韩日辞典

韩日辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:黑朝鲜民族
作者:斗山东亚辞书编辑局 编
出品人:
页数:2296
译者:
出版时间:1970-1
价格:138.00元
装帧:
isbn号码:9787538912258
丛书系列:
图书标签:
  • 韩语
  • 日语
  • 词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 翻译
  • 韩国
  • 日本
  • 外语
  • 词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

韩日辞典,ISBN:9787538912258,作者:(韩)斗山东亚辞书编辑局编

历史的脉络与文明的交响:一部跨越国界的文化探源之作 书名: 《东亚文明的千年之镜:从古至今的交流、冲突与融合》 作者: [虚构作者姓名:李明远,金秀贤] 出版社: [虚构出版社名称:汉风唐韵文化研究社] --- 内容简介 《东亚文明的千年之镜:从古至今的交流、冲突与融合》并非专注于某一特定语言的工具书,而是一部宏大叙事的历史文化专著。它以千年为尺度,深入剖析了东亚地区,特别是以中国、日本、朝鲜半岛为核心的三个主要文明体之间复杂而漫长的互动关系。本书旨在揭示,在地理相近的表象之下,隐藏着的是思想、制度、艺术乃至生活方式上持续不断的输入、适应、本土化和反向影响的动态过程。 本书的基石,在于对“文化传播路径”的精细描绘。我们拒绝将东亚历史视为单向的“辐射与接受”模型,而是将其构建为一个多中心的、充满张力的对话场域。 第一部分:文明的萌芽与早期的互鉴(公元前 - 公元 10 世纪) 本部分聚焦于汉字、儒家思想、佛教信仰这三大核心文化要素如何跨越海洋和山脉,在三个文明体中扎根并生长的初期阶段。 汉字的形塑: 我们探讨的不仅仅是汉字作为书写系统的传入,更深入研究了其如何成为东亚精英阶层共通的“代码”,以及在不同地区(如古代日本的“假名”的创造,朝鲜半岛的“谚文”的酝酿)如何衍生出具有地方特色的书写形式。我们详尽分析了《古事记》、《万叶集》中早期汉文影响的痕迹,以及新罗、百济在汉学输入方面的关键性作用。 佛教的本土化进程: 佛教从印度经中亚传入,在中国经过玄奘、义净等高僧的翻译和融合,形成了中国独有的禅宗、净土宗等流派。本书着重分析这些流派如何通过朝鲜半岛的海上航线和陆路通道,传入日本,并与本土的神道教义发生深刻的化学反应。例如,对天台宗、真言宗在日本奈良和平安时代初期统治阶层中的政治功能,进行了详尽的比较研究。 制度的移植与变异: 考察了中国唐朝的律令制度、科举制度对日本“大化改新”及后世的深远影响,以及朝鲜半岛的高丽、朝鲜王朝如何系统地接纳并改造了这些制度,以适应其特定的社会结构和宗法伦理。书中特别对比了三地在土地制度和官僚选拔上的细微差别,揭示出权力结构的差异性。 第二部分:壁垒的建立与思想的张力(11 世纪 - 19 世纪初) 随着民族认同感的增强和中央集权的确立,东亚各国开始在吸纳外来文化的同时,寻求自身的文化主权和独特标识。 理学的对峙与吸收: 宋明理学作为新儒学的巅峰,对日本的朱子学产生了决定性的影响。本书详细对比了朱熹学说在中国、朝鲜和日本的阐释差异,分析了日本江户时代学派(如伊藤仁斋、荻生徂徕)如何“尊孔贬朱”,以期建立更符合日本国情的思想体系。