文白对照全译(明通鉴)全三册精装

文白对照全译(明通鉴)全三册精装 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:改革出版社
作者:沈志华
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1997-04-01
价格:260.0
装帧:
isbn号码:9787800725128
丛书系列:
图书标签:
  • 历史
  • 明通鉴
  • 待购
  • 明史
  • 通鉴
  • 文白对照
  • 史书
  • 精装
  • 全译
  • 历史
  • 明朝
  • 古典文献
  • 史料
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份不包含《文白对照全译(明通鉴)全三册精装》内容的图书简介,重点介绍其他类型的经典或历史著作,力求详尽且自然流畅: --- 《中国历代政治制度探微:从周秦到清末的演变与影响》 导言:制度的脉络与历史的张力 理解一个国家和民族的兴衰,绕不开对其政治制度的深入剖析。《中国历代政治制度探微》是一部深度挖掘中国古代权力结构、治理模式与法律体系演变的学术专著。它并非简单罗列史实,而是旨在穿透历史的迷雾,探究制度设计背后的逻辑、它如何塑造了古代社会的生活图景,以及其在历史长河中如何不断适应、僵化,乃至最终被时代所淘汰。本书以严谨的考据和开阔的史学视野,为我们构建了一幅从早期邦国形态到晚期中央集权帝国体系的宏大图景。 第一部分:早期国家的权力萌芽与定型(夏商周至秦汉) 本书的第一部分聚焦于中国政治文明的源头——从血缘纽带主导的分封制到中央集权郡县制的根本性转变。 周代的“礼乐制度”是理解早期政治形态的关键。作者细致阐述了“天子”概念的形成及其神圣性来源,如何通过宗法制度维系着松散的贵族联盟。在对《礼记》等经典文本的解读中,我们看到权力并非全然的暴力,而是与道德、祭祀紧密结合的复杂体系。 然而,这种依赖血缘的结构在春秋战国的大变革中迅速瓦解。本书用大量篇幅分析了变法运动(特别是商鞅变法)对政治生态的颠覆性影响。我们看到了土地私有化如何催生了新的社会阶层,以及中央政府如何通过建立以耕战为核心的官僚体系,完成了从贵族政治向官僚政治的蜕变。 秦朝的统一,标志着中国政治制度史上的一个里程碑。本书对秦始皇建立的皇帝制度进行了结构性解析,强调了“一统”观念的制度化过程。从三公九卿制的权力分配,到郡县制对地方的垂直控制,秦制奠定了此后两千多年帝国政治的基本框架。书中特别探讨了秦律的严苛性,以及这种高压治理模式为何在短期内展现出强大的动员力,却难以长久维系。 汉代在继承秦制的基础上,进行了精妙的“调和”。如何平衡中央的集权与地方的势力,是汉承秦制后的核心难题。本书重点剖析了察举制的兴起,指出这不仅是选官制度的演变,更是儒家思想对国家意识形态的渗透。通过对“外朝”与“内朝”权力博弈的梳理,读者可以清晰地看到皇帝个人权威与制度运行之间的微妙张力。 第二部分:中枢的再塑与权力的分散与集中(魏晋南北朝至宋代) 中世纪的中国政治史充满了剧烈的动荡与创造性的重组。魏晋时期的九品中正制,本意在于选拔士族精英,却最终导致了门阀政治的形成,使得中央权力一度受到士族的严重制约。 隋唐时期,是帝国治理智慧的集中体现。本书对三省六部制进行了细致的复原与功能分析。这一制度体现了对皇权进行“分工制衡”的精妙设计,提高了行政效率,同时又确保了最终决策权牢牢掌握在皇帝手中。同时,科举制的最终确立,被视为中国历史上最伟大的社会流动机制之一,它打破了贵族对官位的垄断,为帝国注入了持续的社会活力。 宋代在军事和财政上采取了“重文抑武”的方针,这也深刻地影响了其政治结构。本书分析了宋代中书门下与枢密院、三司之间的复杂制衡关系。虽然在外部军事压力面前,宋代的制度显得相对保守,但在内部行政的精细化管理和财政的专业化运作上,宋代达到了一个前所未有的高度。书中对比了“通判”制度对地方行政的制约,展示了宋代在“防范武人专权”上的制度化努力。 第三部分:集权的深化与体制的僵化(元明清) 元代的统治,在很大程度上是对既有汉地官僚体系的借鉴与改造。本书简要介绍了元代行省制度的创设,它在地方分权与中央控制之间找到了一个新的平衡点,这一制度被后世沿用,影响深远。 明代的政治制度演变,是中央集权达到顶峰的标志。朱元璋废除丞相制度,由皇帝直接统领六部,这一看似简单的变革,却意味着权力不再有制度性的缓冲。本书详尽考察了内阁制度的出现与发展,分析了“票拟”与“批红”的运作机制,以及由此催生出的司礼监的权力膨胀,揭示了皇帝个人能力如何成为决定国家治理效率的关键因素。 清代的政治制度,是在明代基础上进一步巩固和精化的结果。军机处的设立,被视为清代政治制度的最高成就,它将决策效率推至极致,同时彻底架空了其他中央机构,实现了君主专制的巅峰。作者对清代在地方上的“督抚制度”和对士绅阶层的“恩威并施”策略进行了深入的解读,展示了帝国在晚期如何通过精密的官僚网络来维持庞大疆域的稳定。 结语:制度的遗产与现代的反思 本书的最后部分,超越了单纯的历史叙事,转而探讨这些制度遗产对近现代中国转型的深远影响。从官僚体系的惯性到“人治”对“法治”的长期挑战,古代政治制度的基因在很大程度上塑造了近代中国社会对权威和秩序的认知模式。 《中国历代政治制度探微》以其丰富的史料支撑、清晰的逻辑框架和深刻的理论洞察,为所有对中国历史、政治学和制度演变感兴趣的读者,提供了一部不可或缺的参考读物。它不仅解释了“过去是什么”,更引导我们思考“为什么会是这样”,从而为理解当代中国的制度运行提供了坚实的历史参照系。 --- 本书特色: 结构清晰:严格按照时间顺序划分,重点突出制度的“变”与“不变”。 重在功能分析:不满足于描述制度名称,更深入剖析其背后的权力运作逻辑和社会功能。 多学科视角:融合了政治史、法律史和社会史的研究成果。 学术严谨:引用大量一手史料,注释详实,适合专业研究与深度阅读。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

