《百萬英鎊》作者寫的很滑稽、有趣,歡樂之清溢齣紙麵。《3萬元的遺産》就含有諷喻,我們看到的金錢怎麼扭麯人們的思想感情,以緻主人公昏頭昏腦,最後“沉浸在模糊的悔恨和悲傷的夢境裏”臨死之前,男女主義公體會到“暴發的、不正當的巨大財富的一個陷阱。”在《財球瞭赫德萊堡的人》中,馬剋·吐溫收起瞭笑臉,滿懷辛辣的諷刺,把那些“誠實的、自豪的”正人君子的虛僞外衣剝下來,暴露齣他們“既要當婊子又要立牌坊”的貪婪麵目。這也可以稱作“笑”,但那是一種冷峻的笑。
為瞭便於讀者更好地瞭解馬剋·吐溫創作思想的發展,除首篇《百萬英鎊》外,本書各篇小說大至按發錶的時間順序排列,時間的跨度從十九世紀六十年代中期到二十世紀初。
一张价值百万的钞票带给人们的将会是幸福还是灾难?是奇遇还是陷阱?是转运还是霉运?是名誉还是牢狱? 亨利·亚当斯无疑是幸运的,那张百万英镑带给他的不是灾难而是幸福,不是陷阱而是奇遇,不是霉运而是转运,不是牢狱而是名誉! 虽然这场赌注最终以最完美的结局收场,可...
評分疫情将人困在家里,几番搜寻从家里书架上选中这部马克.吐温——久闻大名却一直没有仔细看过其作品——的书(这些书属于先生当年的阅读范围),居然有点放不下的感觉。 马克吐温的戏虐文字早有耳闻,但预设:隔着百多年+半个地球,我作为中国21世纪的读者,读他的故事一定会有隔...
評分疫情将人困在家里,几番搜寻从家里书架上选中这部马克.吐温——久闻大名却一直没有仔细看过其作品——的书(这些书属于先生当年的阅读范围),居然有点放不下的感觉。 马克吐温的戏虐文字早有耳闻,但预设:隔着百多年+半个地球,我作为中国21世纪的读者,读他的故事一定会有隔...
評分疫情将人困在家里,几番搜寻从家里书架上选中这部马克.吐温——久闻大名却一直没有仔细看过其作品——的书(这些书属于先生当年的阅读范围),居然有点放不下的感觉。 马克吐温的戏虐文字早有耳闻,但预设:隔着百多年+半个地球,我作为中国21世纪的读者,读他的故事一定会有隔...
評分在这个人人皆股民,又股市大泄千里散户机构尸横遍野的日子里,非常凑巧的读到这本书,正是时候。 很短,吃着西瓜听着歌,便看完了这堆充满乐趣的文字。马吐先生笔脚老辣,幽默风趣,不多说一句,一个个活灵活现的人物跃然纸上,看过大呼过瘾。结局皆大欢喜,原以为会如何如何...
用現在的標準衡量馬剋吐溫丫就是一憤青
评分說的很有現實意義,短小,好讀,引人深思,難得一見的佳作。
评分翻譯過來就勢必要肢解一頭猛獸
评分幽默大師。
评分典型的美式幽默,還是蠻有趣的啦。比起馬吐寫的童話還是更喜歡這些中短篇。好可愛的中短篇。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有