哈代在本書中,所要呈現的是他對十九世紀英國世紀末社會中,種種狹義觀念的批判。從僵化的宗教教條到道德規範,從道德社會對貴族血統的迷信崇拜,到貧困家庭對子女毫無保護能力的處境,甚至是以男性為中心的理性主義等等,哈代都提出了最犀利的批判,並且充分展現這些觀念的侷限與愚蠢,以及它們對個人的殺傷力。在現實社會裡,許多重重壓迫的僵化觀念與命運的機運下,個人幾乎無法逃脫身亡處境。哈代對此尤其具有深刻的感受。對哈代小說筆下的主人翁而言,人類總是不斷重複相似的命運:野心、成功、愛情、戰爭、死亡、分離、病痛、背叛與孤獨。
苔丝在五月节舞会上系着的红色发带,还在美丽的布莱克摩尔谷熠熠闪光。这个羞涩灵巧的少女,却早已沉入黑暗宁静的命运之海。 可怜的苔丝,为爱而生存,因爱而毁灭。 苔丝的一切都是静静的。五月节的舞会上她静静地看着自己钟情的男子挑选了另外的姑娘...
评分读了苔丝,对一首诗和一个情节很有感触: 你真实的面目一旦显现,他就会专爱成恨, 你在这被运的时候,不再眉清目秀。 你的生命如同凄风苦雨,秋叶飘零, 你的面纱就是悲伤,花冠就是衷愁。 还有一个情节,就是苔丝在被丈夫抛弃之后,看到垂死的鸡很痛苦,便...
评分听老师的建议,读了这本书,他上课时说,他有个女儿,会经常让她读书,其实书中就有人生观,价值观,恋爱观。当不知如何选择时读傲慢与偏见,当你面对爱情不肯定时读简爱,当你对爱情迷茫时读德伯家的苔丝。这些书教会了我们用正确的恋爱观去谈恋爱,要自尊自爱。 读完这本书,...
评分诗人哈代的小说,不可避免得倾满诗意,对于他爱怜的苔丝,更是干脆将他写成了一首诗:“她周身洋溢着诗意,她的一举一动都是诗……她把诗人在纸上写写的诗,活生生地显现出来了……” 苔丝就是那么一首诗,她有着诗一样的纯洁的圣灵,有着诗一样的美好与气韵:这首诗里交融着热...
评分《德伯家的苔丝》 【英】哈代著 张谷若译 假如本书被认为是女性主义经典释读文本或被当成言情小说来阅读的话,我想我不会有太大的惊讶,像安玑那样因苔丝失身而惩罚她、厌恶她,像村民们那样歧视苔丝,无一不是女性主义批判的绝佳范本;而那些靠弱智牌马达驱动的...
同《包法利夫人》,皆為大一《文學概論》老師課堂上舉例用的文學名著。 《黛絲姑娘》,副標:《一個純潔的女人》。新譯‧世界文學名著,林鬱文化。 09.26.2019閱畢 最後一段開頭「『典刑』明正了」,真的很婊。 終於(?)知道為什麼看西方文學也很慢的原因: 1)發現doublespeak。 2)聯想太多、閱讀常中斷,就像讀《房思琪的初戀樂園》時一樣,只是沒有哭。
评分對英國文明社會的批判與鐘醒
评分同《包法利夫人》,皆為大一《文學概論》老師課堂上舉例用的文學名著。 《黛絲姑娘》,副標:《一個純潔的女人》。新譯‧世界文學名著,林鬱文化。 09.26.2019閱畢 最後一段開頭「『典刑』明正了」,真的很婊。 終於(?)知道為什麼看西方文學也很慢的原因: 1)發現doublespeak。 2)聯想太多、閱讀常中斷,就像讀《房思琪的初戀樂園》時一樣,只是沒有哭。
评分同《包法利夫人》,皆為大一《文學概論》老師課堂上舉例用的文學名著。 《黛絲姑娘》,副標:《一個純潔的女人》。新譯‧世界文學名著,林鬱文化。 09.26.2019閱畢 最後一段開頭「『典刑』明正了」,真的很婊。 終於(?)知道為什麼看西方文學也很慢的原因: 1)發現doublespeak。 2)聯想太多、閱讀常中斷,就像讀《房思琪的初戀樂園》時一樣,只是沒有哭。
评分同《包法利夫人》,皆為大一《文學概論》老師課堂上舉例用的文學名著。 《黛絲姑娘》,副標:《一個純潔的女人》。新譯‧世界文學名著,林鬱文化。 09.26.2019閱畢 最後一段開頭「『典刑』明正了」,真的很婊。 終於(?)知道為什麼看西方文學也很慢的原因: 1)發現doublespeak。 2)聯想太多、閱讀常中斷,就像讀《房思琪的初戀樂園》時一樣,只是沒有哭。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有