本书为西方人介绍的是中国的民俗风情。陈氏认为:游戏、仪式、节庆,尽管各个国家、民族都有,但“它们却有发自各个民族共同的民族观念的独特个性” 。这便是陈季同选择这个视角向西方世界描述中国人的文化娱乐生活的原因。《中国人的快乐》共分“家居”“宗教节日和民众节日”“乡野之乐”“永恒的女性”“严肃之乐”“技巧游戏”“风险游戏”“公共娱乐”“结语——智者之乐”等十一章,通过各种场合、各种名目、各种形式的娱乐侧面地描述了中国社会的习俗、民情。本书为西方人介绍的是中国的民俗风情。陈氏认为:游戏、仪式、节庆,尽管各个国家、民族都有,但“它们却有发自各个民族共同的民族观念的独特个性” 。这便是陈季同选择这个视角向西方世界描述中国人的文化娱乐生活的原因。《中国人的快乐》共分“家居”“宗教节日和民众节日”“乡野之乐”“永恒的女性”“严肃之乐”“技巧游戏”“风险游戏”“公共娱乐”“结语——智者之乐”等十一章,通过各种场合、各种名目、各种形式的娱乐侧面地描述了中国社会的习俗、民情。
简要目录
序一
序二
自序
居家
宗教节日和民众节日
乡野之乐
永恒的女性
严肃之乐
餐桌
技巧游戏
风险游戏
公共享乐
结语——智者的快乐
陈季同 (1852-1907),字敬如,号三乘槎客,福建侯官(今福州)人。1867年,考入福州船政学堂学习,1875毕业,以“西学最优”被船政局录用。同年,他随法国人日意格到英法各国参观学习。1877年李凤苞率领首批官派留欧生出国,陈氏又以翻译随同前往,入法国政治学堂及法律学堂学“公法律例”。后任外交使节,前后在国外生活了近20年,通数国语言,尤精法语,于中西文化均有较深入的了解。在法国,陈季同用法文发表了《中国人自画像》、《中国人的戏剧》、《中国人的快乐》、《黄衫客传奇》、《吾国》等,这些著作受到法国人民的普遍欢迎。
18世纪,欧洲人对中国的看法发生了急剧转变:“人们普遍认为中华民族是一个腐朽的、道德败坏的民族;中国人绝对的邪恶、残酷,在各方面都已堕落。”这成了当时欧洲人的普遍看法。当时,“未开化”或“野蛮”这个词已成为形容中国的套话。
由于长年生活在欧洲,陈季同对此感受最为强烈,努力消除西方人对中国的偏见成为他这些作品中的一个主题。在陈季同的著作中,给人印象深刻的是充溢其中的愤懑,每当提到欧洲人对中国的误解与偏见时,陈季同都会义愤填膺,不厌其烦地加以反驳。破除欧洲人对中国的偏见、使西方人了解真正的中国,成为他写作的最初动机和主要目的。
陈季同的著作受到了法国读者的欢迎,并被译成英、德、荷等多国文字,一版再版。《中国人自画像》再版十几次,对于破除欧洲人对中国人的偏见起到很大作用。后人评价说:“在中法战后,黑旗军遗留在法国人的脑海中,一种极恐怖的印象,陈季同将军来调和此事。他的意思是在越南稻田中的凶暴海盗之外,还有茶香之间可爱的中国人。于是乎大家就满意。”陈季同这位晚清外交官在欧洲的经历,为中西文化关系史留下了重要的遗产。他是历史上第一个用西文创作获得巨大成功的中国人。他的多种法文著作将中国文化、文学直接传播给西方读者,很多内容是首次翻译、介绍到西方,因而陈季同在中学西传中担当了重要角色,而此前,这样的角色多是由西方人担当的。对于陈季同的关注,将拓展我们审视晚清乃至20世纪中西文化关系的传统目光,即在西学东渐或西化的大势中看到另一种反方向的运动——中学西传的潮流。
评分
评分
评分
评分
从结构上来说,这本书的编排非常巧妙,它不是简单地按照时间顺序或主题分类,而是采用了一种类似“音符跳跃”的结构,在历史的纵深感、社会学的观察和个体经验的微观叙事之间来回穿梭。这种跳跃感使得阅读体验始终保持新鲜,你永远不知道下一页会带你进入哪个时空的场景。尤其让我印象深刻的是其中对“仪式感”的探讨。作者论述了中国传统文化中,那些看似繁琐的礼节,如何反过来成为对抗虚无和提供确定性的重要机制。比如端午节包粽子,中秋节赏月,这些行为本身或许没有太多实际意义,但它们提供了一个固定的锚点,让漂泊的现代人心灵有所依附。这本书成功地将“文化人类学”的严谨性与“个人散文”的亲切感结合起来。它不是在说教我们应该如何快乐,而是在展示,在历史长河中,我们的祖先是如何通过构建这些文化框架来安放他们的快乐和悲伤的。这让读者在阅读过程中,会产生一种强烈的“文化认同”和“历史共鸣”。
