《浪蕩澳洲365天》展示以HK$6000在澳洲玩足365天的可能性!作者歐泳櫸的經歷已成為學界的一個傳奇。手執一個Working Holiday Visa往外闖,憑$6000豁出去,換來一年澳洲打工、遊學、愛戀的人生真體驗。
歐 泳 櫸 : 剛 畢 業 於 嶺 南 大 學 社 會 科 學 課 程 , 熱 衷 自 我 挑 戰 的 年 輕 人 。 2002 年 曾 擊 敗 二 千 多 名 對 手 , 成 功 被 無 線 電 視 揀 選 , 参 與 旗 下 製 作 節 目 ─ ─ 「 大 學 群 英 越 野 狂 奔 」 挑 戰 賽 , 隨 隊 遠 赴 澳 洲 拍 攝 , 挑 戰 體 能 極 限 , 埋 下 日 後 隻 身 闖 澳 的 伏 線 。 而 歐 泳 櫸 於 在 學 期 間 , 已 兼 職 於 學 聯 旅 遊 , 曾 先 後 兩 次 率 領 數 十 名 青 年 學 員 , 負 笈 英 國 牛 津 及 澳 洲 等 地 遊 學 。 本 身 對 旅 行 自 有 一 番 獨 到 體 會 。
评分
评分
评分
评分
Ce livre, "365 jours d'errance en Australie," a été une véritable bouffée d'air frais, une échappée que j'ai adorée vivre, même confortablement installée dans mon fauteuil. Je dois avouer que le titre m'a d'abord intrigué par sa promesse d'une année de liberté et d'exploration sans contraintes. Mais bien au-delà des paysages magnifiques, c'est la profondeur humaine qui m'a le plus touchée. L'auteur a une façon unique de raconter ses expériences, avec une honnêteté désarmante qui rend chaque récit incroyablement vivant. Il ne cherche pas à embellir la réalité, et c'est justement ce qui rend son voyage si authentique. J'ai été particulièrement marquée par ses descriptions des rencontres qu'il a faites, notamment celles avec des habitants des petites villes côtières. Leur simplicité, leur bonne humeur communicative et leur amour pour leur environnement m'ont donné envie de découvrir cette facette de l'Australie, loin des clichés touristiques. Il y a une scène où il décrit son immersion dans une communauté aborigène, partageant leurs traditions et leur spiritualité. C'était un moment de pure connexion, où j'ai senti le poids de l'histoire et le respect de la nature. L'auteur a le don de capturer l'essence des lieux et des personnes qu'il rencontre, transformant des moments anodins en souvenirs inoubliables. Sa plume est à la fois poétique et pragmatique, ce qui rend la lecture fluide et captivante. Ce livre m'a rappelé l'importance de l'ouverture d'esprit, de la curiosité et de l'acceptation de l'autre. Il m'a donné envie de sortir de ma zone de confort, d'embrasser l'inconnu et de chercher la beauté dans les choses les plus simples.
评分I approached this book, "365 Days of Wandering in Australia," with a healthy dose of skepticism. Often, travelogues can feel superficial, a mere rehashing of well-trodden tourist paths. However, from the very first chapter, I was disarmed by the author's raw honesty and his genuine curiosity about the world around him. He doesn't present himself as an all-knowing expert, but rather as a fellow traveler, stumbling, learning, and growing with each passing day. His descriptions of the Australian landscape are not just visual; they are sensory. He captures the scent of eucalyptus after rain, the relentless glare of the sun on the red earth, the chilling spray of the Southern Ocean. It’s this immersive quality that truly sets the book apart. I found myself particularly drawn to his accounts of the people he met. He has a remarkable talent for capturing the essence of individuals, from the weathered faces of outback station owners to the vibrant personalities of urban artists. There’s a poignant anecdote about a chance encounter with a street performer in Melbourne, whose resilience and passion in the face of hardship left a lasting impression. The author’s reflections on these encounters are thought-provoking, often delving into broader themes of human connection, the search for meaning, and the universal desire for belonging. This book is not just about Australia; it's about the human experience, seen through the lens of a unique and compelling journey. It’s a testament to the transformative power of stepping outside one’s comfort zone and embracing the unknown.
