On November 18th of alternate years Mr Earbrass begins writing 'his new novel.' Weeks ago he chose its title at random from a list of them he keeps in a little green note-book. It being tea-time of the 17th, he is alarmed not to have thought of a plot to which The Unstrung Harp might apply, but his mind will keep reverting to the last biscuit on the plate." So begins what the Times Literary Supplement called "a small masterpiece." TUH is a look at the literary life and its "attendant woes: isolation, writer's block, professional jealousy, and plain boredom." But, as with all of Edward Gorey's books, TUH is also about life in general, with its anguish, turnips, conjunctions, illness, defeat, string, parties, no parties, urns, desuetude, disaffection, claws, loss, trebizond, napkins, shame, stones, distance, fever, antipodes, mush, glaciers, incoherence, labels, miasma, amputation, tides, deceit, mourning, elsewards. You get the point. Finally, TUH is about Edward Gorey the writer, about Edward Gorey writing The Unstrung Harp. It's a cracked mirror of a book, and it's dedicated to RDP or Real Dear Person.
Edward Gorey的绘本小书The Unstrung Harp (没有弦的竖琴)作为睡前读物都觉得怪怪的。因为这个故事——如果勉强可以如此讲的话——没有任何的曲折和高潮。勉为其难说得上是吸引人的地方,大概就是古怪的人物了。 我从某书虫的blog上看到Edward Gorey的介绍。他的卡通猫真是...
评分Edward Gorey的绘本小书The Unstrung Harp (没有弦的竖琴)作为睡前读物都觉得怪怪的。因为这个故事——如果勉强可以如此讲的话——没有任何的曲折和高潮。勉为其难说得上是吸引人的地方,大概就是古怪的人物了。 我从某书虫的blog上看到Edward Gorey的介绍。他的卡通猫真是...
评分Edward Gorey的绘本小书The Unstrung Harp (没有弦的竖琴)作为睡前读物都觉得怪怪的。因为这个故事——如果勉强可以如此讲的话——没有任何的曲折和高潮。勉为其难说得上是吸引人的地方,大概就是古怪的人物了。 我从某书虫的blog上看到Edward Gorey的介绍。他的卡通猫真是...
评分Edward Gorey的绘本小书The Unstrung Harp (没有弦的竖琴)作为睡前读物都觉得怪怪的。因为这个故事——如果勉强可以如此讲的话——没有任何的曲折和高潮。勉为其难说得上是吸引人的地方,大概就是古怪的人物了。 我从某书虫的blog上看到Edward Gorey的介绍。他的卡通猫真是...
评分Edward Gorey的绘本小书The Unstrung Harp (没有弦的竖琴)作为睡前读物都觉得怪怪的。因为这个故事——如果勉强可以如此讲的话——没有任何的曲折和高潮。勉为其难说得上是吸引人的地方,大概就是古怪的人物了。 我从某书虫的blog上看到Edward Gorey的介绍。他的卡通猫真是...