评分坦白讲,初翻开这书时,我还有些许疑虑,以为它会是一本陈词滥调的“心灵鸡汤”,充满了廉价的乐观主义口号。然而,事实证明我的先入为主是多么的错误。作者展现出的是一种近乎人类学的审视视角,他没有回避“快乐”背后的复杂性和矛盾性。比如,书中深入探讨了集体主义文化对个体快乐的塑造,以及这种塑造如何在现代社会中引发的张力。这绝不是一本轻松读物,它要求读者带着批判性的眼光去思考:我们习以为常的“快乐模式”,究竟是主动选择,还是世代传承下来的文化惯性?我特别对其中关于“人情债”与“情感满足”之间的微妙平衡有所共鸣。中国人似乎总是在为“和气”付出代价,而这份“和气”本身,又构成了某种深层次的安全感和快乐源泉。作者没有简单地给出答案,而是将这些矛盾并置,让读者自己去权衡。这种不回避复杂性的写作态度,让这本书的价值远超一般的励志读物,它更像是一部关于当代中国人精神肖像的深度访谈录。文字的逻辑性极强,引经据典,但又穿插着生动的田野调查实例,使得理论不再是高悬空中的口号,而是有血有肉的现实写照。
评分这本书带给我最大的冲击,是它对“忧伤中的快乐”这一悖论的深刻挖掘。许多关于快乐的书籍都倾向于过滤掉生活中的阴影,只呈现阳光灿烂的一面,但这显然是不真实的。作者却勇敢地直面了这一点:中国人的快乐,往往是在经历过巨大的苦难或深沉的忧虑之后,才得以凸显其珍贵性。书中有大量的篇幅描写了那些在困境中依然能找到一丝慰藉的瞬间,比如战乱年代里,人们对一碗热汤面的感恩,或者是在重大变故后,一句“日子总要接着过”的坚韧。这种快乐不是无忧无虑的,而是带着韧性和历史沉淀的,更像是一种历经磨难后的“幸存者的庆幸”。它教会了我,真正的快乐不是逃避痛苦,而是有能力在痛苦的缝隙中发现生命的光芒。这本书的后劲非常大,合上书后,那种对生命的敬畏感久久不能散去,它让我明白了,理解并接纳生活的不完美,才是通往持久安宁的唯一途径。
评分这本《中国人的快乐》的书简直是心灵的洗礼,它没有用那些空洞的说教或者宏大的叙事来定义“快乐”,而是像一位经验老到的邻家大姐,拉着你坐在阳光下的藤椅上,娓娓道来那些藏在中国文化肌理深处的、细微而又持久的幸福感。我尤其欣赏作者对于“小确幸”的捕捉能力,那种在清晨第一缕阳光洒在白瓷茶杯上时的温暖,或者是一家人围坐在简陋的饭桌前,只为一盘家常豆腐的鲜美而发出的满足叹息。这种快乐不是建立在外在的物质堆砌之上,而是一种内化的、与周遭环境和谐共处的状态。读到其中关于“知足常乐”的那一章时,我仿佛看到了我爷爷奶奶辈的人,他们没有我们今天拥有的丰富选择,却能在粗茶淡饭中品出生活的本味。作者的笔触细腻得像江南的烟雨,不温不火,却渗透人心。它不是那种能让你瞬间兴奋到跳起来的书,而是像一剂温补的药方,让你在读完之后,不自觉地放慢了脚步,开始留意窗外那棵树的叶子是不是又绿了一分,生活的美好,原来就藏在这些被我们匆忙忽略的细节里。这本书让我重新审视了自己的生活节奏,明白真正的快乐,往往是向内求索的结果,与外界的喧嚣无关。
评分这本书的叙事风格极其具有画面感,读起来就像在看一部慢节奏、高质感的纪录片。我常常需要停下来,合上书本,闭上眼睛,去想象作者笔下描绘的场景。比如描述北方冬日里,一家人围着地暖,吃着热腾腾的炖菜时的那种龃龉尽消的宁静,那股热气仿佛真的能穿透纸面,暖到我的指尖。作者的遣词造句非常讲究,他似乎对每一个汉字都有着深刻的理解和敬畏,用词精准而富有韵味,绝不拖泥带水,却又恰到好处地烘托出氛围。不同于市面上许多追求速度和冲击力的文字,这本书追求的是一种“韵味”,一种需要时间来慢慢品味的层次感。它没有设置太多悬念或戏剧冲突,主要的驱动力来自于作者对生活细节的敏锐洞察和对人物内心世界的精准把握。读完后,我感觉自己的“审美阈值”被悄悄地提高了,开始对生活中那些过于粗糙和快速的事物产生一种本能的排斥,转而向往那些需要慢工细活才能成就的美好。
评分以西化的方式讲中国,挺别致。一想到原著是法语写的,就无比崇拜作者~ 啊,不过,提起聊斋里的故事,说,我的一个朋友见过,有点。。。
评分原版可能更好些吧
评分很有趣的一本书。 相片上的男人很优雅。 他的文字很骄傲。
评分很有趣的一本书。 相片上的男人很优雅。 他的文字很骄傲。
评分很有趣的一本书。 相片上的男人很优雅。 他的文字很骄傲。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有