In 1913, a young second lieutenant discovers the terrible dangers of pity. He had no idea the girl was lame when he asked her to dance-his compensatory afternoon calls relieve his guilt but give her a dangerous glimmer of hope. Stefan Zweig's only novel is a devastatingly unindulgent portrayal of the torment of the betrayal of both honor and love, realized against the background of the disintegration of the Austro-Hungarian empire.</P>
Stefan Zweig was born in 1881 into a wealthy Viennese Jewish family. He studied at the Universities of Berlin and Vienna and was first known as a poet and translator, then as a biographer. Zweig traveled widely, living in Salzburg, London and New York before settling in Brazil where he and his wife were found dead in 1942.</P>
斯台芬·茨威格(1881-1942),奥地利小说家、诗人、剧作家和传记作家。
出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结语罗曼·罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。
第一次世界大战期间从事反战工作,是著名的和平主义者。一九三四年遭纳粹驱逐,流亡英国和巴西。一九四二年在孤寂与幻灭中自杀。
代表作有短篇小说《象棋的故事》、《一个陌生女人的来信》,长篇小说《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,回忆录《昨日的世界》,传记《三大师》和《一个政治性人物的肖像》。
“美好来源——这是形而上学的后续冲动,它(……)以为,在所有事物的开端,矗立着那最有价值的和最本质的东西。” ——尼采 1964年,福柯宣读了一篇题为《尼采•弗洛依德•马克思》的论文。在这篇艰涩的论文里,三位最富原创性的作家被福柯认为是现代性怀疑主义大师。号...
评分小说《心灵的焦灼》的卷首如是写道: “同情恰好有两种。一种同情怯懦感伤,实际上只是心灵的焦灼。看到别人的不幸,急于尽快脱身出来,以免受到感动,陷入难堪的境地。这种同情根本不是对别人的痛苦抱有同感,而只是本能地予以抗拒,免得它触及自己的心灵。另一种同情才...
评分 评分坦白说,《Beware of Pity》这本书对我产生的影响是潜移默化的,它并非一开始就抓住你,但随着阅读的深入,你会被它独特的氛围和深刻的内涵所吸引,直到无法自拔。作者在人物心理的刻画上,简直达到了出神入化的境界,那些细微的情感波动,那些在言语间隙中流露出的真实想法,都被他捕捉得淋漓尽致。我特别喜欢他对“同情”这一概念的探讨,它不再是简单的施舍,而是一种充满了复杂性、甚至带有危险性的情感,它可能是一种负担,也可能是一种无意的伤害。书中的人物,他们都有着自己的故事,自己的苦衷,他们的行为并非出于单一的动机,而是多种复杂因素交织的结果,这种真实感让我对他们产生了强烈的共鸣。我多次在阅读时停下来,回味书中那些看似平常却充满深意的对话,这些都让我对人际关系有了更深的理解,也让我重新审视了自己与他人交往中的一些行为。它是一本能够让你在阅读结束后,依旧在心中回响的书,它引发的思考,会伴随你很长一段时间。