**第九段** 我一直坚信,要真正理解一个朝代,就必须深入其文化和思想。《文白对照全译(明通鉴)》这套书,虽然以史事为主,但在字里行间,也蕴含着丰富的明朝文化信息。书中对于当时的文学、艺术、哲学、以及社会习俗的描绘,都为我提供了宝贵的素材。文言原文的措辞,往往带有鲜明的时代印记,而白话翻译则将这些信息转化为现代读者易于理解的内容,并适时地补充相关的文化背景。我尤其喜欢其中关于明朝士人的生活和思想的描写,原文的简短记载,经过全译和注释,能够让我了解到当时文人的雅趣、他们的政治抱负,以及他们在动荡年代的内心挣扎。这种对照阅读,让我能够更全面地认识明朝,不仅仅是政治和军事,更包括其丰富的文化内涵。三册精装的设计,也让这本书显得更加典雅,适合放在书房中细细品读。

评分

**第八段** 我一直认为,历史教育的最终目的,是为了让我们更好地理解当下,并预见未来。而《文白对照全译(明通鉴)》这套书,恰恰具备这种潜力。它不仅仅是历史事件的记录,更是一种对人性和社会规律的深刻洞察。通过文白对照的阅读方式,我能够更细致地品味古人的智慧和情感,理解那些看似遥远的事件,如何与我们今天的世界产生联系。例如,书中关于明朝时期社会矛盾的描写,例如阶级分化、贫富差距、以及农民起义的根源,都与我们今天的社会问题有着惊人的相似之处。通过对照阅读,我能更深刻地理解到,历史的某些规律是具有普遍性的。而且,这套书的翻译质量很高,白话文的流畅性让我能够快速地获取信息,而文言原文的对照,则让我有机会去体会那些更深层次的含义。三册精装的装帧,也让这本书显得更加珍贵,成为我案头不可或缺的一部分。

