It’s just a small story really, about among other things: a girl, some words, an accordionist, some fanatical Germans, a Jewish fist-fighter, and quite a lot of thievery. . . .
Set during World War II in Germany, Markus Zusak’s groundbreaking new novel is the story of Liesel Meminger, a foster girl living outside of Munich. Liesel scratches out a meager existence for herself by stealing when she encounters something she can’t resist–books. With the help of her accordion-playing foster father, she learns to read and shares her stolen books with her neighbors during bombing raids as well as with the Jewish man hidden in her basement before he is marched to Dachau.
This is an unforgettable story about the ability of books to feed the soul.
马克斯·苏萨克(Markus Zusak)1975年出生于悉尼,父母分别为奥地利及德国后裔。他是当代澳大利亚小说界获奖最多、著作最丰、读者群最广的作家,迄今已出版《输家》(The Underdog)、《与鲁本·乌尔夫战斗》(Fighting Ruben Wolfe,美国图书馆协会青少年类最佳图书)、《得到那女孩》(Getting the Girl)、《报信者》(I Am the Messenger,澳大利亚儿童图书协会年度最佳图书奖)。
不是因为身处黑暗,这些人性的温暖才如此灿烂;不是因为死神感性的理智,我们才感到有东西堵在胸口发闷。 在生存与死亡选择下抛弃自由的无奈,在高压下极力维护的早已扭曲了的“正常”,无论怎样的境遇也泯灭不了的人性……看这样的一本书,感动比震撼多一些,平凡...
评分文字在这个时代似乎失去了力量。故做幽默轻松的文字很多,把历史拿来戏说,却使人看过就忘。炫耀技巧的文字很多,结构复杂,故弄玄虚,却使人昏昏欲睡。卖弄情绪的文字更多,看起来很酷,却一无是处。真正能抚慰人心的,使人心觉得妥帖的文字,其实,绝不需要雕琢,只要从灵魂...
评分《偷书贼》是本很特别的书。 故事的前几章不大好读,作为叙事者的线索人物没有身份背景交代,便开始描述颜色,颜色的过渡,颜色的叠加,颜色的不可捉摸。然后在边边角角的提示中,你知道,这叙事者是死神,在战火燎原的欧洲大陆,他偏偏关注一个叫Liesel Meminger的德国小女孩...
评分当我开始读这本小说的时候,不知道它会把我领入什么样的故事之中,三种颜色的开篇让我觉得腻烦,因为它让我想起郭敬明;当我把这本小说读到一半,我喜欢上了鲁迪这个角色,可是作者不断地透露结局又使我恼怒;可是当我读完这本书,合上它,把它捧在手上,闭上眼睛,似乎听...
评分在下笔之初,我不确定自己该写些什么,但我知道我必须写下点什么,因为我读过,因为我被感动,因为我知道它是好的。 这是一本关于战争的书,这也是一本关于书籍的书,这还是一本关于成长的书。序幕中有这样的介绍: 一个小女孩 几页文字 一个拉手风琴...
I have hated words, and I have loved words -- Book thief, word shaker.
评分160609-270609
评分I have hated words, and I have loved words -- Book thief, word shaker.
评分160609-270609
评分I have hated words, and I have loved words -- Book thief, word shaker.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有