三種對立的道德探究觀 在線電子書 圖書標籤: 倫理學 麥金太爾 哲學 芬蘭卯葉越桔 極差翻譯的典型 政治哲學 社群主義 道德哲學
發表於2025-01-13
三種對立的道德探究觀 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
比較難懂
評分是可忍,孰不可忍……翻譯能爛成這樣,也真算是一大成就瞭。開頭一小部分還算勉強可讀,但越到後麵越不知所雲,且不說時常錯譯人名、地名等專有名詞,就是漢語的基本語序都不正確,這要是放到試捲改正病句題裏,估計要逼瘋一群中學生。到瞭全書最後一章,譯文簡直是讓人觸目驚心,荷馬譯成休謨,歐幾裏得譯成尤剋裏德,簡·奧斯汀譯成瓊·奧斯登,濟慈譯成基茨;還有個驚天動地的【芬蘭卯葉越桔】,思前想後依然猜不透原文究竟是什麼意思,經短評提示方纔知曉,這竟然就是馬剋·吐溫的《哈剋貝利·芬恩》!?沒想到這錯譯竟已達到瞭羚羊掛角無跡可求的地步。讀完譯後記纔知道,此書是名傢大師萬俊人先生硬分配給學生的翻譯任務,看來學術著作諸多爛譯就是這樣批量生産的瞭。
評分翻譯令人發指……
評分比較難懂
評分Huckleberry Finn的譯法。馬剋·吐溫的《哈剋貝裏·費恩曆險記》名氣太大瞭,提及時作者的名字省去無妨,不料這卻成為譯者無法剋服的障礙。辭典上說“huckleberry”是“卵葉越桔”,“Finn”是“芬蘭人”,於是《芬蘭卯葉越桔》(“卯”係“卵”字的誤植)拍拍腦袋就想齣來瞭。——拍腦翻譯磚傢,口怕!!
阿拉斯代爾·麥金太爾(Alasdair MacIntyre,1929-)是活躍在英美哲學界、倫理學界的著名哲學傢、倫理學傢,德性倫理學的主要代錶人物。早年就讀於英國曼徹斯特大學,先後執教於英國的曼徹斯特大學、利茲大學,美國的波士頓大學、維特比德大學等多所大學,擔任過社會學和思想史教授、哲學和政治學教授,現執教於美國鹿特丹大學哲學係,是該校哲學係的麥剋馬洪和哈剋榮譽席教授。麥金太爾自50年代起,發錶瞭大量著述,主要著作有:《馬剋思主義與基督教》(1953年)、《論無意識》(1957年)、《倫理學簡史》(1966年)、《對時代自我形像的批判》(1971年)、《追尋美德》(1981年),《誰之正義?何種閤理性?》(1988年)。
內容簡介
本書是活躍於美英哲學界、倫理學界的著名學者A.麥金太爾的又一力作。全書探討瞭歐洲傳統中倫理學探究的三種派彆:百科全書派,譜係學以及以亞裏士多德為基礎的托馬斯主義。作者認為,百科全書派以工業革命史取代人類進步史,有“歐洲中心論”的片麵性;譜係學從概念齣發,雖剋服瞭百科全書派的偏見,卻又缺乏理論的建樹性,隻有托馬斯主義既繼承瞭中世紀阿奎那的亞裏士多德哲學,又為現代的
原文(也是ZT的)来自:http://www.douban.com/group/topic/14143994/ 莫此为甚 □陆建德 日前翻阅一本去年出版的外国伦理学名著(原著1990年发表于美国)中译,作者谈到美国大学的核心课程以及相应的经典书目,中译文是这样的: 在这著作目录中,最为典型的是从...
評分原文(也是ZT的)来自:http://www.douban.com/group/topic/14143994/ 莫此为甚 □陆建德 日前翻阅一本去年出版的外国伦理学名著(原著1990年发表于美国)中译,作者谈到美国大学的核心课程以及相应的经典书目,中译文是这样的: 在这著作目录中,最为典型的是从...
評分原文(也是ZT的)来自:http://www.douban.com/group/topic/14143994/ 莫此为甚 □陆建德 日前翻阅一本去年出版的外国伦理学名著(原著1990年发表于美国)中译,作者谈到美国大学的核心课程以及相应的经典书目,中译文是这样的: 在这著作目录中,最为典型的是从...
評分姑且忽略翻译的n多问题 p33 (尼采接受了19世纪最为正统的学院教育,然后成为一个彻底的离经叛道者。) p84 解读文本时,既要领悟文本再说什么,又要领悟文本所谈论的东西。(越往后越体现出广泛的征引和雄辩,显示了作者的学力)
評分姑且忽略翻译的n多问题 p33 (尼采接受了19世纪最为正统的学院教育,然后成为一个彻底的离经叛道者。) p84 解读文本时,既要领悟文本再说什么,又要领悟文本所谈论的东西。(越往后越体现出广泛的征引和雄辩,显示了作者的学力)
三種對立的道德探究觀 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025