In a memoir hailed for its searing candor and wit, Alice Sebold reveals how her life was utterly transformed when, as an eighteen-year-old college freshman, she was brutally raped and beaten in a park near campus. What propels this chronicle of her recovery is Sebold's indomitable spirit-as she struggles for understanding ("After telling the hard facts to anyone, from lover to friend, I have changed in their eyes"); as her dazed family and friends sometimes bungle their efforts to provide comfort and support; and as, ultimately, she triumphs, managing through grit and coincidence to help secure her attacker's arrest and conviction. In a narrative by turns disturbing, thrilling, and inspiring, Alice Sebold illuminates the experience of trauma victims even as she imparts wisdom profoundly hard-won: "You save yourself or you remain unsaved."
艾丽斯·西伯德(Alice Sebold),美国作家。曾师从于著名小说家雷蒙德·卡佛、托拜厄斯•沃尔夫、诗人海登·卡鲁斯等。一九九九年,在沃尔夫的启发下,她将自己大学时代遭受强暴的伤痛经历写成《他们说,我是幸运的》一书出版。她的笔法节制、冷静,充满坦率的自我剖析和细致入微 的情感,引发读者巨大的共鸣,也使得性暴力这一社会问题引发热议。她因而被媒体誉为“最具潜力的作家”。二〇〇二年初,她的长篇小说处女作《可爱的骨头》出版,蝉联《纽约时报》畅销书排行榜榜首三十周之久,甚至成为一大文化现象,并于二〇〇九年被著名导演彼得·杰克逊改编为同名电影。《可爱的骨头》简体中文新版也将由未读出版。她的另一作品为《近月》。
文/Matt 翻译/杨懿晶 来源:goodreads 我所记得的是…… 这是《他们说,我是幸运的》的第一句话。这是一本回忆录,作者艾丽斯·西伯德在本书中记录了她被强奸的经历,以及之后所发生的一切。当你在巴诺书店的书架间驻留,或是在亚马逊网站上点进“试读”页面浏览时,这样...
评分这像是一本自传小说,讲述了作者被强奸后的生活变化。心理描写很细腻,很真实,甚至我觉得好像能抓住她情感和敏感的情绪。 对她来说,世界在那一个晚上全都变了, “我的生活完了;我的人生才刚刚开始” 我常常会想如果我有一天遭遇了强奸或是性侵犯,我是否可以反击,是否可以...
评分 评分She kissed back, she didn't fight with her life, she had to explain to her own father why she didn't fight with life and still got raped even the rapist didn't have the knife with him. People refused to use the word 'rape', refused to refer to her as being ...
评分文/Matt 翻译/杨懿晶 来源:goodreads 我所记得的是…… 这是《他们说,我是幸运的》的第一句话。这是一本回忆录,作者艾丽斯·西伯德在本书中记录了她被强奸的经历,以及之后所发生的一切。当你在巴诺书店的书架间驻留,或是在亚马逊网站上点进“试读”页面浏览时,这样...
说实话,这本书的叙事视角切换得相当大胆和频繁,起初让我有点晕头转向,感觉自己像个站在十字路口不停变换焦点的摄像机。我们既能深入到反派内心深处去理解他们的“不得已”,也能以一种近乎全知的上帝视角审视整个局面的荒谬性。这种多维度的观察,极大地丰富了故事的层次感,避免了脸谱化的善恶对立。它迫使我不断地跳出自己原有的立场去思考问题,去质疑“什么是正义”、“谁才是真正的受害者”。这种视角上的游走,有时会带来一种疏离感,但正是这种疏离感,为作者提供了一个绝佳的平台,来冷静地剖析人性的复杂与多面。它不是在给你一个简单的答案,而是在提供无数个角度去观看同一个复杂的现实,让人在阅读结束后,依然在脑海中久久地进行着“视点重构”。
