Any Baedeker will tell us where we ought to travel, but only Alain de Botton will tell us how and why. With the same intelligence and insouciant charm he brought to How Proust Can Save Your Life , de Botton considers the pleasures of anticipation; the allure of the exotic, and the value of noticing everything from a seascape in Barbados to the takeoffs at Heathrow.
Even as de Botton takes the reader along on his own peregrinations, he also cites such distinguished fellow-travelers as Baudelaire, Wordsworth, Van Gogh, the biologist Alexander von Humboldt, and the 18th-century eccentric Xavier de Maistre, who catalogued the wonders of his bedroom. The Art of Travel is a wise and utterly original book. Don’t leave home without it.
阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)。他的作品已被译成二十几种文字。
今天卓越送书过来,开始读。才读了几页就发现了三处翻译的不一致。正文第5页插图,说明是:威廉.霍克斯;第6页中间出现的是威廉.霍吉斯;再往下3行,出现一个霍奇斯。 开始看到这本书有3个译者,心里就有点隐隐的不安。都说是一本好书,可别像很多其它的书一样,让翻译给糟蹋了。
评分如今越来越多的旅游者被旅游指南、单反相机和 LBS 所宠坏,人们把到达一个地方看做某种胜利的象征,而且以为只要有一张照片就把握了世界的一部分,却越来越忽视自己眼睛和内心的感受。殊不知一个人的辉煌不在于行走,而在于亲身体验。 德波顿的这本《旅行的艺术》的出现起到了...
评分I对旅行的期待 “不论是多么的不明晰,旅行仍能表达出紧张工作和辛苦谋生之外的另一种生活意义。”(P7) 作者提出一个观点,外部因素不是影响我们情绪的关键。譬如身处的美景,是不能平息我们因为和同伴吵架而产生的怒气。即是说我们的心灵需要自我调节,美景只能锦上添花,...
评分因为喜欢旅行,所以爱屋及乌,对以旅行为名的书也比较感兴趣。看过好些有关旅行的书,却发现大多只是泛泛而谈,类似于景点介绍+个人总结之类的东西,缺少独到而深入的见解。相比单纯的游记,更喜欢林达的《带一本书去巴黎》《西班牙旅行笔记》那样的书,那种立体化感知一个...
评分翻译非常好。 就像某人说的,刚拿到书以为是写旅行,看完才发现是在写艺术,回味一番,发现其实写的是生活。 我喜欢那段对德埃桑迪斯们的描绘——宁愿让想象抚摸过英国的每一个角落,也不愿动身光顾的人;已经启航去印度却执意返回的人;穿着睡衣在斗室里环球旅行的人……这...
我个人感觉前部分和最后一章是精华,中间的不怎么精彩
评分哈哈我要是把这本书能背下来 至少可以靠这个装十年文艺青年????
评分此書極好。
评分1. Wordsworth 那一个篇章,也想去的地方 2. 阿姆斯特丹的路标描写 3. 对旅行的虚妄想象的描写,开头两章,很绝
评分原版和译本一起读。。。。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有