Paradise

Paradise pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

托妮·莫裏森(Toni Morrison)

美國著名女作傢。1931年生於俄亥俄州,曾在蘭登書屋擔任高級編輯,後赴普林斯頓大學等校任教。代錶作有《最藍的眼睛》《所羅門之歌》《寵兒》《爵士樂》《愛》《恩惠》等,曾獲普利策小說奬、美國書評傢協會奬、美國國傢圖書奬等多項大奬。1993年,榮獲諾貝爾文學奬。

出版者:Vintage
作者:Toni Morrison
出品人:
頁數:318
译者:
出版時間:1999
價格:USD 16.50
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780099768210
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英文原版 
  • 美國文學 
  • 文藝 
  • 小說 
  • 女性 
  • Toni 
  • Morrison 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Toni Morrison reads her spectacular novel, Paradise.

"Her voice creates a sense of magical realism." - AudioFile

In Paradise -- her first novel since she was awarded the Nobel Prize for Literature -- Toni Morrison gives us a bravura performance.As the novel begins deep in Oklahoma early one morning in 1976, nine men from Ruby (pop. 360), in defense of "the one all-black town worth the pain," assault the nearby Convent and the women in it.From the town's ancestral origins in 1890 to the fateful day of the assault, Paradise tells the story of a people ever mindful of the relationship between their spectacular history and a void "Out There . . . . where random and organized evil erupted when and where it chose."Richly imagined and elegantly composed, Paradise weaves a powerful mystery.

具體描述

讀後感

評分

当米斯纳把十字架从钉子上摘下时,仿佛开始了对圣坛下那群非要把婚礼搞乱的人们的审判。 他举着、举着、举着十字架。 让人们看看这第一个标志——“竖着一根,横着一根。” 人类在孩提时期,就曾在雪上、沙上、泥里画过这样的横一根、竖一根。从阿拉斯加到南非,从屋顶到岩壁...

評分

当米斯纳把十字架从钉子上摘下时,仿佛开始了对圣坛下那群非要把婚礼搞乱的人们的审判。 他举着、举着、举着十字架。 让人们看看这第一个标志——“竖着一根,横着一根。” 人类在孩提时期,就曾在雪上、沙上、泥里画过这样的横一根、竖一根。从阿拉斯加到南非,从屋顶到岩壁...

評分

当米斯纳把十字架从钉子上摘下时,仿佛开始了对圣坛下那群非要把婚礼搞乱的人们的审判。 他举着、举着、举着十字架。 让人们看看这第一个标志——“竖着一根,横着一根。” 人类在孩提时期,就曾在雪上、沙上、泥里画过这样的横一根、竖一根。从阿拉斯加到南非,从屋顶到岩壁...

評分

当米斯纳把十字架从钉子上摘下时,仿佛开始了对圣坛下那群非要把婚礼搞乱的人们的审判。 他举着、举着、举着十字架。 让人们看看这第一个标志——“竖着一根,横着一根。” 人类在孩提时期,就曾在雪上、沙上、泥里画过这样的横一根、竖一根。从阿拉斯加到南非,从屋顶到岩壁...

評分

当米斯纳把十字架从钉子上摘下时,仿佛开始了对圣坛下那群非要把婚礼搞乱的人们的审判。 他举着、举着、举着十字架。 让人们看看这第一个标志——“竖着一根,横着一根。” 人类在孩提时期,就曾在雪上、沙上、泥里画过这样的横一根、竖一根。从阿拉斯加到南非,从屋顶到岩壁...

用戶評價

评分

Yes, we should all be witches because we are brave, smart, and beautiful. Men fear us because we have power and magic they cannot contain and understand. Morrison's language has a magnetic pull that you cannot resist. Her prose reads like rhythmic music that sometimes lulls sometimes stings. Quite an amusing and mind-blowing experience.

评分

Yes, we should all be witches because we are brave, smart, and beautiful. Men fear us because we have power and magic they cannot contain and understand. Morrison's language has a magnetic pull that you cannot resist. Her prose reads like rhythmic music that sometimes lulls sometimes stings. Quite an amusing and mind-blowing experience.

评分

Yes, we should all be witches because we are brave, smart, and beautiful. Men fear us because we have power and magic they cannot contain and understand. Morrison's language has a magnetic pull that you cannot resist. Her prose reads like rhythmic music that sometimes lulls sometimes stings. Quite an amusing and mind-blowing experience.

评分

Yes, we should all be witches because we are brave, smart, and beautiful. Men fear us because we have power and magic they cannot contain and understand. Morrison's language has a magnetic pull that you cannot resist. Her prose reads like rhythmic music that sometimes lulls sometimes stings. Quite an amusing and mind-blowing experience.

评分

Yes, we should all be witches because we are brave, smart, and beautiful. Men fear us because we have power and magic they cannot contain and understand. Morrison's language has a magnetic pull that you cannot resist. Her prose reads like rhythmic music that sometimes lulls sometimes stings. Quite an amusing and mind-blowing experience.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有