评分我必须承认,初读此书时,我被其中构建的世界观的宏大和复杂性所震撼。这不仅仅是一个简单的故事,它更像是一张由无数历史、文化符号和哲学思辨编织而成的巨型挂毯。作者在构建这个虚构的社会体系时,投入了惊人的想象力和严谨的逻辑。那些独特的社会结构、奇特的仪式,甚至连日常的俚语都带有强烈的时代烙印,让人不得不佩服作者构建世界观的耐心与匠心。阅读过程像是在攀登一座知识的迷宫,需要全神贯注,时不时还要停下来查阅一下作者在卷首附上的“时代背景注释”,生怕自己跟不上作者那飞速的思维跳跃。有些情节的转折,初看之下似乎是天马行空的虚构,但细细品味后,却能从中窥见对现实社会某种尖锐的讽刺或深刻的隐喻。这本书的阅读体验是高强度的智力挑战,但正是这种挑战性,让最终理解故事全貌时的成就感倍增。
评分从一个纯粹“故事驱动型”读者的角度来看,这本书的魅力在于它的“无法预测性”。我曾经试图推测接下来的剧情走向,但很快就发现,我所有的逻辑推演在作者面前都如同沙堡般脆弱不堪。它似乎在刻意地打破读者的既有期待,总是在你认为一切尽在掌握之时,猛地抛出一个完全出乎意料的转折。这种对“套路”的彻底颠覆,让每一次翻页都充满了肾上腺素飙升的期待感。我喜欢那种被情节牵着鼻子走,却心甘情愿的感觉,它证明了作者拥有绝对的控制力,能够驾驭住自己创造的这个复杂世界。这本书真正做到了“情节为王”,它用一系列精妙的布局和巧妙的误导,构建了一个让人欲罢不能的阅读黑洞,一旦踏入,就难以自拔地想看到底部的真相是什么。
评分这本书的叙事节奏把握得非常到位,简直像一首精心编排的交响乐,每一个音符、每一个停顿都恰到好处地烘托着人物内心的波澜和外部世界的变迁。作者在描绘那些细微的情感波动时,那种细腻入微的笔触让人仿佛能亲身感受到角色的每一次呼吸、每一次心跳。特别是关于主角在面对重大抉择时的心理挣扎,那种刻画的深度和真实感,让我好几次都差点把书合上,生怕打扰了他们正在经历的那个沉重瞬间。情节的推进并非一蹴而就的爆发,而是像山洪汇聚前的涓涓细流,暗流涌动,却在不经意间汇聚成势不可挡的洪流,将故事推向一个令人拍案叫绝的高潮。这种张弛有度的叙事技巧,充分展现了作者深厚的文学功底和对人性深刻的洞察力。它不是那种直白的、把所有信息都喂到读者嘴边的作品,而是更偏向于留白,让读者自己去填充那些未言明的空白,每一次重读都会有新的感悟,这种“活的文字”的魅力,实在难以抵挡。
评分这本书的语言风格简直就像是陈年的威士忌,入口醇厚,回味悠长,带着一股子难以言喻的文学气息。我尤其欣赏作者对“意象”的运用,每一个场景的描绘,都不仅仅是单纯的景物再现,它承载了丰富的情感重量和象征意义。比如,某次夜雨的描写,那种潮湿、冰冷和偶尔闪过的微光,完美地契合了主人公当时那种被遗弃和迷茫的状态。这种高密度的美学表达,让阅读本身变成了一种享受,即使是那些略显沉重的片段,也被一种诗意的光芒所笼罩。我甚至会忍不住把一些句子抄写下来,不是为了炫耀,而是因为它们本身就是艺术品,值得被珍藏。这种文笔上的精致度,是很多当代作品难以企及的,它要求读者放慢速度,去品味每一个动词和形容词的选择,去感受文字撞击心灵时产生的细微共振。
评分被性侵后还要遭受各方各面的二次伤害,但作者survive了过来。勇敢,真诚。 “In some sense I was, in another this was impossible. But it is later now, and I live in a world where the two truths coexist; where both hell and hope lie in the palm of my hand.”
评分推荐大家读的一本书。当时被我朋友硬塞给我让我读,不厚也很好懂。很多人问为什么性侵受害者不选择报警,作者以自身的经历来告诉人们受到性侵之后会遭遇什么。她是幸运的,最终她战胜了内心的恐惧,也和自己和解。而多少受害者,还要遭受周围的二次伤害。
评分被性侵后还要遭受各方各面的二次伤害,但作者survive了过来。勇敢,真诚。 “In some sense I was, in another this was impossible. But it is later now, and I live in a world where the two truths coexist; where both hell and hope lie in the palm of my hand.”
评分something that u never get over with.
评分被性侵后还要遭受各方各面的二次伤害,但作者survive了过来。勇敢,真诚。 “In some sense I was, in another this was impossible. But it is later now, and I live in a world where the two truths coexist; where both hell and hope lie in the palm of my hand.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有