这种“批判性继承”是理解东亚思想史的关键。 艺术形式的独立宣言: 绘画、陶瓷和文学领域展现出强烈的本土化倾向。我们分析了元代以后,中国文人画的写意精神如何与日本的“水墨画”相结合,并最终催生了如雪舟的“破墨山水”和后来的“琳派”的装饰性美学。在陶瓷方面,对高丽青瓷的釉色之谜,以及景德镇与有田烧在技术交流和市场竞争中的角力,进行了细致的图像学分析。 外交与冲突的交织: 本部分并非仅仅记录战争,而是将军事冲突视为文化交流的极端形式。对“倭寇”现象的社会学解读,对“文禄·庆长之役”对朝鲜半岛文化景观的破坏与重塑,以及中朝在边境地区长期的文化渗透与防范策略,提供了多维度的历史视角。 第三部分:全球化冲击下的身份重塑(19 世纪中叶 - 20 世纪) 西方文明的强势进入,对东亚传统知识体系构成了空前的挑战,迫使三国进行激进的现代化转型。 “脱亚入欧”与“中体西用”的路线之争: 详细考察了在面对西方技术和政治体制冲击时,三国精英阶层采取的不同策略。日本明治维新的激进化路径,中国晚清的艰难摸索(如洋务运动、戊戌变法),以及朝鲜的封闭与动荡,都集中体现了“如何应对外部性冲击”这一核心议题。 新词汇的诞生与思想的重构: 关注翻译运动,特别是“文明”、“科学”、“民主”等西方概念如何被翻译和本土化。研究了“社稷”与“国家”、“义理”与“权利”等核心观念在语言层面的激烈碰撞,以及这些新词汇如何塑造了现代东亚的政治话语。 文化遗产的争夺与再诠释: 随着民族主义的兴起,对共同文化遗产(如孔子、三国历史中的人物归属)的诠释权成为现代政治和学术斗争的焦点。本书力求以冷静的学术态度,梳理这些现代诠释背后的历史逻辑与当代需求。 本书的独特视角: 本书最大的特色在于其“非中心化”的叙事。它避免了将任何一方视为绝对的文化源头或唯一的接受者。通过比较史学的方法,本书展示了文化如何在不同社会环境中被“解码”、“转译”并“再编码”,从而创造出既有共同底色,又各具鲜明个性的东亚文明图景。 适合读者: 历史学、宗教学、比较文学、国际关系研究的学者、学生,以及所有对东亚文明演变、文化认同建构和跨文化交流感兴趣的广大读者。本书提供了一个理解当代东亚复杂关系的深厚历史背景。 --- (总字数:约 1550 字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一个对亚洲语言文化有浓厚兴趣的人,我一直都在寻找一本能够深入了解韩日两国语言魅力的书籍。《韩日辞典》恰恰满足了我的这一需求。这本书给我带来的最大惊喜在于,它不仅仅是一本单纯的词汇列表,更是一扇了解两国文化差异和语言 nuances 的窗口。它所提供的例句,不仅仅是机械的翻译,而是充满了生活气息和文化内涵。我能够从这些例句中感受到两国人民的思维方式和表达习惯的细微差别。例如,某个韩语词汇在日常对话中可能有着非常活泼的用法,而在正式场合则需要更为严谨的表达,这本书都清晰地标注了出来。更让我感到惊喜的是,它还收录了一些在日常交流中非常常用但却在普通词典中难以找到的短语和习惯用语,这对于我想要更地道地运用这两种语言非常有帮助。书的编排也很人性化,查找方便,而且纸张的质量也很好,拿在手里很有质感。我真心觉得,这本书对于想要深入理解韩日两国语言和文化的人来说,是一本不可多得的宝藏。

