语用学与英语学习

语用学与英语学习 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外教
作者:何自然
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1997-9
价格:12.80元
装帧:
isbn号码:9787810462716
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 工具书
  • 语用学
  • 英语学习
  • 语言学
  • 英语语言学
  • 交际语言学
  • 外语教学
  • 英语教学
  • 语言应用
  • 实用语言学
  • 跨文化交际
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《21世纪英语学习丛书•语用学与英语学习》主要内容包括:语用学概说、语用学是理解语言、使用语言的学问、语用学是讲究语言合适、得体的学问、语用学的发展、微观语用学和宏观语用学、微观语用学一一对语言的动态描写、宏观语用学一一语言跨面研究中的语用学、跨文化语用学、言语行为的语用研究、社交一文化的语用研究、对比语用研究、语际语言的语用研究、语际语用学、社会语用学、认知语用学、指示语的用法、手势用法和象征用法、指示用法和非指示用法等。

好的,这是一份关于一本名为《跨文化交际中的语用失误分析》的图书简介,内容涵盖了跨文化交际、语用学理论、失误类型、成因分析以及教学策略等多个方面,旨在深入探讨不同文化背景下的语言运用难题。 --- 《跨文化交际中的语用失误分析》图书简介 导言:在交流的迷宫中定位语用陷阱 在全球化日益深入的今天,跨文化交流已成为我们日常生活和职业生涯中不可或缺的一部分。然而,尽管学习者可能掌握了扎实的语法知识和丰富的词汇量,真实的交际场景中却常常遭遇“可理解的失败”——听者能听懂字面意思,却无法领会言外之意,进而导致误解、冲突乃至交际中断。这种现象的核心,正是语用能力的缺失。 本书《跨文化交际中的语用失误分析》,正是一部致力于剖析和解决这一核心问题的专著。它不仅系统梳理了现代语用学理论的精髓,更将这些理论应用于纷繁复杂的跨文化交际语境,旨在为语言学习者、教师以及从事国际交流的专业人士提供一把解开语用迷思的钥匙。 第一部分:理论基石——语用学视阈下的交际模型 本书的开篇,聚焦于构建坚实的理论基础。我们首先深入探讨了语用学的核心概念,包括语境(Context)、会话含义(Implicature)、言语行为(Speech Acts)以及得体性理论(Politeness Theory)。我们没有止步于传统理论的介绍,而是着重分析了这些理论在不同文化框架下的差异性表达。 语境的深度解读: 文本语境与非文本语境的相互作用,在跨文化交流中如何影响意义的建构。例如,高语境文化(如东亚文化)与低语境文化(如部分西方文化)在“心照不宣”信息处理上的根本差异,是导致交际失误的常见根源。 言语行为的文化变异: 请求、拒绝、道歉、赞扬等基本言语行为,在不同文化中如何通过不同的语言形式得以实现。我们对比了直接的请求(如德语或俄语中的直截了当)与间接的请求(如日语中的委婉表达),揭示了“形式的恰当性”如何关联到“文化的敏感性”。 得体性的多维视角: 深入剖析布朗和列文森的“面子维护理论”(Face-Saving Theory),并引入文化差异性的观点。理解在不同文化中,“积极面子”(Wanting to be liked)和“消极面子”(Wanting autonomy)的优先次序如何影响交际策略的选择,是避免冒犯的关键。 第二部分:失误的谱系——跨文化语用失误的类型学 本书的重点在于对实际交际中出现的语用失误进行细致的分类和解剖。我们借鉴了对比语用学(Contrastive Pragmatics)的研究方法,将失误归纳为两大主导类型:偏离(Deviation)和错配(Misalignment)。 1. 语用选择失误(Pragmalinguistic Failures): 这类失误主要源于学习者对目标语的语用标记和表达方式的误用或不当使用。 礼貌策略的误用: 比如,在需要高度委婉的场合使用了过于直接的表达,或反之,在需要明确表态的场合过度使用套话空话,导致信息传递的效率低下或被视为不真诚。 语篇标记的文化差异: 衔接语、转承语在不同语言中的功能和强度不同。例如,英语中表示转折的“However”与中文中表达转折的“但是”在语用强度和使用频率上的差异,常导致听者对信息侧重点的误判。 惯用语和习语的字面理解: 对非字面意义表达的错误解读或生硬套用,直接破坏了交际的自然流畅性。 2. 社交语用失误(Sociopragmatic Failures): 这类失误根植于对目标语文化社交规范和角色关系的无知或误解。它们往往比语用选择失误更难被察觉和修复,因为它们触及了社会认同和文化价值观。 角色与情境的错位: 未能根据听者身份(长幼、上下级、熟悉程度)调整语言的正式程度和人称代词的使用。 话题选择与禁忌: 触碰了目标文化中敏感或私密的话题(如收入、宗教、政治),即使措辞本身礼貌,也可能被视为极度不当。 互动模式的冲突: 例如,在一些西方文化中,频繁的打断(Interruption)可能被视为积极参与的信号,但在另一些文化中,则被视为粗鲁的侵犯,这种互动节奏的冲突是典型的社交语用失误。 第三部分:成因探析与诊断工具 本书深入剖析了语用失误的深层成因,这不仅仅是语言知识迁移的结果,更是认知和文化差异的体现。 母语负迁移(L1 Interference): 探讨母语的语用规范如何不自觉地渗透到第二语言的运用中,形成“母语语用模式的盲区”。 文化图式的固化: 分析学习者基于自身文化建立的“世界模型”如何筛选和解释接收到的信息,造成选择性的认知偏差。 习得顺序与曝光度: 语用知识的习得往往滞后于语法和词汇,本书强调了特定交际场景的接触不足如何导致语用能力的“滞后发展”。 为了帮助研究者和教师进行诊断,本书提供了一套语用失误识别框架,该框架整合了语境分析、言语行为评估和得体性等级判定,使语用失误的分析过程更加系统化和量化。 第四部分:干预与优化——面向实践的教学策略 本书的最终目标是提供可操作的干预措施。我们强调,有效的语用教学应超越孤立的语法点练习,融入到真实或模拟的社会文化场景中。 情境化教学设计: 倡导使用“语用诱发任务”(Pragmatically-Oriented Tasks),要求学习者在模拟的跨文化冲突或谈判场景中,必须做出符合目标文化规范的语用决策才能达成目标。 对比式语用教学法: 引导学习者主动对比母语和目标语在特定语用功能上的差异,而非仅仅教授目标语的“正确”表达。通过对比,使学习者意识到语用差异的存在,从而提高警觉性。 反馈的艺术: 探讨如何在不打击学习者自信心的前提下,提供准确而富有建设性的语用反馈。重点在于区分“是否能被理解”与“是否得体”,并针对性地指导后者。 结语 《跨文化交际中的语用失误分析》是一本为追求“有效”和“得体”交际的探索者准备的指南。它不仅仅记录了交流中可能发生的错误,更重要的是,它揭示了这些错误背后的文化逻辑,并为我们指明了通往真正跨文化理解的路径。掌握语用学的精髓,意味着我们不再是语言的搬运工,而是文化间的桥梁建造者。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

不太适合初学者,不过举的例子都很生动。作者的观点很多我都赞同

评分

毕业论文用到的~也是语用学入门必读~

评分

坑爹呢吧

评分

毕业论文用到的~也是语用学入门必读~

评分

不太适合初学者,不过举的例子都很生动。作者的观点很多我都赞同

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有