清史译丛(第二辑)

清史译丛(第二辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国人民大学出版社
作者:国家清史编纂委员会编译组
出品人:
页数:437
译者:
出版时间:2005-6-1
价格:28.00
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787300065892
丛书系列:清史译丛
图书标签:
  • 清史
  • 清史译丛
  • 历史学
  • 清代
  • 文史社科
  • 中国古代史
  • 清史
  • 历史
  • 译文
  • 清朝
  • 史学
  • 文献
  • 研究
  • 古代史
  • 中国历史
  • 史料
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书从中国历史的发展和世界历史的发展进程两处着眼,有选择地汲取了国内外清史研究专家关于清史的研究成果,及时地介绍了海内外清史研究的最新动态、资料和各种信息,其范围涉及史学、文学、哲学等中华传统文化的各个领域。该书旨在探索逐渐走向没落的最后的封建王朝清朝及其博大精深的中华文明,适合清史研究者和爱好者研读、思考。

《清史译丛》(第二辑)简介 《清史译丛》(第二辑)汇集了国内外学者关于清代历史的最新研究成果,涵盖了政治、经济、社会、文化、思想、军事、对外关系等多个领域。本辑译丛在继承第一辑基础上,更加注重挖掘和解读西方汉学界对清史研究的独特视角和前沿方法,力求为读者呈现一个更加立体、深入、多元的清代历史图景。 一、政治与制度的再审视 本辑收录的多篇译著,在清代政治制度的考察上,力图打破传统的宏大叙事,深入到制度运行的微观层面,揭示其复杂性与演变轨迹。 国家治理与权力运作: 几篇重量级文章,聚焦于清代中央与地方的权力分配、官僚体系的运作机制、以及政治精英的形成与互动。研究者们不再仅仅关注皇帝的旨意或朝廷的法令,而是细致地考察了地方官员的自主性、幕僚阶层的实际影响力、以及各类非正式权力网络在政治决策中的作用。例如,有学者通过对地方档案的精细爬梳,展现了总督、巡回大臣等高级官员在实际治理中如何运用权谋、平衡各方利益,以及这种实践如何反过来塑造了中央政府的政策导向。另有研究关注了科举制度在清代政治人才选拔中的作用,但视角更加深入,探讨了考试内容、评审过程以及“场屋”之外的各种关系对于士子仕途的影响,以及这种影响如何渗透到整个官僚阶层的构成和运作。 法律、司法与社会控制: 法律制度是国家治理的重要载体,本辑中的相关译著,对清代法律的制定、解释与执行进行了深入剖析。研究者们不仅关注了《大清律例》本身,更着力于探究法律在具体案件中的适用,以及司法实践中的各种变通与创新。例如,有学者通过对乾隆时期一宗棘手案件的个案分析,揭示了当时司法部门在面对复杂社会关系和利益纠葛时,是如何平衡律法规定与现实考量,最终做出裁决的。此外,对基层社会的治理和控制,如保甲制度、乡约的实际作用,以及宗教、习俗等非正式规范对社会秩序的影响,也得到了细致的考察。 民族与疆域问题: 清朝作为一个由满族建立的王朝,其民族政策与边疆治理是历史研究的重中之重。本辑中的相关译著,在这一领域提出了不少新的观点和研究方法。研究者们超越了简单地将清朝视为“中国”的延续,而是从更广阔的视角,考察了清朝统治者在处理与其他民族,特别是蒙古、藏族、维吾尔族等关系时所采取的策略,以及这些策略的长期影响。例如,有学者对清朝在新疆地区的行政管理模式进行了细致梳理,揭示了其如何兼顾中央集权与地方自治,以及在宗教、文化方面如何进行调适。对“满汉一体”等观念的形成与演变,以及其在不同历史时期所承载的不同意义,也得到了深入的探讨。 二、经济与社会的变迁 清代经济的转型与社会结构的演变,是理解清朝兴衰的关键。本辑译著,从多个角度切入,为我们提供了新的认识。 农业、手工业与商业的发展: 尽管传统史学对清代经济的描述多集中于农业,但本辑译著,则展现了清代经济的多元化和复杂性。一些研究深入考察了农业技术的发展、新品种的推广、以及商品性农业的兴起。例如,有学者通过对江南地区稻米生产和市场的分析,揭示了当地农民如何根据市场需求调整种植结构,以及水利设施在农业生产中的关键作用。在手工业领域,丝绸、瓷器、茶叶等传统产业的生产技术、营销网络和国际贸易,得到了更为精细的考察。而商业方面,则关注了钱庄、票号等金融机构的发展,以及商人阶层的崛起及其在社会经济中的地位。 