A classic of modern fiction. Set in the 1860s, THE LEOPARD is the spellbinding story of a decadent, dying Sicilian aristocracy threatened by the approaching forces of democracy and revolution.
朱塞佩•托马西•迪•兰佩杜萨(Giuseppe Tomasi di Lampedusa,1896—1957),意大利现代著名作家,生于西西里岛巴勒摩城的一个没落贵族的家庭。本人是世袭的兰佩杜萨亲王,自幼天资聪颖,勤奋好学,兴趣广泛。经历过两次世界大战,当过军官。后因对法西斯政权不满,长期旅居英、法等国。直到40年代初,才重返西西里家中。战后定居于巴勒莫,研究欧洲文学,为青年开设文学讲座。1957年在罗马去世。在生命最后三年中,写出长篇小说《豹》和几个短篇,均在其身后出版。《豹》获得意大利斯特雷加文学奖,被誉为意大利文学史上承前启后的杰作。后又被著名导演维斯康蒂改编成电影,获得戛纳电影节金棕榈奖。
书封上标示着此书是“意大利版的《乱世佳人》”,个人觉得完全错误,虽然对于动荡的时代来说,两书相仿,可是其故事完全不同,书中并没有斯佳丽的个人奋斗。 “豹”是法布里契奥亲王的象征,也是其家族的族徽。书中出色的表现了一个处于动荡时期的西西里贵族的行为以及心路历程...
评分 评分引 言 (英)E.M.福斯特 胥弋 译 这篇卷首语与其说是一篇引言,倒不如说是一篇沉思录。托马齐·迪·兰佩杜萨亲王对我而言,意味颇多,以至于我发现正式地去介绍他,是不可能的。他的不朽之...
评分格雷厄姆 格林叹道:八百年的门阀。兰佩杜萨是货真价实的亲王。这个谁都没有。对平等时代的一个小小的讽刺。好在意大利的贵族传统深厚,那时人看他的眼神,不致像在看一头寂寞的恐龙。 我很爱这部小说,以及同名的那部电影。还有这两个创作者的生命:兰佩杜萨和维斯康蒂。遗老...
评分对这本书的心情是高开低走,最后草草翻完了事,字太密了,叙事密度也大,看的疲倦,主人公豪情暮气老亲王,这个视角跟久了很累,只有年轻人在祖屋日日追逐那里最喜欢(love at Donnafugata),那只叫Bendico的狗狗全程抢镜。
评分西西里的末代王公,让我想起清末文人遗老,特别是王国维。亲王之死那段写的太好了,希望自己年老时还记得把这本书拿来重读一遍。
评分A dynasty comes to an end. They have foreseen this coming but nothing can be done.
评分A dynasty comes to an end. They have foreseen this coming but nothing can be done.
评分对这本书的心情是高开低走,最后草草翻完了事,字太密了,叙事密度也大,看的疲倦,主人公豪情暮气老亲王,这个视角跟久了很累,只有年轻人在祖屋日日追逐那里最喜欢(love at Donnafugata),那只叫Bendico的狗狗全程抢镜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有