菲利普・罗斯(Philip Roth),1933年出生在美国新泽西州的纽瓦克市,被认为是当代最杰出的美国犹太裔作家之一。罗斯以短篇小说《再见,哥伦布》崛起,在过去的十年间,他已赢得美国多个主要文学奖项,1998年更是凭借《美国田园诗》一举获得美国普利策文学奖,电影《人性污点》即由他2000年出版的同名畅销小说改编,他也是近年来获诺贝尔文学奖呼声颇高的作家之一。
Book Description
David Kepesh is white-haired and over sixty, an eminent TV culture critic and star lecturer at a New York College, when he meets Consuela Castillo, a decorous, well-mannered student of twentyfour, the daughter of wealthy Cuban exiles, who promptly puts his life into erotic disorder and haunts him for the next eight years. Since the sexual revolution of the 1960s freed him from his wife and child, Kepesh has experimented with living what he calls an 'emancipated manhood' beyond the reach of family or a mate. Over the years, he has refined that exuberant decade of protest and licence into an orderly way of life in which he is both unimpeded in the world of Eros and studiously devoted to his aesthetic pursuits. But the youth and beauty of this 'newly-hatched' woman - 'a masterpiece,' as Kepesh describes Consuela, 'of volupte' - undo him completely. His worldliness, his confidence, his reason desert him, and on the brink of old age, a maddening sexual possessiveness transports him to the depths of deforming jealousy. The light-hearted erotic tale with which he began evolves into a poignant, tragic story of love and loss. The Dying Animal is vintage Roth fiction, a masterpiece of passionate immediacy. It is intellectually bold, forcefully candid, wholly of our time, and utterly without precedent - a story of sexual discovery told about himself by a man of seventy.
Amazon.co.uk
The Dying Animal is the latest addition to Philip Roth's already considerable and highly celebrated oeuvre. The protagonist is David Kepesh, a recurring protagonist in Roth's work, having been introduced first in the Kafkaesque 1972 novella, The Breast, and again in The Professor of Desire (1979). Kepesh, now a 70-year-old arts critic and lecturer in critical theory, is a sexual adventurer, who feels himself liberated from marriage, children and old school sexual mores by the 1960s sexual revolution, and uses his celebrity and intellectual reputation to seduce the young women that he tutors. Written in the form of a conversational confession, Roth has Kepesh introduce the method of his sexual conquests and then the foil to his method, the beautiful, mannered and busty Consuela Castillo. So begins a description of a descent into the madness of love; "crazy distortions of longing, doting, possessiveness ... this need, this derangement. Will it ever stop?"
. What begins as a chronology of sexual conquest becomes an exquisite meditation on the destructive and addictive nature of love and lust. Notions of social freedom, and sexual emancipation are explored as Kepesh, who for so long has considered himself a free animal, finds himself caged in by his obsession. His journey of sexual discovery becomes one of self-discovery, and as his life journey nears its close he also begins to realise in himself and those around him, "the dying animal" (from Yeats' poem "Sailing to Byzantium"),a different beast to the sexual animal yet still entwined with it through shared flesh.
This is a sexually candid novel, a brave and daring one, a novel that does not blink in the admission that so many of our actions are motivated by the sexual. In this it is reminiscent of the writings of Henry Miller, which are mentioned among the many literary references that populate this book. Every line of Roth's prose brings a desire to read the next; it is brilliantly written, and like the Yeats poem from which it draws inspiration, it is open to much interpretation.
--Iain Robinson
Book Dimension :
length: (cm)19.8 width:(cm)12.6
我承认,第一次阅读是把它当作一本洛丽塔式的色情小说来看的。 今天早晨吃完早点,从床头的一堆书中偶然抽出这本,再次翻看,发现开篇的“一切都有待艺术来拯救”竟然是孙甘露先生的文字,不免又起重新阅读的念想,索性揣包里带到公司。由于今天是第一天上班不会很忙,找了个安...
评分从这本书里我看出了…… 这是一个枯燥的句式 一个姑娘丰满的乳房…… 这是一个充满诱惑的开头 所有平凡的、堕落的、低下的都有待艺术来拯救…… 这是一个不知所谓的总结 从这本书里我看不出堕落和低下 隐藏在那些赞美和欲望背后的是作者燃烧的企图心 关乎政治怀念过去讨论婚姻...
评分先看电影《挽歌》,尔后读了原著小说《垂死的肉身》。由于电影影像的局限性,或者导演的镜头缺乏超常规的想象力和表现力,无法精准地具象这样一部饱含大量心理描写的故事,电影因此没能达到小说的深度。这样的遗憾,在看以香味描写见长的小说《香水》改编的电影中同样存在...
评分说实话,中文翻译的不怎么高明... 这本小说其实没有用什么很玄妙的叙事技法,和《低音提琴》相仿,如果和《赫索格》相比那还是单薄了许多。菲利普・罗斯想要表达的东西太多太多,死亡,流放,美国六七十年代青年的反叛,家庭,肉身,恐惧,爱。在这么多东西面前,作者的笔...
评分从前言开始吧,小时候喜欢小说很多,后来,但凡是有字的东西都非得想法设法去看。别人的读后也罢,前言也好,代序都好,总之,我真是喜欢书的。 如果阅读主要是作为谈资。。。我想,我无法避免这样的莫名骄傲感,总是话唠和爱掉书袋的自己,这是我值得小自傲的极少数时刻。 “...
看完电影就开始垂涎原著了
评分色心不死的老头
评分这本书应该集中了他饱受诟病的各种观点和态度吧
评分书写男性欲望。
评分美国六十年代至今的个人纵欲史。印象深的只有一个镜头,"Yes, that was something, wasn't it?" Kate said. And then with her weary smile she added, "I wonder who it is he thought I was." (另,豆瓣第二条评论是译文原文。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有