第73页,卡西尔引用的歌德与席勒之间的对话中有这样一句, “Das ist keine Erfahrung, das ist eine Idee" 此书中它的英译为”That is not empirical, that is Ideal." 本雅明为苏联大百科撰写的”歌德“词条中也引用了这段歌德与席勒之间的对话,这篇文章收录在哈佛大学...
评分第73页,卡西尔引用的歌德与席勒之间的对话中有这样一句, “Das ist keine Erfahrung, das ist eine Idee" 此书中它的英译为”That is not empirical, that is Ideal." 本雅明为苏联大百科撰写的”歌德“词条中也引用了这段歌德与席勒之间的对话,这篇文章收录在哈佛大学...
评分卡西尔在“启蒙主义”脉络中,把卢梭与康德这两个思想气质千差万别的思想家做了串联:尽管卢梭经常诉诸情感,并对一切外在束缚感到无法忍受,而康德追求概念的明晰精确、追求秩序,害怕变动与偶然,但两人在人的尊严、维护人性、追求个人独立、宗教观(道德宗教)等方面都有着...
评分第73页,卡西尔引用的歌德与席勒之间的对话中有这样一句, “Das ist keine Erfahrung, das ist eine Idee" 此书中它的英译为”That is not empirical, that is Ideal." 本雅明为苏联大百科撰写的”歌德“词条中也引用了这段歌德与席勒之间的对话,这篇文章收录在哈佛大学...
评分第73页,卡西尔引用的歌德与席勒之间的对话中有这样一句, “Das ist keine Erfahrung, das ist eine Idee" 此书中它的英译为”That is not empirical, that is Ideal." 本雅明为苏联大百科撰写的”歌德“词条中也引用了这段歌德与席勒之间的对话,这篇文章收录在哈佛大学...
进入歌德的篇章,气氛陡然一变,不再是哲学思辨的严密网格,而是一片广袤、充满生命力的精神景观。作者对歌德的评价,成功地避开了那种对“天才”的过度神化,而是聚焦于他那近乎永不满足的“求索精神”(Streben)。书中对歌德的“原型论”和晚年对统一性的追求,进行了非常生动的描绘。那种从少年维特的激情燃烧,到浮士德对宇宙奥秘永恒的追逐,乃至他在自然科学领域不懈的观察与实验,都被有机地串联起来,形成一个庞大的、不断自我超越的生命体。我感觉自己跟随歌德一同攀登,一同感叹,一同体验着人类精神所能达到的广度与深度。作者在描述《浮士德》时,没有纠缠于情节的繁琐,而是精准地抓住了那份对“充实生活”的终极渴望——那种不惜与魔鬼交易,也要体验到存在的全部维度的勇气。这种对生命热度的捕捉,让歌德不再是那个高高在上的文学偶像,而是一个与我们一样,在有限的生命中寻求无限意义的同行者。
评分这部汇集了三位巨人思想的著作,简直是一场智力上的狂欢,读完之后感觉我的世界观被彻底颠覆和重塑了。首先,对卢梭部分的解读,尤其是他关于“自然人”与“社会契约”的论述,简直是振聋发聩。作者并没有简单地将卢梭描绘成一个田园牧歌式的空想家,而是深入挖掘了他在启蒙运动高潮下,那种对文明异化的深刻焦虑与反思。那种从原始自由到被强加的社会规范之间的张力,被描绘得淋漓尽致,让人不禁反思我们现今社会结构中那些看似合理实则压抑人性的桎梏。书中对《爱弥儿》中教育思想的剖析尤为精妙,它不像一些导读那样枯燥地罗列原则,而是通过生动的论证,展现了卢梭如何试图在个体自主性与社会责任之间架设一座桥梁。更令人称奇的是,作者似乎能穿透字里行间,捕捉到卢梭晚年那种近乎偏执的孤独感,那种被同时代人误解的愤懑,使得这位哲人的形象瞬间立体而饱满,不再是教科书上那个扁平的符号。读完这部分,我仿佛亲历了一次对现代文明基础的彻底审视,那种对“自由”的追问,至今仍在我脑海中萦绕不绝。
