To Laius, King of Thebes, an oracle foretold that the child born to him by his queen Jocasta would slay his father and wed his mother. So when in time a son was born the infant's feet were riveted together and he was left to die on Mount Cithaeron. But a shepherd found the babe and tended him, and delivered him to another shepherd who took him to his master, the King or Corinth. Polybus being childless adopted the boy, who grew up believing that he was indeed the King's son.
评分
评分
评分
评分
从结构布局来看,这本书的处理非常人性化,它充分考虑到了学术研究和普通阅读的两种需求。不仅包含了主要的剧本文本,其随附的导论和背景资料也异常详尽且极具洞察力。开篇对苏福克勒斯生平及其所处雅典城邦社会背景的梳理,为理解剧中对城邦道德和政治的探讨提供了坚实的基石。注释部分也做得十分细致,对于那些涉及希腊神话典故和宗教仪式的解释,既有深度又不失简洁,避免了读者在阅读过程中频繁中断。我尤其欣赏它对不同版本文本差异的标注,这种严谨的态度,让这本书既可以作为入门读者的可靠向导,也能够满足专业研究者对文本细微之处的考究。这种全面的配套资料,极大地丰富了阅读体验,让文本不再是孤立存在的,而是被放置在一个广阔的历史和文化坐标系之中。
评分这本书的包装和装帧简直是艺术品,厚实的封面带着一种古典的庄重感,纸张的质地摸上去粗粝而有年代感,散发着淡淡的墨香,让人一上手就觉得这不是一本普通的读物,而是一件值得珍藏的宝物。我尤其喜欢扉页上的烫金字体,那种低调的奢华感与苏福克勒斯作品的悲剧深度完美契合。拿到手之后,我几乎迫不及待地想翻开它,但又忍不住先用指尖摩挲着封面上的浮雕纹路,想象着古希腊剧场里那些宏伟的场景和哀婉的咏叹调。排版设计也十分考究,字体大小适中,行距恰到好处,即便是阅读那些篇幅冗长的合唱部分时,眼睛也不会感到疲惫。对于一个热爱古典文学的读者来说,光是拥有这样一本实体书,就已经是一种极大的满足感了。它不仅仅是文字的载体,更像是一件精致的工艺品,陈列在书架上都显得熠熠生辉,让人每次路过都会情不自禁地多看两眼,心生敬意。
评分我必须承认,初次接触这些古老的戏剧文本时,我感到了一丝措手不及。那些冗长的合唱段落,初读起来简直像是在攀登一座陡峭的山峰,充满了晦涩的词汇和复杂的修辞手法,节奏感与现代叙事有着天壤之别。我不得不频繁地查阅注释,才能勉强跟上剧情的脉络和人物复杂的情感纠葛。但正是这种挑战性,让最终的理解变得格外有成就感。当你终于理清了俄狄浦斯王在命运的蛛丝马迹中如何一步步走向毁灭的逻辑时,那种豁然开朗的感觉,远超阅读任何现代悬疑小说。这些剧作的精妙之处在于,它们不是在讲述一个故事,而是在解剖人类精神的结构,探讨自由意志与不可抗拒的宿命之间的永恒矛盾。这本书成功地保留了原文的韵味,使得这种古老的对话感得以延续,尽管过程需要耐心和专注力。
评分说实话,阅读这些剧本的过程,与其说是“阅读”,不如说是一场精神上的洗礼。每读完一个场景,我都会情不自禁地停下来,沉浸在那种巨大的无力感和宿命论的压抑氛围中。书中对“命运”的探讨,并非那种简单的“天注定要发生什么”,而是关于人类在已知与未知、理性与非理性之间的挣扎。它迫使我反思自己在日常生活中的决策,去审视那些我们自以为掌控在手中的东西,在更宏大的力量面前是否显得多么微不足道。这种沉重的思考是现代快餐式娱乐无法给予的。这本书像一面古老的铜镜,清晰地映照出人类灵魂深处的恐惧、骄傲和最终的谦卑。它带来的不仅仅是文学上的愉悦,更是一种深刻的哲学启示,让人在合上书本之后,仍然需要时间去消化和整理内心的波澜。
评分这本书的译文质量,可以说达到了一个极高的水准,它巧妙地在忠实于原作的庄严感和现代读者的可读性之间找到了一个微妙的平衡点。译者显然对古希腊悲剧的语境有着深刻的理解,他没有采用那种生硬的直译,使得对话听起来像是在背诵冰冷的学术定义,而是赋予了人物应有的激情和戏剧张力。特别是在那些高潮部分的独白,译者通过对词语选择和句式重构,使得角色的绝望、愤怒和顿悟能够有力地穿透两千多年的时空阻隔,直击读者的内心。比如,当某个角色终于意识到自己深陷泥淖时,那几句译文所带来的震撼感,完全不输于在剧场亲眼目睹的震撼效果。这本书证明了,优秀的译者同样是文学创作的参与者,他们用自己的笔触,为我们这些非希腊语母语者打开了一扇通往古典智慧的侧门。
评分整本书都不晦涩,翻译得很顺。三篇当中Oedipus the King和Antigone比较有看头,毕竟近亲结婚和女权运动都更激烈一点。Sophocles的戏剧有多个人物,又不像后来莎士比亚戏剧那样,包含一堆增加笑料却看起来老是与主线缠绕不清的小人物,所以比较对我的口味,就是Chorus太烦了,人民群众在里面表现出来的特点就是十分八卦以及听风就是雨。
评分非常全面,值得推荐!
评分非常全面,值得推荐!
评分整本书都不晦涩,翻译得很顺。三篇当中Oedipus the King和Antigone比较有看头,毕竟近亲结婚和女权运动都更激烈一点。Sophocles的戏剧有多个人物,又不像后来莎士比亚戏剧那样,包含一堆增加笑料却看起来老是与主线缠绕不清的小人物,所以比较对我的口味,就是Chorus太烦了,人民群众在里面表现出来的特点就是十分八卦以及听风就是雨。
评分非常全面,值得推荐!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有