评分我不得不说,《浪荡澳洲365天》这本书,简直是一场心灵的按摩,或者说,更像是一次意外的自我疗愈。我本来抱着一种打发时间的态度去翻开它的,想着看看澳洲的风光人情,或许能找点乐子。结果呢?结果我彻底被它俘虏了。作者的叙述方式非常独特,他不是那种高高在上,给你灌输“你应该怎么看”的作者,而是像一个坐在你旁边,跟你一块儿分享他所经历的一切的旅伴。他笔下的澳洲,不是明信片上那种完美无瑕的风景,而是充满了真实的生活痕迹。我记得他写到在内陆沙漠地区迷路的那一段,那种恐惧、无助,以及最终如何在绝望中找到一丝希望,读得我心惊肉跳,仿佛自己也身临其境。但他并没有把这段经历渲染得多么惊险刺激,而是着重描写了他当时的内心变化,那种从最初的慌乱到后来的平静,再到对自然的敬畏,真的非常触动我。还有他遇到的一些原住民的故事,那些古老的故事和传说,在作者的笔下,变得如此生动,仿佛你也能听到他们低沉的歌唱,感受到他们与大地深深的连接。这本书让我明白,旅行不仅仅是看风景,更是看人和看心。它让我看到了澳洲人民那种对土地的热爱,对生活的热情,以及那种简单而快乐的生活态度。我尤其欣赏作者在书中流露出的那种对生活的好奇心和探索欲,他愿意去尝试各种新事物,去接触不同的人,去体验不同的文化。这是一种非常宝贵的品质,也是我在快节奏的生活中常常缺失的。读完这本书,我感到内心被一种温暖的力量所充盈,也开始重新审视自己对待生活的方式。
评分From the moment I cracked open "365 Days of Wandering in Australia," I was utterly captivated. This isn't your typical glossy travelogue; it's a raw, unvarnished, and deeply personal account of a year spent immersing oneself in the vastness and diversity of the Australian continent. The author’s prose is wonderfully evocative, painting vivid pictures of everything from the sun-drenched beaches of the north to the rugged, windswept landscapes of the south. What struck me most profoundly was his ability to capture the spirit of the Australian people. He portrays them not as stereotypes, but as individuals with their own hopes, dreams, and struggles. I found myself particularly moved by his encounters with those who live on the fringes of society, those who have chosen paths less traveled. There's a remarkable story about a nomadic surfer who seemed to embody the very essence of freedom, living by the rhythm of the waves and the dictates of his own heart. The author's willingness to delve into these stories, to listen and to understand, is what makes this book so compelling. He doesn't shy away from the challenges he faces – the loneliness, the occasional setbacks – but he navigates them with a remarkable sense of grace and resilience. This book is more than just a chronicle of a journey; it's a testament to the power of human connection, the beauty of the natural world, and the transformative potential of stepping outside one's comfort zone and embracing the unknown. It’s a book that will linger in your thoughts long after you’ve turned the final page.
评分我 must say, this book, "365 Days of Wandering in Australia," has been a revelation. Initially, I picked it up purely out of curiosity about the title, expecting a whirlwind of exotic adventures. But what I found within its pages was far more profound and introspective than I could have imagined. The author's narrative style is refreshingly authentic; it feels like a personal journal, a candid conversation with a fellow traveler. He doesn't shy away from imperfections or challenges, which makes his experiences all the more relatable. I was particularly captivated by his descriptions of the Australian outback. The vastness, the silence, the raw beauty of it all – he conveyed it with such vividness that I felt the dry heat on my skin and the immense solitude of the open road. He encounters a diverse cast of characters, each with their own unique story and perspective on life. From seasoned surfers to resilient farmers, he approaches each interaction with a genuine sense of empathy and openness. There's a passage where he describes spending an evening with a group of Indigenous Australians, listening to their ancient stories and their deep connection to the land. It was incredibly moving and offered a glimpse into a culture far removed from my own. What struck me most about the book is the author's ability to find beauty and meaning in the seemingly ordinary. He doesn't just recount events; he reflects on them, drawing out life lessons and personal growth. It's a book that encourages you to slow down, to observe, and to truly appreciate the world around you. It has certainly inspired me to look at my own life with a renewed sense of wonder and gratitude.