评分这部作品最让我感到惊喜的是,它并没有简单地将这三位思想巨匠视为孤立的星辰,而是巧妙地编织出一条贯穿了近两百年欧洲精神史的叙事线索。作者似乎在暗示,卢梭对自然和情感的呼唤,为康德的理性批判设定了边界和出发点,而歌德的浪漫主义与百科全书式的探索,则是在康德划定的理性和道德框架内,对人类潜能进行最大程度的拓宽和实践。这种跨越学科、跨越世纪的对话和映照,极大地提升了阅读的层次感。每一次从一个思想家转向另一个时,都能发现微妙的呼应或尖锐的对立,就像在观看一场精心编排的交响乐,不同声部时而和谐共鸣,时而形成强烈的对比。这种结构上的精妙设计,使得这本书不仅仅是简单的“三人传记合集”,而更像是一部探讨“现代主体性是如何形塑和挣扎”的宏大史诗。它迫使读者跳出单一学科的窠臼,从一个更高、更广阔的视野去理解西方现代文明的内在动力。
评分紧接着转向康德的部分,那感觉就像是从热情洋溢的革命广场瞬间步入了严谨的哥特式大教堂,那种对理性与道德的虔诚和敬畏扑面而来。作者在阐述“先验哲学”时,采用了非常巧妙的比喻,将原本晦涩难懂的“知性范畴”和“先验演绎”描绘成构建人类经验大厦的脚手架和地基,而非令人望而却步的抽象公式。特别是对“绝对命令”的解析,不再是冷冰冰的伦理口号,而是被还原成一种内在的、不可妥协的意志要求,一种对自身主体性的最高肯定。我尤其欣赏作者对康德美学判断力理论的介绍,它清晰地展示了康德如何试图调和客观必然性与主观情感体验之间的鸿沟。这种平衡的艺术,在整个西方哲学史上都是罕见的。阅读过程中,我时常需要停下来,默默咀嚼那些句子,因为它们像精确切割的钻石,每一个面都反射出不同的光芒,需要时间去体会其内部的结构和光泽。这本书在处理康德的复杂性时,展现出极大的耐心和深刻的洞察力,让人体会到纯粹理性所能达到的崇高境界。
评分总的来说,这本书的阅读体验是极其丰富的,它提供了一种少有的“沉浸式”的智识冒险。它的语言风格多变,时而哲理深刻、逻辑严密,时而充满文学的激情与诗意,这很大程度上归功于作者对不同文本语境的精准拿捏。不同于那些流于表面的概述,这本书要求读者投入思考,甚至需要一定程度的回溯和消化。更难得的是,它成功地将这些极具个人色彩的伟大灵魂,置于他们所处的时代洪流中进行考察,使得他们的思想成果具有了鲜活的生命力。阅读它,更像是一场与三位精神导师的深度对谈,他们之间微妙的张力与互相成就,被作者以一种近乎平视的姿态呈现出来。对于任何想要深入理解欧洲近现代思想脉络,或者仅仅是想被那些伟大的心灵震撼和启迪的读者来说,这本书无疑是一份无可替代的珍贵财富。我强烈推荐给那些不满足于仅仅知道“他们说了什么”,而更渴望理解“他们如何思考”的探索者。
评分for Kant, Rousseau was the Newton of the moral world, for Goethe, Kant is the supreme philosopher of form and experience
评分第二篇挺好的。卡西尔最后的结论和本雅明的一致。
评分for Kant, Rousseau was the Newton of the moral world, for Goethe, Kant is the supreme philosopher of form and experience
评分for Kant, Rousseau was the Newton of the moral world, for Goethe, Kant is the supreme philosopher of form and experience
评分第二篇挺好的。卡西尔最后的结论和本雅明的一致。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有