厄休拉·勒奎恩(Ursula K.Le Guin)美国文坛一位风格独特的女作家。她一手写奇幻和科幻小说,一手写纪实小说、诗歌、散文、游记、文学评论、童书和剧本,可谓样样精通。她在奇幻小说方面成就斐然,地位崇高,代表作有幻想小说《地海传奇》系列,长篇巨著《黑暗的左手》、《一无所有》和《倾诉》,短篇小说集《变化的位面》等20余部。她是美国文学奖获得者,并两次摘得星云奖与雨果奖,其他奖项与荣誉更是不计其数。她还是英文版《道德经》的译者之一,其本人深受老庄思想与人类学影响,作品常蕴含道家哲理。
The latest short story collection from multi-award winning author Ursula K. Le Guin is an interstellar tour across the universe courtesy of a woman-waiting in an airport after having missed a flight-with the ability to visit bizarre societies and cultures not so unlike our own...
其实给我最大惊喜的是反而是书中那篇《永醒者》,不像其他篇章一样有一种荒诞的幽默和想象力,而是试图探讨意识对于人本身,心智对于人本身,意味着什么。 在读到这标题时,我想到的是一群可以不睡觉的,永远工作的人,某种程度上意味着他们的大脑不会疲惫,他们的世界没有梦境...
评分有一种在看英剧《黑镜》和美剧《西部世界》结合体的感受。 《伊斯拉克粥》一个基因改造技术的滥用后的族群。(讽刺科技技术滥用的后果) 《阿苏努的静默》一个并非生而静默的族群。(智慧的生存方式,喧嚣愤怒被智慧宁静取代) 《宾至如归:做客赫奈比特》能将灵魂的延续和累积...
评分其实给我最大惊喜的是反而是书中那篇《永醒者》,不像其他篇章一样有一种荒诞的幽默和想象力,而是试图探讨意识对于人本身,心智对于人本身,意味着什么。 在读到这标题时,我想到的是一群可以不睡觉的,永远工作的人,某种程度上意味着他们的大脑不会疲惫,他们的世界没有梦境...
花了一段时间把英文版的重读了。最喜欢的是那个迁徙的故事和那个鸟人(?)的故事。
评分奶奶真的是连文笔都极受道家思想影响:凝练、优美、节制,多变而富有节奏感。(受ukl的影响我用定语从句套定语从句和奇特形容词的频率也水涨船高……)内容方面,有几篇套路略显重复。然而想象力卓越,每个位面既奇诡又富有哲学隐喻。是一顿糅合了东西方精神、佐以现代科技和高超想象力的“宇宙罗宋汤”:道法自然、无为而治、一体制衡甚至轮回,是东方的,但星际旅行、太空歌剧是西式的,以及某些西方传统:个人主义、公共生活、理想主义、追求自由等。但ukl似乎对“理性至上”这一传统价值观不甚赞同。书成于2003年,彼时某大国好战成恶习。其中一个故事说两部落交战不断,最后却由于“天灾”和解,讽意明显。类似针砭时弊的隐喻还有很多处。
评分怎么没人拍le guin呢
评分花了一段时间把英文版的重读了。最喜欢的是那个迁徙的故事和那个鸟人(?)的故事。
评分花了一段时间把英文版的重读了。最喜欢的是那个迁徙的故事和那个鸟人(?)的故事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有