一部语言与百科相结合的综合性大型法汉词典,由法语界数十位专家学者担纲,历时十余载编纂而成,是法语学习者、研究者和翻译工作者的理想工具书。
收词丰富:收录词目120,000余条,除普通词汇外还大量收录政治、经济、文化、科技等领域诸多学科的专业词汇,并酌收部分缩略语和外来语。
时代感强:及时反映当代法语新发展,注意收录近年来出现的新词、新义和新用法。
释义精准:释义力求准确、精炼,注重词语的语体及其所处语境的异同,有助于读者辨识和体会在具体运用中的细微差别。
例证典范:例句多引自法国文学名家名作,文字优美典雅,既有益于加深对词语的理解,也是学习和鉴赏的范例。
兼顾百科:收录人名、地名和历史事件等专有名词,译名规范统一。著名人物和历史事件附有简短介绍;收录的地名包括世界主要城市,尤其是欧洲各国城市和法国各省市镇及主要景点。
评分
评分
评分
评分
对于我这种偶尔需要查阅专业性较强的法语文本的研究者来说,《新世纪法汉大词典》的出现无疑是极大的便利。我一直觉得,一本好的词典,不仅要有广度,更要有深度,尤其是在专业词汇的处理上。这本书在这方面做得相当出色。它在收录常用词汇的基础上,毫不吝啬地扩充了许多专业领域,例如金融、法律、医学、艺术、计算机科学等等。而且,它的释义非常严谨,对于同一个词在不同领域可能存在的细微含义差异,都给出了清晰的界定和区分,并配以相应的专业例句。这使得我在阅读相关专业文献时,不再因为某个词汇的模糊含义而卡壳。举个例子,我最近在研究法国的艺术史,其中涉及到一些与绘画技法相关的专业词汇,这本书就提供了非常详尽的解释和相关的艺术评论例句,让我能够准确理解作者的意图。此外,它的排版设计也十分考究,字体大小适中,行距合理,查阅起来非常舒适,即使长时间使用也不会感到疲劳。总而言之,这本词典在专业性和实用性上都达到了相当高的水准,是学术研究者的必备工具。
评分不得不说,《新世纪法汉大词典》在细节处理上做得非常到位,让人印象深刻。我作为一个对语言的精确性要求比较高的使用者,对词典的编纂非常挑剔。这本书在这方面给我带来了不少惊喜。它在词条的释义上,不仅提供了标准的中文解释,还会标注词性、常用的搭配以及一些易混淆词的辨析。更重要的是,它对一些常用动词的变位、名词的阴阳性以及形容词的性数配合等基础语法点,都进行了非常清晰的标注,这对于巩固和深化法语语法学习者来说,是非常宝贵的资源。我曾经在查阅某个动词时,发现它不仅仅给出了意思,还详细列举了该动词在不同时态下的变位,并且配以了非常实用的例句。此外,这本书还特别收录了一些俚语、惯用语和俗语,这些表达往往是学习者在日常交流中难以接触到的,而这本书则将它们系统地呈现出来,并给出了准确的解释和使用场景,这大大提升了我理解和运用法语的“地道性”。
评分在我看来,《新世纪法汉大词典》不仅仅是一本工具书,更像是一扇窗,让我得以窥见更广阔的法语世界。我一直认为,语言的学习不仅仅是记忆单词和语法,更重要的是理解其背后的文化和思维方式。这本书在这方面做得非常出色。它在收录词汇时,充分考虑到了法国社会文化的发展和变迁,因此,你不仅能找到那些经典的法兰西词汇,还能接触到许多反映现代法国社会面貌的表达。例如,它对一些与社会现象、生活方式、人际关系相关的词汇,都进行了深入的解释,并提供了富有时代感的例句。我特别欣赏的是,它在解释一些具有文化色彩的词汇时,会适当地引入一些法国的社会背景、历史典故或文学作品的引用,这让我对这些词汇的理解更加深刻,也对法国文化有了更进一步的认识。这本书的编纂团队显然是有着深厚的语言功底和丰富的文化积淀,他们所呈现出来的词汇,不仅仅是冰冷的符号,而是承载着丰富信息和文化内涵的生命体。