评分说实话,我买这本书的时候,更多的是被书名里的“浪荡”二字所吸引,觉得能在一个陌生的国度,用一整年的时间去“浪荡”,听起来就充满了自由和不羁。然而,当我真正开始阅读的时候,我发现它带给我的远不止是视觉上的享受,更是一种精神上的洗礼。作者的笔触非常接地气,他没有刻意去描绘那些壮丽的风景,而是将目光投向了澳洲社会最真实、最鲜活的角落。我尤其喜欢他描写在悉尼港边遇到的一位街头艺人,他用一把破旧的吉他,弹奏出动人的旋律,吸引了无数路人驻足。作者与这位艺人短暂的交流,让我看到了艺术在生活中的力量,也感受到了那种纯粹的、不为名利的创作热情。他还会记录下在某个小镇上,一家不起眼的面包店里,老板娘热情地招呼顾客,以及那些手工制作的食物所带来的温暖。这些看似微不足道的细节,却构成了澳洲最迷人的生活画面,也让我对这个国度产生了由衷的喜爱。作者的语言风格很朴实,没有华丽的辞藻,但字里行间却充满了真挚的情感。他会毫不掩饰地表达自己的喜悦、困惑,甚至是失落。这种坦诚,让我觉得他就像一个普通的朋友,在跟你分享他的经历,而不是一个高高在上的作者在给你讲故事。这本书让我重新认识了“浪荡”的意义,它不仅仅是一种玩乐,更是一种对生活的热爱,一种敢于冒险、敢于探索的精神。它鼓励我去打破固有的思维模式,去拥抱生活中的不确定性,去发现那些隐藏在平凡中的美好。
评分这本书,我真的花了挺长时间才读完,不是因为它篇幅有多么惊人,而是因为它带给我的思考和感受,让我忍不住一次次停下来,反复咀嚼。一开始,我只是被书名吸引,觉得“浪荡澳洲365天”听起来就充满了自由和冒险的气息,想借此来逃离一下日常的枯燥。但读进去之后,我才发现,这远不止是一本简单的旅行日记。作者以一种非常真诚、甚至有些笨拙的方式,记录了他在澳洲度过的这一年。他遇到的形形色色的人,经历的各种啼笑皆非的事件,甚至是那些微不足道却又格外动人的瞬间,都被他一一捕捉下来。我特别喜欢他描写那些普通澳洲人的段落,他们不拘小节,热情洋溢,身上有一种天然的、不加修饰的生活气息。比如,有一个在海边小镇遇到的冲浪教练,他虽然说着一口带着浓重口音的英语,但眼神里透着一种对大海深深的眷恋,以及那种“活在当下”的哲学,让我印象深刻。作者并没有试图去“扮演”一个资深旅行家,他就是他自己,一个在异国他乡努力生活、体验、感受的普通人。他的文字里没有华丽的辞藻,更多的是一种朴实而细腻的观察。他会记录下清晨海边的雾气,阳光穿透树叶的光斑,甚至是路边一只慵懒的袋鼠。这些细节,恰恰构成了澳洲最迷人的风景,也让我对这个国度产生了更深层次的向往。这本书让我意识到,所谓的“浪荡”,其实是一种心态,一种敢于打破常规,去探索未知,去拥抱生活本真的勇气。它让我重新审视了自己的生活,开始思考,我是否也应该在日常的奔波中,留出一些空间,去“浪荡”一下,去感受生命中那些被忽略的美好。
评分This book, "365 Days of Wandering in Australia," arrived at a time when I felt a profound sense of inertia in my own life. I was looking for something to shake me up, to inject a dose of spontaneity and adventure into my routine, and this book delivered in spades. The author’s approach to his year in Australia is not one of meticulously planned itineraries, but rather a beautifully chaotic embrace of whatever the road throws his way. His writing is incredibly vivid, transporting me to bustling city streets, serene coastal towns, and the stark, awe-inspiring beauty of the Australian wilderness. I particularly resonated with his descriptions of the everyday moments that often get overlooked in more polished travel narratives. The simple act of sharing a meal with strangers, the quiet observation of local life, the unexpected conversations that spark profound insights – these are the elements that make this book so special. He doesn't shy away from the challenges and frustrations that inevitably arise during such an extensive journey, but he frames them within a larger narrative of resilience and adaptability. One passage that particularly stayed with me was his experience volunteering on a remote farm, where he learned about the hard work and dedication required to sustain life in such an environment. It was a powerful reminder of the value of manual labor and the deep connection to the land that many Australians share. This book is a celebration of living life to the fullest, of embracing imperfection, and of finding joy in the journey, not just the destination.