评分

**第一段** 拿到这套《文白对照全译(明通鉴)》,我的第一感觉就是它的分量,沉甸甸的三册,厚实的封面,一股扑面而来的历史厚重感。我一直对明朝那段风云变幻的历史颇感兴趣,也读过不少相关的书籍,但总觉得隔靴搔痒,要么是过于学术化,要么是太过通俗,难以找到一个恰到好处的切入点。这次抱着试试看的心态入手这套书,结果超出了我的预期。翻开第一页,熟悉的繁体字和现代白话文并列,瞬间打消了我对阅读门槛的顾虑。我尤其欣赏它的“全译”二字,意味着它不仅仅是对原文的解释,而是将古文的意境、情感,甚至是当时的社会语境都尽可能地还原出来。我在阅读的时候,常常会对照着文白两部分,仿佛穿越时空,亲眼见证那些历史事件的发生。比如,阅读到关于海禁政策的论述时,白话文的流畅叙述让我能迅速理解其背后的经济考量和政治博弈,而对照的文言原文,则能让我体会到当时官员们遣词造句的严谨与古朴,以及他们对国家政策的深思熟虑。这种阅读体验,就像在品一杯陈年的佳酿,入口微涩,回味无穷。而且,这套书的排版设计也十分用心,字体大小适中,行距舒适,长时间阅读也不会感到疲劳。装帧设计更是精美,无论是作为案头读物还是收藏品,都显得十分大气。

评分

**第三段** 说实话,我之前尝试过阅读一些古籍,但往往因为文言的晦涩而望而却步。这次入手《文白对照全译(明通鉴)》,完全是抱着一种“既然有对照,那总能啃下来”的心理。事实证明,我的选择是明智的。这套书的翻译质量相当高,白话文的译文流畅自然,意思准确,没有那种生硬的机器翻译感。更重要的是,它保留了原文的韵味,不会因为追求通俗而失之偏颇。我在阅读时,常常会发现,原文一个简短的句子,在白话翻译中却需要一个段落来解释,这让我深刻体会到古人语言的凝练与智慧。例如,读到关于“土木堡之变”的描写,原文的几个字,就勾勒出了边关的紧张局势和明英宗的鲁莽决策。而白话翻译则将整个事件的来龙去脉,以及参与其中的人物的心理活动都描绘得淋漓尽致。这种对照阅读,让我不仅能理解历史事件本身,更能体会到当时社会的氛围,以及不同阶层人们的心态。这对于我理解历史的复杂性和多面性,有着非常重要的意义。而且,精装的设计也让我觉得物超所值,书的质感非常好,拿在手里也很有分量。

评分

**第十段** 在我看来,一套好的历史读物,应该能够激发读者的求知欲,并引导他们进行更深入的探索。《文白对照全译(明通鉴)》这套书,无疑做到了这一点。它的“全译”形式,极大地降低了阅读门槛,让更多的人有机会接触到这部伟大的史书。而文白对照的设计,则鼓励读者主动地去理解和比较,从而加深对历史的认知。我曾在阅读中遇到过一些晦涩的段落,但通过对照和注释,我能够一一攻克。这种征服感,让我对历史学习充满了热情。而且,书中对许多重要事件的深入剖析,常常会引发我的思考,促使我去查阅更多的相关资料,从而拓展我的知识面。例如,在阅读关于明朝末年农民起义的章节时,我对李自成等人物产生了浓厚的兴趣,并开始主动去了解他们的生平事迹。这套书就像一个引路人,把我带入了浩瀚的历史长河。精装的质感,也让这套书在我的书架上显得格外耀眼。

评分

**第五段** 我一直认为,好的历史读物,应该能够引发读者的思考,而不是简单地罗列史实。《文白对照全译(明通鉴)》这套书,恰恰做到了这一点。在阅读过程中,我经常会被其中的某些情节所触动,引发对历史人物的同情、对时代变迁的感慨,甚至是对人性的深刻反思。文言原文的简洁凝练,往往能产生一种强大的艺术感染力,而白话翻译则将这种力量传递给了现代读者。例如,读到崇祯皇帝在末路时的一些决策,原文的记载简短,但字里行间透露出的那种无奈与绝望,却能让我为之动容。白话翻译则将这种情绪具象化,让我能更深刻地体会到,在那样的时代背景下,一个帝王的挣扎与陨落。更重要的是,这套书的对照阅读,让我有机会去对比原文的表达方式和翻译的解读,这种对比本身就是一种学习和思考的过程。它让我看到了语言的魅力,也看到了历史的复杂。精装的质感让我在阅读时也有一种仪式感,仿佛在与一位古人对话。