随着故事的推进,我开始感受到一种强烈的宿命论色彩,似乎所有角色的命运都早已被某种更宏大的力量所决定,而他们所做的挣扎不过是在既定轨道上的微小颤动。这种对“不可抗力”的探讨,与开篇那个“未调之弦”的意象形成了完美的闭环。书中的一些关键情节,比如那场突如其来的暴风雪,或者那封迟到了二十年的信件,都带着一种强烈的象征意义,它们不是随机的事件,而是推动情节、揭示主题的关键节点。有趣的是,尽管基调略显忧郁,但这本书中偶尔也会闪现出温暖而坚韧的人性光辉。比如,在最黑暗的时刻,总有那么一两个配角会伸出援手,用最朴素的善良去对抗整个环境的压抑,这种对比反而使得人性的复杂性更加凸显。我发现自己对结局充满了好奇,期待着作者会如何处理这种宏大叙事与个体命运之间的张力,是选择一个悲剧性的收场,还是留下一丝模糊的希望。
评分这本书的书名实在是太吸引人了,光是“未调之弦的竖琴”这个意象,就让人忍不住去想象其中蕴含的无尽故事与未解之谜。我是在一个阴雨连绵的周末,被这个标题勾起了强烈的好奇心,于是迫不及待地翻开了它。这本书的开篇布局非常巧妙,作者似乎并不急于抛出核心冲突,而是用一种近乎冥想式的笔触,描绘了一个充满旧日气息的小镇。空气中弥漫着潮湿的泥土味和淡淡的木柴燃烧的气息,人物的登场也带着一种宿命般的沉重感。特别是那个看似平平无奇的钟表匠,他的每一个动作、每一个眼神都透露出某种深藏不露的秘密,让人感觉他手中的工具不只是修理时间的器械,更像是某种古老仪式的媒介。我特别欣赏作者在环境描写上的功力,那种细节的堆砌,比如阳光穿过布满灰尘的彩色玻璃窗投射在地板上形成的斑驳光影,以及老式留声机里传出的沙哑乐声,都成功地将我从现实中抽离出来,完全沉浸在这个虚构却又如此真实的世界里。我一度认为这本书会是一部关于时间、记忆与遗忘的深刻探讨,那种缓慢的节奏,仿佛在模仿记忆被时间一点点磨损的过程,让人在阅读时不得不放慢自己的呼吸,去感受那些被忽略的细微情感波动。
评分读到中段的时候,情节开始出现明显的张力,但这种张力并非那种好莱坞式的激烈碰撞,而是更倾向于一种内在的、心理上的撕扯。书中几位主要人物之间的关系错综复杂,像是一团被精心编织起来的毛线,你以为找到了一个线头可以解开一切,结果却发现它连着更深的结。我尤其对其中关于“艺术家的自我怀疑”那一脉支线印象深刻。那位年轻的画家,他的创作似乎被一种无形的力量所桎梏,他试图通过描绘某种“缺失”来填补内心的空洞,但越是描摹,那种“未调之弦”的空响就越是清晰。作者在这里运用了大量的象征手法,比如不断出现的白色画布、被遗忘的乐谱,以及角色之间那些欲言又止的对话,都指向了一种沟通的障碍和情感的隔阂。我发现自己常常停下来,反复咀嚼某些段落,试图理解人物行为背后的深层动机。这本书的叙事视角在不同的角色间流畅切换,每次切换都像是在揭开一个新层面,让你对之前所见的一切产生新的解读,这种多视角的叙事结构极大地丰富了故事的层次感,使得人物不再是脸谱化的,而是充满了人性的矛盾与挣扎。
评分这本书的语言风格是极其典雅和富有韵律感的,读起来简直是一种享受,仿佛在聆听一场精心编排的室内乐。作者对词语的选择极为考究,常常用一些略带古旧感的词汇,营造出一种跨越时空的感觉。我特别喜欢它在描述自然景象时那种近乎诗歌化的表达,比如对风吹过高大橡树林时发出的“低沉的呜咽”的描绘,或是对雨后泥土散发出的“带着矿物质气息的叹息”的捕捉。这种细腻入微的感官体验,让这本书超越了一般的叙事文学,带有一丝魔幻现实主义的色彩,尽管故事的背景设定非常写实,但弥漫其中的氛围却让人觉得一切皆有可能,现实的边界似乎被某种温柔的力量模糊了。这种风格要求读者必须保持高度的专注力,否则很容易在那些华丽的辞藻和复杂的句式中迷失方向,但这恰恰也是其魅力所在——它奖励那些愿意投入精力和耐心的读者,给予他们更深层次的审美体验。
评分这本书最让我感到震撼的是它对“沉默”的处理。很多重要的信息和情感线索,都不是通过激烈的对话来传达的,而是隐藏在角色的沉默中,隐藏在他们回避的眼神里,隐藏在长时间的空白格中。这种留白的处理手法,极大地考验着读者的解读能力,迫使我们去倾听那些“没有发出声音的乐章”。例如,两位老友之间那段几乎没有台词的对弈场景,那种紧张感和彼此心照不宣的理解,比任何长篇的内心独白都要有力得多。这本书似乎在暗示,真正的生活和深刻的情感,往往发生在我们选择不说出口的那些瞬间。总而言之,这是一部需要反复品读的作品,它不是提供即时满足的娱乐快餐,而更像是一坛需要时间去陈酿的美酒。它成功地营造了一种独特的、充满诗意和哲思的氛围,让人在合上书本之后,仍能感受到那股若有若无的,关于未完成与未被诉说的故事的余韵。
评分爱了
评分爱了
评分爱了
评分爱了
评分爱了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有