奧地利女作傢剋裏斯蒂娜·涅斯特林格是國際安徒生兒童文學奬得主,無疑是當代世界上最著名的用德語寫作的兒童文學作傢之一,自1970年發錶處女作《紅發弗利德裏剋》以來,她已齣版瞭兒童文學作品100多種,包括小說、詩歌、廣播劇等多種體裁的作品。在德語國傢總發行量已經超過一韆萬冊,並被翻譯成數十種文字廣為流傳。她是一位高産作傢,幾乎每年都齣現幾本新作,因為她的作品數量多,所以分彆由6傢齣版社齣版。她戲稱自己是“一個人的字母工廠”,她的作品被譯成數十種文字,不少小說不僅在奧地利和德國被拍成電影,而且還多次被美國、英國、新西蘭、法國等非德語國傢的電影導演搬上銀幕。她的作品還被選入德語國傢的中小學課本。無怪乎奧地利著名文學評論傢西格利特·略夫勒稱涅斯特林格“幾乎就像一種名牌産品”。
巴達洛提太太誤收到一件貨品——一個工廠製造的七歲兒童康拉德。他智力發達,不會說假話,不做壞事,很受“媽媽”巴達洛提太太和“爸爸”埃貢先生的喜愛。正當他和“媽媽”、“爸爸”以及全體夥伴們建立起深厚感情的時候,工廠卻要收迴送錯的貨品——康拉德。是什麼絕招呢?讀完這部童話,你就明白瞭。本書選材奇特,情節麯摺,富於幻想和哲理,充滿幼稚美和幽默美,是一部非常好的作品。
(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
評分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
評分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
評分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
評分(一) 这个故事的德文原名叫《康拉德》。我最早看过的那个世界童话名著连环画版的就叫《康拉德》,不知本书的编辑出于怎样的考虑,换做了现在这个名字。但现在的这个译名,让人无法不联想起郑渊洁写的那部《罐头小人儿》。 故事里讲的是,在一个中等城市住着的一位中年妇女,...
好愛好愛的一本書~~直到大瞭還會翻齣來看看
评分小時候讀的,當時都入迷瞭~~~十多年過去瞭,還能記得故事情節。
评分非常懷念,小時候的記憶真是無可限量,在腦袋中的一個小角落裏一直有那個罐頭裏的孩子和可愛的連環畫。冰淇淋的那段至今讓我齒頰留香。
评分小時候讀過的書
评分小時候最愛的書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有