评分

**第六段** 作为一个对中国古代政治制度和官场文化比较感兴趣的读者,我在这套《文白对照全译(明通鉴)》中找到了巨大的满足感。书中对于朝堂上的奏对、官员的升迁贬黜、以及各种政治派系的斗争,都有非常详尽的记载。文言原文的严谨措辞,往往能精确地反映出当时的政治语境,而白话翻译则将这些信息转化为现代读者易于理解的内容,并补充了必要的背景知识。我曾经花了很多时间去研究明朝内阁制度的演变,以及宦官专权对政治格局的影响。原文中关于这些内容的记载,往往需要结合大量的注释和解读才能完全理解。这套书在这方面做得非常出色,它提供的翻译和注释,就像一把钥匙,打开了通往明朝政治深处的大门。我不仅能够理解事件的经过,更能体会到其中人物的考量和策略。三册的篇幅也保证了内容的完整性,让我能够系统地了解明朝政治的方方面面,而且,书的整体设计也给我一种历史的厚重感,非常适合案头常备。

评分

**第二段** 我一直认为,历史的魅力不仅仅在于事件的记载,更在于那些人物的命运沉浮和时代的变迁。而《明通鉴》作为一部重要的史书,承载了太多值得我们去探究的细节。《文白对照全译(明通鉴)》这套书,恰恰满足了我的这种需求。它不仅仅是文字的对照,更像是一次深入的文本考古。我喜欢这种循序渐进的阅读方式,先用白话文理解大意,再深入文言原文,体会那些言简意赅却意味深长的表达。书中的注释也十分详尽,对于一些生僻的词语、典故,甚至是当时的官制、地名,都有清晰的解释,这极大地降低了阅读难度,也增加了我的知识储备。我曾花了很多时间去理解一些关于官场斗争的段落,文言原文的曲折隐晦,常常需要结合白话文的翻译才能理清头绪。例如,关于严嵩与徐阶的党争,原文的几个字,可能就隐藏着一场政治风暴的端倪。通过这套书的翻译和注释,我能更深刻地理解到,在那个时代,权力、利益、忠诚与背叛是如何交织在一起,塑造着历史的走向。而且,三册的篇幅也足够详尽,从洪武时期一直叙述到崇祯末年,几乎涵盖了整个明朝的历史进程,这对于系统地了解明代历史非常有帮助。

评分

**第七段** 我对明朝的军事史一直情有独钟,特别是那些发生在边疆的战役,以及明朝军队的装备和战术。《文白对照全译(明通鉴)》在这方面也提供了丰富的素材。书中对于各种战役的描写,无论是规模大小,都力求真实。原文的叙述往往简洁明了,强调关键节点,而白话翻译则会在必要时补充地形、兵力对比、以及战术细节。我尤其喜欢其中关于戚继光抗倭的记载,原文的简短描述,经过全译和注释,能够让我了解到当时倭寇的凶残,以及戚家军的精良训练和卓越战功。这种对比阅读,让我能更直观地感受到历史的残酷与壮烈。而且,书中对于明朝的军制、武器装备的介绍,也为我打开了一个新的视角。我之前读过一些通俗的历史读物,对于军事方面的描写往往一带而过,但这套书则提供了更具深度和广度的信息。精装的三册,拿在手里也很有质感,让我觉得物有所值。

评分

**第四段** 我是一个对历史细节有着近乎苛刻要求的人,读史书最怕的就是那些模棱两可的描述。而《文白对照全译(明通鉴)》这套书,在这方面做得相当出色。它的“全译”不仅仅是字面上的意思,更是在理解原文的基础上,将那些隐晦的、需要背景知识才能理解的内容都做了补充和解释。这对于我这样的读者来说,无疑是福音。我尤其喜欢书中对于一些重要史事的旁征博引,原文的记载可能会比较简略,但通过翻译和注释,你能了解到当时相关的奏折、邸报,甚至是民间传说,这些细节的补充,让历史的脉络更加清晰,人物的动机也更加鲜明。例如,在阅读关于“南倭北虏”的章节时,原文可能只是寥寥数语,但经过全译和注释,我能了解到明朝在军事、经济、外交上所面临的严峻挑战,以及朝廷内部的争论与分歧。这种深入的解读,让我对明朝的历史有了更全面、更深刻的认识。而且,三册的装帧设计也显得非常专业,无论是书脊的烫金字体,还是封面图案的选择,都体现了出版方的用心。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有