评分

坦白说,在拿到《韩日辞典》之前,我对市面上的同类产品已经有些审美疲劳了。但这本书,却给了我耳目一新的感觉。它最让我印象深刻的一点,就是它的内容呈现方式。它不是简单地将韩语、日语单词和中文翻译堆砌在一起,而是非常注重对词汇的深度挖掘和场景化应用。例如,对于一些多义词,它会给出非常清晰的解释,并且通过精选的例句来展示不同的含义在不同情境下的用法,这对于我理解和记忆词汇起到了事半功倍的效果。而且,这本书在收录词汇时,非常注重实用性,涵盖了日常生活、工作、旅行等方方面面,甚至还包括了一些当下非常流行的网络用语和表达方式,这让我感觉这本书紧跟时代潮流,非常有价值。书的排版也相当出色,字体清晰,间距舒适,长时间阅读也不会感到疲惫。我甚至觉得,这本书不仅仅是一本工具书,更像是一本关于韩日两国语言文化的百科全书。

评分

我是一名对日本文化非常感兴趣的学生,一直想系统地学习日语,了解他们的文字和表达方式。《韩日辞典》的出现,可以说是为我打开了一扇新的大门。这本书的内容非常丰富,不仅仅是简单的中日文对照,更重要的是,它在每个词条的后面都附带了非常详尽的解释和用法说明。我特别喜欢它提供的例句,这些例句都非常贴近日常生活,让我能够直观地理解词语在实际交流中的应用。很多时候,死记硬背单词效果并不好,而通过这些生动的例句,我能够更好地理解词义,并且学会如何在不同的场合使用这些词语。此外,这本书在收录词汇时,也非常注重实用性,涵盖了日常生活、工作、学习等各个方面的词汇。我甚至发现了一些在我之前学习过程中没有接触到的、非常地道的表达方式,这让我感到非常惊喜。这本书的排版也非常精美,字体清晰,阅读起来非常舒适。我感觉,这本书不仅仅是一本工具书,更像是一位耐心的老师,在我学习日语的道路上给予了我很多帮助和启迪。

评分

这本书的名字叫《韩日辞典》,说实话,一开始我拿到这本书的时候,并没有抱太高的期望。市面上同类的辞典产品那么多,想要脱颖而出,确实需要些真功夫。但随着我翻阅的深入,我逐渐被它细致入微的设计和丰富的内容所吸引。最让我印象深刻的是,它不仅仅是简单地罗列单词和释义,而是融入了很多非常实用的例句。这些例句不是那种生硬、脱离语境的,而是充满了生活气息,让我能够直观地理解词语在实际交流中的用法。很多时候,学习语言最难的就是“接地气”,而这本书恰恰在这方面做得非常出色。我甚至觉得,即使没有老师的指导,仅仅依靠这本书的例句,也能大致掌握很多日常会话的表达方式。而且,它的排版设计也相当人性化,字体大小适中,间距合理,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。封面的设计也很有品味,不是那种花里胡哨的,而是显得沉静而专业,很符合一本工具书的气质。我对它的一个小小建议是,如果能增加一些常用短语的拓展会更好,但即便如此,这本书的价值依然无可置疑。

评分

我一直以来都有学习外语的习惯,这次的目标是韩语和日语。《韩日辞典》这本书,可以说是我近期遇到的最令人满意的一本语言学习工具。它给我带来的最深刻印象是,它在内容编排上做的非常用心。每一个词条的解释都十分到位,并且给出了非常丰富和实用的例句。这些例句的设计,不仅仅是为了演示词汇的用法,更是将词汇融入到了实际的对话和场景中,让我能够更直观地理解词语的意义和用法。我特别喜欢它对于一些同义词的辨析,细致地指出了它们在使用上的细微差别,这对于避免在实际交流中出现误解非常重要。而且,这本书在收录词汇时,也充分考虑到了现代语言的发展,包含了很多时下流行的词汇和表达方式,这让我在学习过程中不会感到滞后。书的装帧设计也十分精美,封面简洁大方,纸张的质感也很好,拿在手里阅读非常有舒适感。我甚至觉得,这本书不仅仅是提供词汇,更是在传递一种学习的乐趣和方法。

评分

拿到《韩日辞典》这本书的时候,我正面临着一个不小的学习挑战,需要快速掌握一些常用的韩语和日语词汇。说实话,一开始我抱着试试看的心态,毕竟市面上类似的工具书琳琅满目。然而,这本书很快就给了我惊喜。它最大的特点在于,对于每一个词条的解释都非常清晰、准确,并且提供了丰富的例句。这些例句的设计非常巧妙,能够充分展现词汇在不同语境下的使用情况,这对于我这种初学者来说,简直是福音。我不再需要凭空想象,而是能够通过真实的语料来理解和记忆。更让我赞赏的是,这本书在收录词汇时,考虑到了很多细微的语言差别,比如同义词之间的细微区别,以及一些习惯性搭配的用法,这些都得到了详细的说明。这本书的编排也十分合理,查找起来非常方便,即使是忙碌的时候,也能快速找到所需的词汇。我尤其喜欢它将词汇按照主题进行分类,这使得学习更加系统化,也更容易形成知识体系。总而言之,《韩日辞典》这本书是一本非常实用的工具书,它不仅内容充实,而且设计人性化,能够有效地帮助使用者掌握韩语和日语。

