故事是从安徒生的《红舞鞋》童话演变出来的。
本片贯穿始终的是一双红舞鞋及一个年轻貌美的女芭蕾舞演员和一个青年作曲家的爱情悲剧。
如果这个问题没有弄清楚,那你在苦练的时候,你是在用逻辑进行思维,就象做自由体操那样。自由体操是在完成一个动作,而芭蕾舞是在表达一种感情。
芭蕾舞是形象思维的问题,去看看英国影片《红菱艳》,那个经理明白这个道理。你看他怎样训练一个芭蕾舞演员。
也许总会有些什么值得你用生命去追逐,去挽留,然而若它已不是你的梦想,那么放弃 那个时候舞蹈团团莱蒙托夫问佩姬:“你为什么要跳舞?” 佩姬的回答是,就像你为什么活着。 L why do you dance? P why do you live? L I don’t know exactly why but I muss. P That’s my...
评分也许总会有些什么值得你用生命去追逐,去挽留,然而若它已不是你的梦想,那么放弃 那个时候舞蹈团团莱蒙托夫问佩姬:“你为什么要跳舞?” 佩姬的回答是,就像你为什么活着。 L why do you dance? P why do you live? L I don’t know exactly why but I muss. P That’s my...
评分也许总会有些什么值得你用生命去追逐,去挽留,然而若它已不是你的梦想,那么放弃 那个时候舞蹈团团莱蒙托夫问佩姬:“你为什么要跳舞?” 佩姬的回答是,就像你为什么活着。 L why do you dance? P why do you live? L I don’t know exactly why but I muss. P That’s my...
评分也许总会有些什么值得你用生命去追逐,去挽留,然而若它已不是你的梦想,那么放弃 那个时候舞蹈团团莱蒙托夫问佩姬:“你为什么要跳舞?” 佩姬的回答是,就像你为什么活着。 L why do you dance? P why do you live? L I don’t know exactly why but I muss. P That’s my...
评分也许总会有些什么值得你用生命去追逐,去挽留,然而若它已不是你的梦想,那么放弃 那个时候舞蹈团团莱蒙托夫问佩姬:“你为什么要跳舞?” 佩姬的回答是,就像你为什么活着。 L why do you dance? P why do you live? L I don’t know exactly why but I muss. P That’s my...
老实说,我购买这张DVD,更多的是冲着“上译配音”这四个字去的。在那个年代,上译厂的配音演员们,他们不是在“朗读”台词,他们是在用自己的生命和艺术天赋去“再创造”角色。我记得小时候听那几个标志性的女声配音,每一个转音,每一个叹息,都精准地捕捉到了角色的内心波动。比如女主角在绝望或狂喜时,声音里那种独有的颤音和张力,是现在很多配音演员难以企及的。这张DVD的意义,在于它保存了这种“原汁原味”的听觉体验。我尝试用我现在的设备播放,发现高保真处理后的声音,让很多以前被忽略的细节都显现了出来,比如背景的自然声效、细微的呼吸声,都变得更加立体。这种沉浸式的体验,是流媒体时代那种压缩过的数字音频无法比拟的。对于真正热爱老电影“声音艺术”的人来说,这张DVD就是一笔宝贵的精神财富,它承载着一个时代的艺术标准和声音记忆。
