米涅・渥特丝
1949年9月26日生于英国的Stortford,从小就喜欢阅读社会新闻,中学时进人Godolphin寄宿学校学习(阿嘉莎・克里斯蒂也曾就读于此),1968年毕业于Durham大学外语系后,成为其妇女杂志罗曼司专栏编辑,并迅速被提拔为主编。
1992年她开始尝试推理小说写作,处女作《冰屋》甫一出版即引起轰动,荣获英国侦探作家协会年度最佳新作奖;1993年,她的第二本书《女雕刻家》越过了大西洋,到美国拿了爱伦坡奖的年度最佳小说,并得到“最强有力的”。“最叹为观止的”绝高赞语;1994年,她的第三本书《毒舌钩》再次转回了英国,获得侦探作家协会金匕首奖的年度最佳小说。她的出现是20世纪末推理世界的最大惊喜。《纽约时报书评》写道:“渥特丝小姐突破了英国传统推理小说的既定格式,创作出更具特色、非传统、层次感丰富的小说艺术。”
With this stunning debut--a marvelous marriage of classic convention and contemporary sophistication--Minette Walters sets a new standard of excellence for the mystery novel. The three women living in seclusion at an elegant Hampshire country house have long been fodder for village gossip...even whispers of a witches' coven. So when a faceless corpse of uncertain vintage is found in the Streech Grange ice house, Chief Inspector Walsh can't wait to make a case of it. Lady of the manor Phoebe Maybury, still haunted by Walsh's relentless investigation of her husband's strange disappearance ten years ago, is calm. She and her two housemates--sensitive, charming artist Diana Goode and pretty, earthy Anne Cattrell--seem as puzzled as the police. But do they have something to hide? While Walsh strives to nail Phoebe for murder, sexy young Detective Sergeant McLoughlin turns his attention to the exasperating and magnetic Anne. Soon his inquiry and his impulses will draw him into a tangled thicket of love, loyalty, and deadly intrigue.
这并不是一个犯罪推理小说,阻挡案件破译的是人们的偏见以及自私的欲念。 “堡垒与监狱的唯一区别就是堡垒是从内部锁上的” 一旦你给它安上了一个模式,预存了一种结论,你变看不到一些显而易见的线索,导致越走越偏。
评分说实话,第一次读米涅,不是这本成名作,是开始于《毒蛇钩》。 因为金匕首。 但读来略有失望。 再后来,读过好些,直到《魔鬼的羽毛》。 《羽毛》还行,但已经像晚年的古龙。一个老虎头,一个蛇尾巴。 见过《冰屋》和《女雕刻家》无数次了,但都太丑陋,丑陋得不忍去拿起。 前...
评分老早就见过这本书,始终没有拿起过,只因为原来的版本太丑。 这个版本让人想起萨丰,想起那忧郁的巴塞罗那。 以及巴塞罗那忧郁的大街小巷。 从一个好看的封面喜欢上一本书,这是第一次。 原来读推理小说并不多,主要因为推理小说写得太硬, 少了曲折和丰富,剩下的常常多是些...
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有