Lessons from the Living Cell 在線電子書 圖書標籤: 生物學 哲學 Evolution BiologyEcology
發表於2024-12-26
Lessons from the Living Cell 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
斯蒂芬·羅思曼,生物學博士,曾先後擔任美國哈佛醫學院、加州大學舊金山分校教授。他具有近40年的實驗生物學研究經驗,並在《自然》、《科學》等著名雜誌上發錶論文200多篇。
羅思曼博士以其對蛋白質分子膜傳輸的開創性研究聞名於世。當今科學界認為,該研究對於理解生命的起源和本質具有重要意義。
An elegant call to a new biology that goes beyond reductionism~The Human Genome Project is the culmination of a two-centuries-old scientific tradition that takes as its central tenet the principle of
书是好书,观点是客观前瞻的。 可惜翻译的太外行,让人实在难以下咽。 各种翻译错误,生硬的句式,尤其在专业词汇部分,只能说太外行了。 内行人读的郁闷,外行人读的不知所云。 可惜了本书作者的哲学观点,在这样的翻译下变得黯淡。
評分http://hutianyi.net/?p=1302 不管你觉得星相占卜如何精巧准确,科学界都永远不可能认为这东西是“科学”。这个问题我和别人讨论过很多次,不过我最后发现如果要和一个与自己的知识体系完全不同的人好好探讨问题,是几乎不可能的事情,在这件事上也是如此。如果我知难不退,坚...
評分书是好书,观点是客观前瞻的。 可惜翻译的太外行,让人实在难以下咽。 各种翻译错误,生硬的句式,尤其在专业词汇部分,只能说太外行了。 内行人读的郁闷,外行人读的不知所云。 可惜了本书作者的哲学观点,在这样的翻译下变得黯淡。
評分书是好书,观点是客观前瞻的。 可惜翻译的太外行,让人实在难以下咽。 各种翻译错误,生硬的句式,尤其在专业词汇部分,只能说太外行了。 内行人读的郁闷,外行人读的不知所云。 可惜了本书作者的哲学观点,在这样的翻译下变得黯淡。
評分书是好书,观点是客观前瞻的。 可惜翻译的太外行,让人实在难以下咽。 各种翻译错误,生硬的句式,尤其在专业词汇部分,只能说太外行了。 内行人读的郁闷,外行人读的不知所云。 可惜了本书作者的哲学观点,在这样的翻译下变得黯淡。
Lessons from the Living Cell 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024