评分《Beware of Pity》是一部真正意义上的“慢热型”佳作,它不会给你即时的冲击,却会在你读完后,在脑海中久久盘旋,不断引发新的思考。我被作者对人物内心世界的深度挖掘所折服,那些看似平静的表面下,隐藏着怎样的暗流涌动,又是怎样的情感纠葛在悄悄地影响着人物的命运。书中的“同情”并不是一种简单的善意,而是一种充满代价的行动,它需要付出,也可能带来伤害,这种对复杂情感的描绘,让我对人际关系有了更深刻的理解。我特别欣赏作者在叙事节奏上的把控,它不是那种快节奏的、情节跌宕起伏的故事,而是通过细腻的描写,缓慢而坚定地将读者引入人物的内心世界,让你感受他们的痛苦,他们的困惑,他们的挣扎。这种沉浸式的阅读体验,让我仿佛置身于那个时代,亲身经历着那些人物的命运。它让我重新审视了“善良”的定义,以及我们是否真的有权利去“同情”他人,以及这种同情是否会无意中剥夺了对方的尊严。
评分这本《Beware of Pity》着实让我久久不能平静。我花了几天的时间,沉浸在作者构建的那个时代的复杂人际关系和道德困境中。小说最令我印象深刻的是其对“同情”这一概念的深刻剖析,它并非简单地描绘施与受之间的温情,而是将其延展至人性的深层,探讨了同情一旦被误读、被滥用,可能引发的灾难性后果。书中人物的选择,无论多么微小,都像涟漪一样在故事中扩散,最终汇聚成一股巨大的情感洪流,冲刷着每一个读者的心灵。我反复回味那些对话,它们并非是直白的表白,而是充满了试探、隐喻和未说出口的潜台词,这种含蓄的表达方式恰恰是最能触动人心的。有时候,我会停下来,想象自己置身于那个特定的情境,我会如何抉择?我是否也会犯同样的错误?这种代入感是如此强烈,让我对书中的人物产生了一种奇特的共鸣,即使他们的行为在道德上存在争议。作者对于细节的把握也令人惊叹,无论是环境的描绘,还是人物细微的情绪变化,都显得无比真实,仿佛我亲眼所见,亲身所感。它不是那种让你读完后能轻易遗忘的书,它会像种子一样在你心中生根发芽,让你在之后的日子里,不断地审视自己,审视人与人之间的关系。
评分《Beware of Pity》这本书给我的感觉是,它并没有直接给你答案,而是通过故事,通过人物的遭遇,让你自己去寻找答案。作者对于人性复杂性的描绘,真的让我惊叹,那些在看似平静的表面下,暗涌着各种各样难以言说的情感和动机。我特别佩服作者在处理“同情”这个主题时的角度,他并没有简单地歌颂它,而是深入探讨了同情可能带来的负面影响,以及它在不同情境下所展现出的不同面貌。书中人物的每一次选择,每一次互动,都充满了微妙的心理博弈,让我不得不去猜测他们背后的真正想法。这种阅读体验非常独特,它迫使我积极地参与到故事的构建中,去思考,去判断。这本书让我对“善意”这个词有了更深的敬畏,也让我意识到,有时候,我们以为的帮助,可能正是对方最不需要的。它是一本能够让你在阅读结束后,依旧久久回味,并且不断反思的书,我强烈推荐给那些喜欢深度思考的读者。
评分《Beware of Pity》是一部充满智慧与深度的作品,它迫使我跳出固有的思维模式,去重新审视那些我们习以为常的观念。故事中关于责任、牺牲以及个人意志在社会结构中的位置的探讨,都极具启发性。我特别喜欢作者在处理人物关系时那种不动声色的张力,没有激烈的冲突,却处处暗流涌动,那些欲言又止的瞬间,那些眼神交汇时的复杂意味,都充满了强大的感染力。它让我认识到,很多时候,最伤人的伤害并非来自直接的攻击,而是来自那些被压抑的情感,那些未被满足的期待,以及那些本可以避免却最终发生的误解。作者对于时代背景的还原也做得非常到位,那种历史的厚重感与人物命运的交织,让我沉浸其中,仿佛穿越了时空。我常常会在阅读过程中停下来,思考故事中的某个场景,某个对话,它所带来的回响往往比我预期的要深远。这本书带给我的不仅仅是阅读的乐趣,更是一种对人性,对社会,对生命本身进行深度探索的邀请。
评分《Beware of Pity》无疑是一部能够触及灵魂的作品。它没有华丽的辞藻,也没有惊心动魄的情节,但它所蕴含的深刻哲思和对人性的洞察,却足以让人久久不能平静。我被作者对人物内心世界精妙绝伦的刻画所深深吸引,那些潜藏在平静表面下的暗流,那些难以言说的情感纠葛,都展露无遗。尤其是在“同情”这一核心主题上,作者展现出了非凡的洞察力。它不再是单一的、无私的美德,而是一种需要付出代价、可能引发误解甚至伤害的复杂行为。书中的人物,无论他们的身份地位如何,都展现出了人性的普遍弱点和挣扎,他们会在责任与情感之间摇摆,会在道德与私欲之间权衡,这种真实感让我对他们产生了强烈的同情,甚至可以说,我看到了自己身上某些相似的影子。我反复推敲书中的一些场景,思考人物的每一次选择,每一次对话,这些都引发了我对自己行为模式和价值取向的深刻审视。它是一本让你在阅读过程中不断思考、不断自我对话的书,其带来的启发远超故事本身。