人口、家庭与社会网络: 人口变动是理解社会变迁的重要维度。本辑中的研究,不仅关注了清代人口数量的增长,更着力于探讨人口增长背后的原因,如农业生产的进步、医疗条件的改善等,以及其对社会结构、土地分配、劳动力市场等方面的影响。同时,对家庭结构的演变、宗族势力的强弱、以及社会交往中的各种网络(如师生关系、姻亲关系、同乡关系等)在清代社会生活中的作用,也进行了深入的挖掘。例如,有学者通过对福建地区族谱的分析,揭示了宗族在财产继承、婚姻安排、甚至地方政治中的实际影响力。 城市与乡村的互动: 城乡关系是理解社会经济结构的重要切入点。本辑译著,对清代城市的发展、城市居民的生活方式、以及城乡之间的经济、文化联系进行了细致的考察。例如,有学者以北京、广州等大城市为例,分析了城市的功能定位、商业业态、以及城市人口的构成与流动。同时,对乡村的社会经济状况,如农村手工业、小农经济的韧性,以及农村社会问题的产生与解决,也给予了足够的关注。 三、思想、文化与宗教的演变 思想的活跃与文化的繁荣,是清代社会的重要特征。本辑译著,在这一领域提供了更为丰富和深刻的解读。 儒学、哲学与学术思潮: 尽管清朝统治者尊崇儒学,但清代的学术思想并非一成不变。本辑中的研究,展现了清代儒学内部的多元化,以及一些学者对传统儒学进行的批判与创新。例如,有学者关注了乾嘉学派的“考据学”及其对中国古典文献学研究的巨大贡献,但同时也探讨了其在思想史上的局限性。对程朱理学、阳明学等不同学派的演变与争论,以及一些新兴的哲学思潮,如朴学、汉学等,在思想史上的地位和影响,也给予了深入的探讨。 文学、艺术与学术传播: 清代文学艺术的繁荣,是其文化成就的重要体现。本辑译著,对小说、戏曲、诗歌、绘画、园林艺术等领域进行了深入的研究。例如,有学者对《红楼梦》等古典小说的思想内涵、艺术手法以及其在不同历史时期所受到的解读进行了细致的分析。对戏曲的表演、唱腔、剧目以及其在社会生活中的作用,也给予了充分的关注。在艺术方面,则关注了文人画的发展、瓷器艺术的演变、以及园林艺术的审美价值和文化意义。同时,对学术著作的出版、传播,如书坊、藏书家、以及学术社团在知识传播中的作用,也得到了细致的考察。 宗教信仰与民间文化: 宗教在清代社会生活中扮演着重要角色。本辑译著,在对佛教、道教等主要宗教的制度、教义、以及其在社会生活中的实际影响进行考察的同时,更加关注了民间信仰的复杂性与多样性。例如,有学者通过对土地庙、城隍庙等民间神祇的崇拜,揭示了其在维护地方秩序、调解社会矛盾中的作用。对基督教、伊斯兰教等外来宗教在清代的传播与发展,以及其与本土文化的互动,也给予了关注。 四、军事、对外关系与全球视野 清朝的军事力量与其对外关系,深刻影响了中国近代历史的走向。本辑译著,在这一领域展现了新的研究趋势。 军事制度与战争实践: 清代的军事制度,如八旗、绿营的演变,以及火器在军事中的应用,是研究的重点。一些译著深入探讨了清朝在不同时期,如康乾盛世、鸦片战争等时期的军事战略、战术运用,以及军队的组织、训练和后勤保障。例如,有学者对清军在准噶尔之战中的军事行动进行了详细的分析,揭示了其在复杂地形和气候条件下的作战能力。 对外贸易与外交关系: 清朝与世界的互动,是理解近代中国历史的关键。本辑译著,在对外贸易方面,不仅关注了传统的丝绸、茶叶、瓷器出口,还深入考察了海关的征税、监管,以及与西方商人的贸易往来。在外交方面,则超越了“天朝上国”的传统视角,从更平等的视角,考察了清朝与西方列强、周边国家的外交关系。例如,有学者对乾隆时期的“一口通商”政策及其背后所反映的经济逻辑和外交考量进行了深入的分析。对中英、中美等关系的发展,以及由此引发的冲突与合作,也给予了细致的考察。 全球史观下的清朝: 近年来,全球史的视角越来越受到重视。本辑译物,积极回应这一趋势,尝试将清朝置于全球史的宏大背景下进行考察。研究者们关注了清朝与世界经济的联系,如白银的流入对中国经济的影响,以及清朝在世界政治格局中的地位。同时,对西方传教士在清朝的活动、西方科技在中国的传播,以及清朝的物质文化对西方的影响,也给予了关注。这种全球史的视角,有助于我们打破传统的民族中心主义,更全面地理解清朝在中国乃至世界历史中的地位和作用。 《清史译丛》(第二辑)的出版,不仅为国内清史研究者提供了宝贵的学术资源,也为广大历史爱好者提供了一个深入了解清代历史的窗口。本辑译丛的研究方法和学术视角,无疑将对未来的清史研究产生积极而深远的影响。

