In this radiant new collection, Franz Wright shares his regard for life in all its forms and his belief in the promise of blessing and renewal. As he watches the “Resurrection of the little apple tree outside / my window,” he shakes off his fear of mortality, concluding “what death . . . There is only / mine / or yours,– / but the world / will be filled with the living.” In prayerlike poems he invokes the one “who spoke the world / into being” and celebrates a dazzling universe–snowflakes descending at nightfall, the intense yellow petals of the September sunflower, the planet adrift in a blizzard of stars, the simple mystery of loving other people. As Wright overcomes a natural tendency toward loneliness and isolation, he gives voice to his hope for “the only animal that commits suicide,” and, to our deep pleasure, he arrives at a place of gratitude that is grounded in the earth and its moods.
Franz Wright's recent works include Earlier Poems, God's Silence, and The Beforelife (a finalist for the Pulitzer Prize). In 2004 his Walking to Martha's Vineyard received the Pulitzer Prize. He has been the recipient of two National Endowment for the Arts grants, a Guggenheim Fellowship, a Whiting Fellowship, and the PEN/Voelcker Award for Poetry, among other honors. He currently lives in Waltham, Massachusetts, with his wife, the translator and writer Elizabeth Oehlkers Wright.
评分
评分
评分
评分
这本书简直是一场味觉与心灵的盛宴!作者对细节的捕捉能力令人惊叹,无论是清晨阳光洒在海岸线上时那种带着咸湿气息的微风,还是小镇上古老木屋里散发出的那种混合了旧书和炉火的温暖味道,都被描绘得淋漓尽致。我仿佛能闻到空气中弥漫着的烤牡蛎和新鲜柠檬的香气,那种真实的临场感让人忍不住想立刻订一张飞往新英格兰的机票。叙事节奏把握得非常巧妙,时而像夏日午后悠闲的潮汐,缓慢而舒展,让人得以沉浸在那些宁静的瞬间;时而又像一场突如其来的暴风雨,情节的转折出人意料却又合乎情理,瞬间将读者的心绪推向高潮。书中对人与自然关系的探讨也颇有深度,它不是那种说教式的说教,而是通过那些朴素的日常场景,不动声色地揭示了人类在面对永恒的海洋与时间流逝时的谦卑与敬畏。特别是关于船只维修和当地渔民口音的那些描述,充满了对传统工艺和地域文化的尊重,读起来让人感到一种久违的踏实和亲切。这本书不仅仅是关于一个地方的记录,它更像是一把钥匙,打开了一扇通往那种纯粹、未经雕琢的生活方式的大门,让人在喧嚣的都市生活中,找到了一个可以暂时栖息的、充满人情味的角落。
评分这本书的结构处理得极其精妙,采用了多线叙事的手法,像一张层层叠叠的渔网,看似松散,实则将所有看似无关的人物和事件巧妙地编织在一起。我尤其欣赏作者在处理时间跨度上的功力,从一个家族几代人的兴衰,到某一个特定夏日里发生的几件小事,切换得毫无滞涩感,反而增加了历史的厚重感和命运的无常感。那些人物的塑造简直活灵活现,没有绝对的好人或坏人,每个人都有自己无法言说的挣扎和坚持。比如那个沉默寡言的灯塔看守人,他内心的波澜和外表的平静形成了强烈的张力,他的每一次独白都像是对存在主义的一种低声探讨。语言风格上,作者展现出一种古典而富有韵律的美感,句子结构复杂多变,偶尔会蹦出一些我需要停下来查阅的生僻词汇,但这绝非故作高深,而是恰到好处地提升了文本的质感,使得阅读过程成了一种智力上的享受。这本书的魅力在于它的“克制”,它从不急于给出答案,而是将所有的疑问和情感的余韵留给读者自己去消化,每次合上书本,我总感觉自己的思绪还在那个被雾气环绕的小岛上徘徊不去,久久不能散去。
评分这本书的叙事视角非常独特,它像是一个游走在现实与回忆边缘的幽灵,既是局内人,又是超脱的观察者。作者似乎对“沉默的力量”有着深刻的体悟,许多重要的情感爆发点都处理得异常安静,没有戏剧性的对白,而是通过人物之间眼神的交汇、或是久久的凝视来完成情感的传递。这种处理方式非常考验读者的共情能力,如果你只是走马观花地阅读,可能会错过那些隐藏在平静表面下的暗流。我尤其喜欢作者对光影的运用,书中关于黄昏时分海边那种略带忧郁的紫蓝色调的描写,简直是教科书级别的色彩运用,让人联想到那些经典欧洲绘画作品中的忧郁情调。同时,书中关于“时间”的哲学思考也令人深思。时间在这里不再是线性的,而是螺旋上升或循环往复的,过去的事情不断地以新的形式重现,而人们似乎永远在试图修复一些从一开始就无法弥补的裂痕。这本书需要慢读,需要反复咀嚼,它不是提供即时满足的快餐文学,而是一杯需要耐心品鉴的陈年佳酿,每一次重温都会发现新的层次和新的意味。
评分坦白说,我通常对手工制作或地方志类的书籍不太感冒,但这本书彻底颠覆了我的偏见。它成功地将地方风土的细腻描摹提升到了艺术的高度。作者对“家”的概念有着深刻的理解,这里的“家”不仅仅是地理位置,更是一种与土地、与海洋以及与自身历史的连接。书中对某些特定仪式——比如每年秋季的晒鱼干、或者某个家庭固定的周日聚会——的描写,充满了近乎于人类学考察般的严谨,却又包裹着深厚的温情。这种“冷峻的观察”与“热切的参与”之间的平衡把握得恰到好处。我印象最深的是其中关于一张老旧地图的描述,那张地图上的每一个折痕、每一处污渍,都仿佛记录着一次冒险或一次失落,作者通过这张地图,将过去的时光实体化了。阅读这本书的过程,就像是陪着一位老朋友,在微醺的午后,听他娓娓道来那些关于故乡的、充满遗憾又饱含热爱的往事。它没有宏大的叙事,却在微观世界里映射出了宇宙的广阔,那种“于无声处听惊雷”的震撼,是许多史诗巨著都难以企及的。
评分如果用一个词来形容这本书的整体感觉,我会选择“克制的忧伤”。它不是那种大开大合、煽情做作的悲剧,而是一种根植于土地和生活本身的、带着海水咸味的淡淡哀愁。作者的文字如同上好的雕刻,每一刀都精准到位,没有一丝多余的赘笔。最让我动容的是书中对“记忆的不可靠性”的探讨,每个人对同一件事都有不同的解读和回忆,而随着时间的推移,真相本身似乎变得不那么重要了,重要的是人们选择相信了什么。书中关于一段被遗忘的爱情故事的描绘,就采用了碎片化的、如同老照片褪色的方式,让读者自己去填补那些空白,这种互动性极大地增强了阅读的参与感。这本书成功地构建了一个既真实又略带魔幻色彩的世界,你会怀疑,也许在那些雾气弥漫的清晨,真的会有一些古老的秘密在沙滩上低语。它是一部关于“失去”和“保留”的赞歌,它教会我们,真正的宝藏往往不是你紧紧抓住不放的东西,而是你选择放手后,依然留在心底的那份温柔的回响。
评分没有什么好诗,大多数都很生硬
评分没有什么好诗,大多数都很生硬
评分对的时间读到了对的诗集
评分对的时间读到了对的诗集
评分对的时间读到了对的诗集
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有