评分这本《新世纪法汉大词典》真是让我眼前一亮!作为一名在语言学习道路上摸爬滚打多年的“老兵”,我曾接触过不少法汉词典,但说实话,能让我心甘情愿为其写下长篇评论的,凤毛麟角。这本词典最大的亮点在于它的“新世纪”定位。它不像那些老掉牙的词典,只收录一些陈旧的词汇和用法,而是紧跟时代潮流,大量收录了近几十年涌现的新词、网络用语、科技术语以及社会文化变迁带来的新表达。比如,你会在里面找到“selfie”(自拍)、“cloud computing”(云计算)、“fake news”(假新闻)等词,这对于想跟上时代步伐、阅读最新资讯的学习者来说,简直是福音。而且,它的解释非常到位,不仅仅是简单的释义,还常常附带例句,这些例句都非常地道,而且紧扣当下的生活场景,这大大增强了词汇的实用性。我尤其欣赏的是,它在一些词条下会提供该词的语源、词汇搭配建议,甚至是一些文化背景的解释,这让我对法语的理解不再停留在表面,而是能深入到其文化肌理之中。翻阅这本书,就像是与一位博学且与时俱进的法国朋友在对话,总能获得新的启发和收获。
评分这本《新世纪法汉大词典》简直是我法语学习路上的“指路明灯”!我一直以来都觉得,学语言最头疼的就是词汇量不足,而且很多时候即使认识一个词,也不知道它在实际对话中该如何运用。这本词典恰恰解决了我的痛点。它的编纂思路非常贴合初学者和进阶学习者的需求。首先,它对词汇的收录范围非常广,从最基础的日常用语到一些稍微复杂一点的表达,几乎无所不包。其次,我最喜欢的是它对每个词条的解释,非常生动形象,而且例句的选择非常贴近生活,充满了烟火气。我经常会随机翻开一页,随便选一个词,然后仔细看它的解释和例句,感觉就像在和法国人进行一场模拟对话。而且,这本书还特别注意了词语的近义词、反义词以及常用搭配的收录,这对我构建自己的法语词汇体系非常有帮助。我不再是孤立地记忆单词,而是能够将它们有机地联系起来,理解它们在不同语境下的细微差别。这本书让我觉得学习法语不再是枯燥乏味的背诵,而是充满乐趣的探索过程,它极大地增强了我的学习信心和动力。
评分这本词典的特点有:所举得例句很多都是文学作品里面的句子,比较深奥,适合有一定语言基础的人;另外,该词典的释义应该是目前法汉词典中最详细的,比如carrefour该词典是唯一给出“家乐福”这一释义的
评分这本词典的特点有:所举得例句很多都是文学作品里面的句子,比较深奥,适合有一定语言基础的人;另外,该词典的释义应该是目前法汉词典中最详细的,比如carrefour该词典是唯一给出“家乐福”这一释义的
评分这本词典的特点有:所举得例句很多都是文学作品里面的句子,比较深奥,适合有一定语言基础的人;另外,该词典的释义应该是目前法汉词典中最详细的,比如carrefour该词典是唯一给出“家乐福”这一释义的
评分这本词典的特点有:所举得例句很多都是文学作品里面的句子,比较深奥,适合有一定语言基础的人;另外,该词典的释义应该是目前法汉词典中最详细的,比如carrefour该词典是唯一给出“家乐福”这一释义的
评分这本词典的特点有:所举得例句很多都是文学作品里面的句子,比较深奥,适合有一定语言基础的人;另外,该词典的释义应该是目前法汉词典中最详细的,比如carrefour该词典是唯一给出“家乐福”这一释义的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有