作者简介

目录信息

《清史译丛》第2辑
《清史译丛》序言
【专题研究】
俄罗斯档案馆中有关中俄关系的档案文献简介  陈春华
【学术综述】
国外宏观历史学发展情况综述——关于“为什么是欧洲,而不是中国最终统治了世界”的原因探讨  [美]盖尔•斯托克斯 杨松华(编译)
1980年以来有关清史的俄文研究成果综述 叶柏川
清代经济史:全球化与康乾盛世——1990年以来以英语发表的清史著作综述之三   赵刚
清代中西交流:宗教与文化——1990年以来以英语发表的清史著作综述之四  李榭熙(Joseph Tse-Hei Lee)
【论著及文献选译】
《19世纪俄中关系》第一卷古文献学引言  [俄]М.Б.达维多娃、И.Т.莫罗兹 徐昌汉(选译)
清代台湾的分类械斗:如何看待这类暴力事件?——1782年台湾漳泉械斗诠释     [美]王大为 刘平(译)
帝国控制与西学:康熙帝的功绩  [美]卡特林•雅米 李瑞芳(译)
清代270年历史的概括  [日]增井经夫 胡连城(译)
耶稣会士鲁日满账本  赵殿红(译)
张诚书信选译  辛岩(选译)
【名家访谈】
“清史纂修是一项重大的文化工程”——访В.С.米亚斯尼科夫院士
【海外专家与清史研究】
柯文教授的清史研究——三次相聚及其请教的若干问题  朱政惠
孔飞力教授的清史研究  龚咏梅
【书评】
研究中国城市的新方法  [美]林达•库克•约翰逊 许建英(译)
清代江南天主教史的一副真实画卷——读《耶稣会传教士鲁日满在常熟》  张西平
【目录与摘要】
《清史问题》简介及中英文目录(1965-2003)  董建中(编译)
1980年以来以俄文发表的清史著作及清史论文目录  致远(编译)
清史《编译丛刊》征稿启事
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部《清史译丛(第二辑)》的出版,对于我们这些长期浸淫于近代史研究的学者来说,无疑是一份厚重的馈赠。我花了整整一个周末的时间,沉浸在这些译文构建的世界里,深感其价值非凡。首先被吸引的是其中对晚清外交实践的细致描摹,尤其是关于庚子事变后各国驻华使节的往来信函和内部报告的翻译,那份原文的微妙之处,在译者的笔下得到了最大程度的保留。比如,对于某位西方外交官在私信中流露出的对清廷内部权力结构的“复杂理解”,译文的处理就非常到位,既没有过度渲染,也没有轻描淡写,那种夹杂着傲慢与一丝敬畏的复杂情感,透过字里行间跃然纸上。这种对“语境”的精准把握,使得我们得以一窥当时官方文件背后,那些潜藏的政治博弈和文化冲突。尤其是一些涉及条约谈判过程中的细枝末节,比如关于赔款支付方式的多次拉锯,过去我们只能从中文史料中揣摩,而这些译文,直接提供了另一维度的证据链,让整个历史图景变得更加立体和多维。我特别留意了其中关于中外技术引进的若干章节,那些关于铁路、电报修建过程中,中方官员的犹豫与外方的急切,那种在现代化浪潮面前的彷徨与挣扎,读来令人感慨万千。这套书的价值,绝不仅仅是提供了新的史料,更重要的是提供了一种看待历史的“翻译视角”,帮助我们跳出既有的叙事框架,去重新审视那些耳熟能详的历史事件。