评分我不得不承认,《Beware of Pity》这本书的出乎意料地触动了我。它并非一本轻松的书,阅读过程伴随着一种沉重的思考,但正是这种沉重,让我感到一种前所未有的深刻。作者构建了一个充满微妙心理博弈的叙事空间,每一个人物的出现,每一个对话的展开,都充满了潜台词和隐藏的动机。我特别赞赏作者对于“同情”这一主题的驾驭能力,他没有将它描绘成一种纯粹的、无私的美德,而是将其置于复杂的社会和个人情境中,揭示了它可能带来的意想不到的后果。那些看似出于好意却最终导致了不幸的行为,让我不禁思考,在伸出援手之前,我们是否真的了解对方的需求,或者我们只是在满足自己内心的某种冲动?书中对人物内心挣扎的细致刻画,那种在道德、责任和个人情感之间的拉扯,让我深深感受到了人性的脆弱与复杂。它不是一本讲故事的书,它更像是一面镜子,照出了人性的幽微之处,也让我对自己在类似情境下的可能反应进行了深刻的审视。
评分这部《Beware of Pity》带给我的震撼,是一种由内而发的,慢慢积累的。它不是那种情节跌宕起伏、让你一口气读完的书,而是一种需要你细细品味、慢慢咀嚼的书。作者的笔力非常深厚,他能够用极其细腻的笔触,勾勒出人物复杂的内心世界,那些在言语之外的情感,那些在眼神中流露的微小变化,都被他捕捉得恰到好处。我尤其欣赏他对于“同情”这一主题的深入挖掘,它并非是简单的善意,而是充满了复杂的道德困境和人际张力,有时候,出于同情而做出的选择,反而会带来更深的痛苦。书中人物的塑造非常立体,他们并非完美无瑕,而是带着各自的弱点和执念,这使得他们的行为和选择都显得更加真实,也更容易引起读者的共鸣。我反复回味书中的一些对话,它们并非直白地表达情感,而是充满了试探和暗示,这种含蓄的力量,反而更具穿透力。这本书让我对人性的复杂性有了更深刻的认识,也让我对自己在人际交往中的一些行为进行了深刻的反思。
评分我必须说,《Beware of Pity》是一本让我思考了很久的书,它不仅仅是一篇故事,更像是一次对人性和道德的深刻拷问。作者的笔触细腻而精准,他能够将人物最微小的心理活动,最隐晦的情感变化,都描绘得淋漓尽致,让我仿佛能够洞察到人物内心最深处的秘密。我尤其被书中关于“同情”的探讨所吸引,它并非简单的施舍,而是充满了复杂的情感纠葛和道德困境,往往好意的出发点,却可能带来意想不到的伤害。书中的人物塑造非常成功,他们不是脸谱化的角色,而是充满血肉、有优点也有缺点,他们会犯错,他们会挣扎,他们会痛苦,这种真实感让我对他们产生了强烈的共情。我多次在阅读时停下来,反思书中的情节,以及书中人物的抉择,这些都让我对人与人之间的关系,以及责任的界限有了更深的理解。它不是那种能够让你哈哈大笑或者热血沸腾的书,它更像是一坛陈年的老酒,越品越有味道,越品越能感受到其中的深邃。
评分读完《Beware of Pity》后,我感觉自己仿佛经历了一场漫长而艰辛的心灵洗礼。故事的推进并非一蹴而就,而是如同抽丝剥茧般,层层深入地揭示了人物内心的纠葛与挣扎。我尤其欣赏作者在塑造人物时所展现出的高超技巧,没有绝对的好人或坏人,每个人物都带着各自的动机、缺点和闪光点,他们是如此的立体,如此的真实,以至于我常常会不自觉地站在他们的角度去思考问题。那种微妙的心理描写,那种在道德边缘徘徊的犹豫,那种在责任与逃避之间的拉扯,都刻画得淋漓尽致。这本书让我深刻反思了“同情”的边界,以及我们是否真的能够完全理解他人的痛苦。有时候,我们出于善意伸出的援手,是否反而会成为一种负担?我们以为的帮助,是否可能被对方视为一种施舍或是不被尊重的表现?这些问题在我脑海中不断回响,让我对人际互动有了更深的理解。作者的笔触细腻而富有力量,他能够将最复杂的情感以最精炼的语言表达出来,这种文字的魅力是令人折服的。它像一面镜子,照出了人性的复杂多面,也引发了我对自身行为模式的深刻审视。
评分BBC Radio 4 radio drama 2016/2011
评分引人入胜,尤其大段的心理描写真是一气贯通 不过感觉结尾略匆忙
评分1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
评分1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
评分1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有