第一次遇見老師,是在鎌倉的海濱,當時我還是年輕的學生。從此以後,我經常在各種問題上接觸老師的思想和情操,但是對於他的過去與婚姻,幾乎什麼也沒聽說。直到收到一封厚重的長信,我才知道,在老師與美麗妻子幸福婚姻的背後,一齣哀淒的悲劇正悄然上演……
日本大文豪夏目漱石,一九一四年在〈朝日新聞〉發表本書,不僅關照生與死,內在與誘惑,更反映當時世界動亂的局勢、探索世代推移的意義,同時尋求內心孤寂感的解脫。本書自從發表以來,一直被視為漱石文學的代表作品。漱石曾經親自寫道:「推薦此書給渴盼探求內心世界的人。」
送走一個舊的世紀,《時代雜誌》將《心》選做塑造二十世紀亞洲最重要的五大著作之一,意義非凡。迎接一個新的世紀,這是你必須展讀的一本書。
不谙世事的正太在海滩偶遇沉静阴郁的先生,顿生仰慕之心,偷窥之,跟踪之,终于成功搭讪,倾慕之情与日俱增。短暂分别后,正太难耐相思之苦,遂前往东京拜访先生,再续前缘。随着见面次数的递增,正太愈发难控汹涌情愫,先生却始终冷静持重,保持疏离。正太察觉到先生心...
评分“往日跪在其人脚前的回忆,必使你下一步骑在其人头上。我之所以摒弃今天的尊敬,是为了明天不受侮辱,之所以忍耐今天的寂寞,是为了明天不忍耐更大的寂寞。” 这是书中先生所讲的其中一句话。 开始看《心》是在09年的秋天,书的起篇也如传统的日本小说并没有很大...
评分我完全不認為主題僅僅是「孤獨」,儘管寫的都是孤獨的人們,但想要傳達的主要內容並不是「孤獨」。所以在這裡想要給予各路裝逼犯一個忠告:看不懂少無病呻吟了罷。 無論是K,還是先生,都是理想者在現實中的失敗態。 他們都受了高等教育,故在心中築起理想的高塔,高尚的情操...
评分丰子恺说:"夏目漱石真是一个最像人的人!"。今天卧在公园里读完了这小说,我要说这个赞美是非常由衷的~。可以的话我愿意再添半句,那就是“夏目漱石的心真是一颗最像心的心!” 我看的这本是林少华译的。林先生在“译者的话”里说这小说“多少带有现今所说的推理色彩。。...
我有一死之心,卻苦於等待死的機會。
评分我有一死之心,卻苦於等待死的機會。
评分我有一死之心,卻苦於等待死的機會。
评分我有一死之心,卻苦於等待死的機會。
评分我有一死之心,卻苦於等待死的機會。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有