评分我对这类经典重制版光盘的评价标准一向很高,因为它代表着文化遗产的保护工作。这次《红菱艳》的DVD版本,无疑是交出了一份令人信服的答卷。我关注的重点在于它是否忠实于原作的精神内核,而不是简单地进行画质升级。从实际观看体验来看,画面的修复工作做得非常到位,色彩还原度高,但又没有那种过度锐化的“数码感”,保留了老电影特有的柔和质感。最关键的是,配音的同步性和清晰度达到了近乎完美的状态。我特意对比了以前收录在老录像带里的版本,这次的音轨清晰、干净,完全没有那种被时间侵蚀的杂音。这让我可以心无旁骛地沉浸在故事和配音的艺术魅力之中。总而言之,对于那些怀念上译厂黄金时代,并追求高品质视听享受的影迷来说,这张DVD绝对是桌面必备的“镇宅之宝”,它的价值远远超出了影片本身的内容,更多的是对一个时代配音美学的致敬。
评分这部《上译配音世界经典译制影片红菱艳(DVD)》的封面设计,简直就是一幅流动的油画。那种浓郁的色彩对比,尤其是“红菱艳”三个字,用一种带着古典韵味的字体镌刻在画面中央,红得热烈又带着一丝丝的哀愁,让人一眼就被吸引住。我本来就是个老电影爱好者,尤其对那些上译厂的经典配音版本情有独钟,总觉得老一辈配音艺术家的声音,像是给画面镀上了一层永恒的金色光泽。拿到碟片的那一刻,甚至能从塑料包装里嗅到一丝胶片特有的、混合着年代感的味道。我赶紧翻看背后的介绍,虽然对影片内容心中有数,但还是忍不住被那精美的排版和详尽的幕后花絮介绍所打动。制作方显然是下了大功夫的,不仅仅是把老片子简单复刻,而是真正做到了“修复”和“珍藏”的级别。光是看到那个DVD封套封底那句“重温那个黄金年代的声影记忆”,我的期待值就已经拉满了。这不仅仅是一张光盘,更像是一张通往过去的船票,带着我们穿越时空,去感受那种纯粹的、没有被过度商业化的艺术魅力。我尤其欣赏这种对老艺术的尊重和传承,希望未来能有更多这样的经典作品被以如此用心的方式呈现出来。
评分拿到手后,我第一时间检查了碟片的制作工艺,这简直是收藏级的水准。从光盘本身的印刷质量来看,那种金属光泽和清晰度,比市面上很多粗制滥造的“盗版”光盘强了不是一个档次。更让我惊喜的是内附的册子。那本小小的折页,里面详细介绍了影片的背景故事、主要配音演员的生平简介,甚至还有一些当年拍摄时的黑白剧照,那种颗粒感,那种演员们的眼神,隔着几十年的时光依然能直击人心。我记得我小时候第一次看这部片子的时候,完全是被那种异域风情和浪漫的旋律所吸引,但长大后才明白,配音的魅力才是这部片子的灵魂所在。那些精准的语气、恰到好处的停顿,让原本可能略显生硬的翻译腔,变得无比自然和富有情感。我特意播放了几个经典片段,发现音质处理得非常干净,背景音乐的层次感也得到了很好的保留,不像有些老片翻录后,声音会变得模糊或者有嘶嘶的底噪。这种对音画质量的极致追求,体现了出品方对原作的敬畏之心,值回票价。
评分我得说,从包装设计上来看,这张DVD简直是充满了“匠人精神”。它没有采用现在流行的那种极简主义风格,而是选择了一种偏向复古的、厚重的硬壳包装。这种包装方式本身就给人一种“收藏品”的感觉,而不是快消品。打开盒子,那种踏实的手感立刻就让人心情愉悦。更值得称赞的是光盘盒内部的卡槽设计,非常稳固,保证了光盘在运输过程中不会有任何刮擦。而且,附赠的这张“幕后故事”小册子,内容编写得极为真诚。它没有过度渲染商业价值,而是用一种非常平实的语言,讲述了当年译制过程中的一些趣闻轶事,比如某句台词是如何反复推敲才确定下来的,某个配音演员是如何克服语言差异来把握角色的微妙情感。这种真诚的沟通,让作为观众的我,感觉与这部影片的创作团队建立了一种跨越时空的连接感,不再仅仅是一个被动的观影者,而是一个参与到艺术传承中的一员。
评分如果只听邱岳峰,我打五颗星
评分如果只听邱岳峰,我打五颗星
评分如果只听邱岳峰,我打五颗星
评分如果只听邱岳峰,我打五颗星
评分如果只听邱岳峰,我打五颗星
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有