评分Frankly, I wasn't sure what to expect when I picked up "365 Days of Wandering in Australia." The title suggested a carefree romp, perhaps a bit superficial. But what I discovered within these pages was a deeply reflective and often moving account of a year spent not just traveling, but truly *living* in Australia. The author possesses a rare gift for observation, noticing the subtle nuances of culture, landscape, and human interaction that often escape the casual observer. His descriptions of the natural world are breathtakingly vivid – I could almost feel the salt spray on my face as he navigated the rugged coastline, and the dry, dusty air of the outback seemed to permeate the pages. What truly elevates this book, however, is his engagement with the people he meets. He doesn't simply pass through; he connects. I was particularly touched by his interactions with individuals who have carved out unique lives in unconventional ways, whether it be an artist living off the grid or a seasoned traveler who has found solace in perpetual motion. There’s a section where he describes attending a local festival, filled with the sounds of music, the aroma of food, and the infectious energy of the community. It was a moment of pure, unadulterated joy, and it made me feel as if I were there with him. This book is a rich tapestry of experiences, woven together with threads of introspection, humor, and a profound appreciation for the beauty and complexity of life. It has certainly broadened my perspective and instilled in me a greater desire to explore the world with an open heart and mind.
评分这本书,我几乎是捧着不撒手地读完了,那种感觉就像是自己也跟着作者一起,在那片遥远的土地上度过了神奇的一年。起初,我只是被“浪荡澳洲365天”这个名字吸引,以为会是一本充满刺激和冒险的旅行指南。但事实证明,它远比我想象的要深刻得多。作者的文字,就像一位老友在耳边娓娓道来,没有矫揉造作,没有刻意煽情,只有最真挚的分享。他笔下的澳洲,不是游客眼中光鲜亮丽的一面,而是充满了烟火气的真实景象。我记得他写到在澳洲内陆,开着一辆旧皮卡,在漫长的公路上飞驰,那种孤独感和自由感交织在一起的体验,读得我心驰神往。他还会记录下与各种各样的人的相遇,有热情淳朴的农场主,有才华横溢的艺术家,也有迷失在生活中的普通人。作者并没有对这些人进行评判,而是用一种包容的心态去接纳他们,去理解他们。这种平等和尊重的态度,让我感受到了澳洲社会开放和多元的一面。我尤其喜欢作者对生活细节的捕捉,比如他会细致地描写清晨的海浪声,午后咖啡馆里飘来的香气,以及傍晚时分,天空变幻的色彩。这些细微之处,构成了澳洲最独特的韵味,也让我对这个国度产生了深深的眷恋。这本书让我明白,真正的“浪荡”,不是随波逐流,而是找到自己内心的节奏,去感受生活,去体验生命。
评分还可以,不过不够浪
评分文字一般。澳洲很好玩。
评分similar dream
评分看完這本, 興起流浪的念頭, 很陽光的一本書, 年輕, 真好! yeah!
评分若然唔係成日提女友,會好睇好多
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有