蘇珊娜·剋拉剋 生於1959年.是英國諾丁漢郡一位教士的女兒.童年時代在英格蘭北部和蘇格蘭的許多小鎮都生活過。畢業於牛津大學聖希爾達學院,先後從事過教師和圖書編輯工作,現居英國劍橋。2005年,《大魔法師》榮獲素有“書界奧斯卡”之稱的英國圖書奬的兩個專項奬。蘇珊娜·剋拉剋亦藉此書捧得“最佳新人”奬。
以英國攝政時代為背景,講述瞭一個古老魔法的靈性復歸英格蘭大地的故事,塑造瞭權威魔法師諾萊爾和天纔魔法師斯特蘭奇兩個主要人物,他們在追求魔法復興大業的過程中,經曆瞭一係列的恩恩怨怨和麯摺的心路曆程,終於捐棄前嫌,走到瞭一起。
序 问题是…… 这篇为《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》*所作的序写得很差(顺便提一句,按照苏珊娜·克拉克自己的读法,Norrell这个姓的发音可与Quarrel或者Sorrel押韵),对苏珊娜·克拉克本人的介绍也欠佳,配不上她和她这部作品。不过,我讲我的故事,讲法儿由我说了算;...
評分完美品质的由来 1 这本书是我跑了很远去市图书馆借的 2 借书证用的是同学的,书非借不能读也,这书辗转两次,更显珍贵(准确讲是很喜欢的春人的) 3 我在很高很高的书架投射下的阴影里找到的它,而且当时又闷又热,心情复杂激动 4 这本书又丑又破,又厚又大 5 而且内页非常神奇...
評分译者的翻译风格古不古,今不今,而且我觉得译者本身的文笔也很差,大家可以去亚马逊上看一看译者写的译后记,非常地矫情累赘还爱炫耀,很多本不必写出来的东西都要拿出来叨一叨,例如她占用了老公的外星人电脑来翻译,逼得老公用惠普电脑工作,再例如她念了一个成功的硕士...
評分译者的翻译风格古不古,今不今,而且我觉得译者本身的文笔也很差,大家可以去亚马逊上看一看译者写的译后记,非常地矫情累赘还爱炫耀,很多本不必写出来的东西都要拿出来叨一叨,例如她占用了老公的外星人电脑来翻译,逼得老公用惠普电脑工作,再例如她念了一个成功的硕士...
評分完美品质的由来 1 这本书是我跑了很远去市图书馆借的 2 借书证用的是同学的,书非借不能读也,这书辗转两次,更显珍贵(准确讲是很喜欢的春人的) 3 我在很高很高的书架投射下的阴影里找到的它,而且当时又闷又热,心情复杂激动 4 这本书又丑又破,又厚又大 5 而且内页非常神奇...
閤上書頁的時候長嘆一口氣,然後馬上又想重新再讀一遍!
评分看跪瞭..力薦,最純正的英倫風
评分作者真不是從一個魔法時空裏的攝政英國穿越來的簡·奧斯丁嗎???
评分看跪瞭..力薦,最純正的英倫風
评分廢話太多
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有