评分

在我的语言学习生涯中,《韩日辞典》无疑是让我感到最惊喜的一本书。它的优点实在太多,让我不知道从何说起。但如果一定要我挑出最让我印象深刻的一点,那一定是它对词汇的解释的深度和广度。这本书不仅仅是罗列单词,它还会深入解释词语的细微差别、用法禁忌,甚至会附带一些相关的文化背景知识,这让我在学习词汇的同时,也能够更深入地了解韩日两国的文化。更让我赞赏的是,它提供的例句都非常地道、实用,并且贴近生活,我可以通过这些例句,清晰地看到词语在实际交流中的应用,并且能够模仿和学习。这本书的另一个亮点在于,它在收录一些比较生僻或复杂的词汇时,会给出非常详细的构成分析,这对于我理解词语的逻辑非常有帮助。而且,这本书的编排也非常科学,查找方便,内容丰富,对于想要系统学习韩语和日语的人来说,绝对是一本不可多得的宝藏。

评分

当我第一次翻开《韩日辞典》这本书时,就被它严谨细致的内容深深吸引了。它给我的感受是,编者在编写这本书时,一定是投入了极大的心血和专业知识。这本书最大的特点在于,它对每一个词条的解释都非常到位,不仅仅是提供简单的中文翻译,还会给出非常详细的释义,甚至会涉及到词语的词源、演变过程,以及在不同语境下的细微差别。我特别欣赏它所提供的例句,这些例句都经过精心设计,能够清晰地展示词语在实际应用中的用法,而且涵盖了各种不同的场景,从日常对话到正式场合,应有尽有。这让我能够更全面、更深入地理解词语的含义,并且能够自信地在实际交流中使用。这本书的另一个优点是,它在收录词汇时,非常注重实用性,涵盖了各个领域的词汇,而且更新及时,能够反映语言的最新发展。书的排版也非常精美,字体清晰,阅读舒适,让人爱不释手。

评分

自从我开始接触《韩日辞典》这本书,我感觉我的韩语和日语学习进入了一个全新的阶段。这本书的特点非常突出,其中最让我受益匪浅的是它对词汇的解释深度。它不仅仅是简单地提供中文意思,而是会详细地解释词语的词源、构成,以及在不同语境下的细微差别。尤其是它提供的例句,我必须说,这是我见过最贴近实际生活、最具指导意义的例句。很多时候,学习一个单词,如果脱离了语境,我们很难真正掌握它的用法。《韩日辞典》恰恰解决了这个问题,通过大量的例句,我能够清晰地看到词语是如何在实际对话中被使用的,并且能够模仿和学习。这本书还有一个让我非常惊喜的地方,就是它在收录一些常用短语和固定搭配时,非常注重其文化背景和适用场景,这让我避免了很多因为不了解文化而产生的沟通障碍。而且,这本书的排版也非常清晰,查找方便,即使是第一次接触这门语言的人,也能很快上手。

评分

我最近在学习韩语,一直以来都在寻找一本能够真正帮助我提升的词典。试过很多本,不是内容过于陈旧,就是解释含糊不清,要么就是排版混乱得让人头疼。直到我遇见了《韩日辞典》,感觉像是找到了救星。这本书的优点真的太多了,让我忍不住想好好夸一夸。首先,它的词汇量非常庞大,涵盖了从基础到进阶的各种常用词汇,而且更新的速度也很快,能跟上语言发展的潮流。更重要的是,它对每个词条的解释都非常详细,不仅仅提供单一的中文释义,还会给出多个近义词、反义词,以及非常丰富的用法说明。特别是它提供的例句,我觉得是这本书最大的亮点。这些例句都是非常地道的,贴近实际生活,让我能够清晰地看到词语在不同语境下的应用,这对于我理解和记忆词汇起到了至关重要的作用。还有,这本书在收录词条的时候,考虑到了很多细微的差别,比如同一个韩语词在不同语境下的不同中文翻译,它都一一列举了出来,这让我避免了很多误译的尴尬。总之,这本书真的是我韩语学习路上的得力助手,让我学习起来更有信心,也更有方向感。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有