评分

这本书的装帧和排版处理得相当考究,纸张的质感很不错,即便长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于这种需要反复查阅的学术译丛来说,是一个巨大的加分项。进入内容本身,我必须指出,翻译的质量是决定性因素。令人欣慰的是,这辑的译者团队显然是下了大功夫的,他们不仅在语言转换上做到了信达雅的平衡,更重要的是,他们对清史中的专业术语和官职名称的处理,展现了极高的专业素养。比如,一些涉及理藩院和军机处职能划分的术语,如果翻译不精准,很容易导致对权力结构的误读。我特意对比了其中关于“督抚权力”变迁的几篇译文,发现他们对“兼署”、“署理”等带有临时性质的官职表述,都非常谨慎和精确,这为研究清末中央与地方关系的学者提供了可靠的文本基础。这种对细节的尊重,是学术翻译的生命线,而这套丛书无疑达到了这个标准。相比那些追求速度而牺牲准确性的译本,这套书完全可以作为研究清代政治制度变迁的辅助教材或参考读本,其严谨性足以经受住最挑剔的审视。

评分

整套《清史译丛(第二辑)》给我的感觉是,它像一个巨大的、尚未被完全整理的宝库,每一篇译文都是一把独特的开锁工具。它并不试图提供一个一锤定音的“结论”,而是以其海量的原始信息和多角度的外部观察,鼓励读者进行更深层次的思辨。其中有一部分关于中俄在西北边境地区关于勘界和贸易的文献汇编,视角非常独特,它揭示了在官方条约签订的背后,地方官员和商人们是如何进行“边缘性”的博弈和妥协的。这种“微观历史”的呈现,极大地丰富了我对边疆史的理解。过去我们常从宏观的中央决策层面去看待边疆事务,而这些来自沙俄边境官员记录的译文,则将焦点拉回到了具体到人与人之间的互动、信任的建立与破裂。读到他们对清朝驻边官员的性格分析,以及对当地风土人情的“揣摩”,我深深体会到,历史的运行,从来都不是冰冷的国家意志,而是由无数有血有肉的个体行为所交织而成的复杂织物。这本书的伟大之处,就在于它成功地将这些“编外”的、来自外部的观察和记录,系统地整合进了我们对清史的认识体系之中,提供了一种超越本土视角的宝贵参照。

评分

坦白说,在接触《清史译丛(第二辑)》之前,我对西方汉学界对清末“立宪运动”的研究动态并不十分了解。这本书的第二部分,集中精力梳理了当时欧洲几国对清廷改革意图的评估报告,这部分内容极具颠覆性。以往我们习惯性地认为,西方列强对清廷的态度是高度一致的、功利主义的,但这里的译文揭示了一种更为微妙的、充满矛盾的心理状态。比如,英国驻上海总领事的报告中,对袁世凯推行的某些军事改革表现出一种近乎病态的“欣赏”,认为这是“非传统”的政治人物的罕见体现,而对立宪派的温和主张则持有一种居高临下的不屑。这种视角差异,迫使我们必须重新审视“外部压力”在推动或阻碍内部改革中的真正作用。它不再是一个简单的“逼迫”与“抵抗”的二元对立,而是一场复杂的、多方博弈的认知战。我特别喜欢其中对一些关键人物——比如某些在海外留学的清廷官员——的私下评价,这些评价往往充满了偏见,但也正是这些偏见,构成了理解当时国际关系的一把特殊的钥匙。阅读这些材料,就像是在观看一场幕后排演,演员们的台词和走位,远比舞台上的最终呈现更为真实和具有研究价值。

评分

翻开这本书的扉页,我立刻被那种扑面而来的、跨越时空的“异域感”所震撼。这绝非是一般的历史著作,它更像是一扇被精心擦拭过的窗户,让我们得以窥见一百多年前,那些遥远的国度是如何看待并记录我们脚下的土地。我尤其欣赏其中收录的那些关于民间社会风貌的片段,那些来自传教士的田野观察笔记,记录了长江沿岸某个县城举办庙会的情景,或是对江南士绅家庭日常生活的描摹。这些细节,往往是宏大叙事中最容易被忽略的“灰度地带”。比如,有一篇关于苏南地区农耕习俗的记载,其中详细描述了当地农民如何应对自然灾害,以及他们对地方神祇的信仰体系。译者没有采用那种冷冰冰的学术腔调,而是用了一种近乎文学性的笔触,使得那些淳朴而又带着些许神秘的乡村生活,仿佛就在眼前徐徐展开。这对我个人的研究方向——晚清社会文化变迁——提供了极大的启发。过去的二手资料往往过度聚焦于精英阶层的变动,而这些一手的外文记录,无疑为我们重建基层社会的真实面貌,添上了至关重要的一块拼图。读到这些内容时,我常常会停下来,闭上眼睛,想象着那些场景,那种历史的厚重感和生动性,是任何理论模型都无法替代的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有