一个词的意思,却不知道在特定的场合该如何恰当地使用它。这本书在这方面做得极为出色,它会明确指出某些词汇在正式场合和非正式场合的使用禁忌或偏好。举个例子,对于那些表示“同意”的词,比如“agree,” “concur,” “assent,” 它的解释就非常细致地划分了使用者的社会地位和语境的正式程度。这种对语境的深度挖掘,极大地帮助我提升了口语和写作的准确性和地道性。我最近在准备一个国际会议的演讲稿,很多复杂的表达都依赖这本书来做最后的润色和校对,它提供的同义词辨析,总能帮我找到那个“恰到好处”的词,避免了表达上的尴尬或冗余。它就像一个内置的语言雷达,实时扫描我语言输出中的潜在问题。
评分好书 比牛津好
评分好书 比牛津好
评分好书 比牛津好
评分好书 比牛津好
评分我一直认为朗文的比牛津的好!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有